خانه - آخرین خبرها - نمایش ۱۰ دقیقه از فیلم هابیت در CinemaCon

نمایش ۱۰ دقیقه از فیلم هابیت در CinemaCon

چند روز پیش ۱۰ دقیقه از صحنه های فیلم هابیت با نرخ ۴۸ فریم در ثانیه و سه بعدی در CinemaCon برای عده محدودی از روزنامه نگاران نمایش داده شد. صحنه های این کلیپ کاملا آماده نبود و برخی از صحنه در برابر صفحه سبز و بدون ویرایش نهایی رنگ و با موسیقی فیلم ارباب حلقه ها نمایش داده شد.

در این مراسم ابتدا پیتر جکسون، کارگردان فیلم، با اشاره به عمر ۷۰ ساله استاندارد ۲۴ فریم برای فیلمهای سینمایی، بیان کرد که زمان برای آن رسیده که پیشرفتی در صنعت سینما رخ دهد تا دیگر شاهد صحنه های منقطع در فیلمها نباشیم. وی این پیشرفت را با گذر سینما از سینمای صامت و خروج از سینمای سیاه و سفید مقایسه کرد.

این نمایش بازخوردهای متفاوتی داشت. برخی از تکنولوژی جدید ۴۸ فریم و سه بعدی استقبال کرده و آنرا بسیار هیجان انگیز و بسیار واقعی می نامند. اما منتقدین از واقعی بودن بیش از حد این فیلم ابراز نارضایتی کرده اند و عقیده دارند که سرزمین میانه از حالت فانتزی خود دور شده و این سرزمین میانه واقعی حسی را که در ارباب حلقه ها تجربه کرده بودیم به ما نخواهد داد.

پیتر جکسون از این تکنولوژی حمایت کرده و بیان کرد که ما کار خود را به همین روش ادامه میدهیم اما از این به بعد تریلرهای فیلم با نرخ ۲۴ فریم منتشر خواهد شد و برای دیدن صحنه های فیلم با نرخ ۴۸ فریم باید تا ۱۴ دسامبر ۲۰۱۲ صبر کرد. همچنین افزود که فیلم هابیت در ۶ نسخه منتشر می شود: نسخه دوبعدی، سه بعدی و سه بعدی IMAX که هر کدام از این نسخه ها هم به صورت ۲۴ فریم در ثانیه و هم ۴۸ فریم در ثانیه نمایش داده خواهد شد. با این روش پیتر جکسون هم منتقدین را راضی نگه میدارد و هم فیلم خود را با پیشرفته ترین تکنولوژی موجود نمایش میدهد.

برای مطلع شدن از محتویات این ۱۰ دقیقه به ادامه مطلب بروید.

توجه: اگر نمیخواهید صحنه های فیلم برای شما لو برود ادامه مطلب را نخوانید!

صحنه های نمایش داده شده در این کلیپ(که به نظر نمیرسید ترتیب خاصی داشته باشند) از این قرار هستند:

  • شورای سفید با حضور سارومان، گندالف، گالادریل و الروند

در این صحنه کریستوفر لی جلوی پرده سبز پشت میزی نشسته که گندالف تیغ مورگولی را بر روی آن قرار داده است. اعضا در یک جلسه مهم درباره ماهیت این اسلحه صحبت میکنند. گالادریل توضیح می دهد که چگونه مردان شمال در نبرد با ویچ کینگ آنگمار موفق میشوند او را در دخمه ای افسون شده دفن کنند؛ «دخمه ای بسیار تاریک و عمیق تا هرگز برای بار دیگر نور را نبیند». گندالف ابروانش را بلند میکند گویی که میگوید «شمشیر اینجاست، پس هرگز نگو هرگز». الروند با صدایی عمیق میگوید: «غیر ممکن است!» و در این لحظه شرارتی نامحسوس در چهره سارومان دیده میشود. اثری از زندانی شدن نزگول توسط دونه داین در کتاب وجود ندارد و به نظر میرسد که فیلمسازان در این فیلم هم همانند ارباب حلقه ها دستکاری هایی انجام داده اند.

سپس صحنه ای که گندالف در دخمه های تاریک مشغول جستجو است نمایش داده میشود. صحنه کاملا تاریک است و گندالف با نور عصایش حرکت میکند که یکدفعه راداگاست از پشت سر میرسد. راداگاست(که عجیب بود چرا در شورای سفید حضور نداشت) در کنار گندالف قرار میگیرد و شاهدان عینی ظاهر سیلوستر مک کوی را در نقش راداگاست شایان توجه قلمداد کرده اند. راداگاست کلاه خنده داری به رنگ قهوه ای و مشکی به سر دارد که در زیر آن لانه پرنده وجود دارد و جوجه تازه از تخم در آمده در بین موها و ریشهایش جولان می دهد! بر روی عصای او یک گوی کریستالی درخشان قرار دارد. راداگاست خطاب به گندالف میگوید که «اینجا جای مناسبی برای ملاقات نیست». آن دو با تکیه دادن به نرده به پایین لبه نگاه میکنند و میبینند که ۹ مقبره شکسته شده و افسون آنها باطل شده است(احتمالا اشاره به ۹ سوار سیاه دارد).

سپس صحنه ای نمایش داده می شود که شخصی(به احتمال زیاد راداگاست) سوار بر سورتمه ای که شش یا هفت خرگوش بزرگ آنرا می کشند در جنگل حرکت می کند!

یکی از حاضران در این جلسه شخصیت راداگاست را یکی از دوست داشتنی ترین شخصیت های فیلم معرفی کرده است.

  • معمای تاریکی با حضور بیلبو و اسمیگل

بازی مارتین فریمن و اندی سرکیس در این صحنه بسیار جالب است. بیلبو به شبیه مری و پیپین نیست، گرچه ته مایه طنزی دارد. اما به هیچ وجه شبیه فرودو و سم نیست. حس ماجراجویی بگینزی در چشمانش دیده میشود.

اسمیگل بسیار شبیه چیزی است که در ارباب حلقه ها دیدیم و تغییری در ظاهرش دیده نمی شود. این صحنه که در آن یکی به فکر به دست آوردن گوشت تازه و دیگری به فکر زنده خارج شدن است، بسیار زیبا ساخته شده. به نظر میرسد این صحنه در فیلم اول نمایش داده شود.

  • ترول ها: تام، برت و بیل

صحنه جیب زنی بیلبو نیز نمایش داده شد. ترولهای سنگ شده ای که در ارباب حلقه ها دیدیم الان صحبت می کنند! لهجه لندنی و رفتار حیوانی آنها مطابق با توصیفات تالکین است. ترکیب دیجیتالی بیلبو با ترولهای بزرگ به طور کامل به اتمام نرسیده بود.دورفها همانند کتاب به تدریج به آتش نزدیک میشوند و در حرکتی شجاعانه برای نجات همسفر خود حمله می کنند. فیلی اولین ضربه را به ساق پای ترول وارد می کند. تورین ضربات محکمی را به پاهای آنها وارد می کند و فریاد میزد «ولش کن!» و ترول بیلبو را رها می کند!

صحنه کلک زدن گندالف و سنگ شدن ترولها نمایش داده نشد.

  • گندالف در دول-گولدور با حضور تراین

گندالف دزدکی به سیاه چالهای دول-گولدور وارد شده است. طوری رفتار می کند که کسی او را تعقیب می کند و به هر طرف نگاه می کند. ناگهان مثل فیلمهای ترسناک، تراین بر روی او میپرد! این صحنه در نهایت به چیزی که در تریلر دیدیم میرسد.

  • لگولاس و تائوریل و تهدید کردن تورین

دورفها در جنگل میرک وود و در برابر پرده سبز در حال دویدن هستند در حالی که تارهای عنکبوت آنها را پوشانده است. سپس صحنه قطع شده و میبینیم که تیر و کمانی در برابر صورت تورین قرار دارد(مشابه چیزی که در ارباب حلقه ها و جنگل لوتلورین دیدیم). تنها یک صحنه از تائوریل نشان داده شد که در آن تائوریل آماده تیراندازی میشود. لباسش همانند لباس لگولاس است اما رنگ آن برخلاف لباس سبز لگولاس قهوه ای ست. تائوریل اولین الف مو قهوه ای در فیلمهای پیتر جکسون است. لگولاس بازگشتی مقتدرانه دارد و با لحنی تهدید آمیز رو به تورین میگوید: «دورف، برای کشتنت تامل نمیکنم!». لحن صدای لگولاس همانند ارباب حلقه ها نبود.

این چیزهایی بود که از این کلیپ ۱۰ دقیقه ای به دست آمده. در آن چیزی از اسماگ، بئورن، تراندوئیل، گابلینها، غولها، وارگها، عقابها و تمام چیزهایی که باید در فیلم دوم نمایش داده شود دیده نشد.

درباره 3DMahdi

۱۹ دیدگاه

  1. واقعا خبر خوبی بود !
    خیلی هیجان انگیز به نظر میرسه !

    من تنها با خوندن متن ذوق زده شدم ، فیلم رو ببینم احتمالا میمیرم 🙂

  2. من دیگه سخت می تونم سر جام بشینم! 😀

  3. واقعا مشتاقانه منتظر این فیلم هستم.

  4. واقئن تحمل کردن انتظاربرای دیدن فیلم هابیت برام سخته .

  5. سلام
    من از سال ۲۰۰۱ که قسمت اول فیلم ارباب حلقه ها روی پرده سینما نمایش داده شد تا به امروز ، چیزی حدود ۵ میلیون تومان برای خرید دیسک های اورجینال از نسخه های مختلف این فیلم که کمپانی های گوناگون منتشر کردند هزینه کردم! همین ۱ماه پیش بود که نسخه نهایی بلوری اکستندد این فیلم رو از آمریکا برام آوردند.
    به طرز مرگباری عاشق این فیلم هستم و فکر می کنم که فیلم هابیت واقعاً برای افرادی که مثل من عاشق فیلم ارباب حلقه ها هستند خیلی لذت بخشه!
    امیدوارم هرچه زودتر موعدش برسه

  6. سلام تریلوِژی ارباب حلقه ها خیلی پیچیده تر از فیلمشه به طوری که ساخت این فیلم به طور حتم غیر ممکنه
    ولی می شه گفت که پیتر جکسون با همکاراش یه کار غیر ممکن رو ممکن ساختن من دانشجوی ترم آخر رشته ی سینما هستم و همیشه بحث بر سر این فیلم داریم و نقطه ی ضعف بزرگ این فیلم در قسمت دوم این فیلم در جنگل فنگ هلم در قسمت فیلم برداری از درخت ها هستش که واقغاً ضعیفه و در آخر یه سئوال آیا در فیلم هابیت هم هاوارد شور موسیقیش رو بر عهده داره ؟؟؟؟؟؟؟

  7. به sara
    سلام دوست عزیزم
    بله ، خوشبختانه هاوارد شور ساخت موسیقی فیلم the hobbit رو به عهده گرفته و احتمالا، یه اسکار از همین الان باید براش کنار بذارند!
    در مورد صحنه های جنگل fangorn واققعاً حق با شماست.با اینکه من نسخه اورجینال و نهایی bluray extended USA این فیلم رو دارم و از لحاظ کیفیت، بهترین کیفیتی هست که تا به حال منتشر شده، اما اصلاً از صحنه های جنگل fangorn لذت نمی برم!!!
    خوش به حالتون که رشتتون سینماست و با همکلاسیهاتون میتونید در مورد این فیلم بحث کنید!
    منِ بیچاره که کارشناسی ارشد حقوق جزا خوندم، بیشتر همکلاسی هام و دوستانم قاضی و وکیل هستند، تا چند وقته دیگه هم خودم باید پشت میز قضاوت بشینم! فکر نکنم همکارانی که در دادگاه قراره داشته باشم چیزی در مورد این فیلم بدونند که بخوام باهاشون در این مورد صحبت کنم!

    • سلام یکی از دوستان من نسخه ی دی وی دی این فیلم رو داره که خیلی عجیبه به تمامی زبان ها زیرنویس می شه حتی می تونی اون رو با دوبله فارسی تماشا کنی دارای پشت صحنه ها وورک شاپ های که تیم فیلم سازی دارن هم هست به خصوص که می تونی نقاشی های گرافیکی این کار رو هم داشته باشی به نظر من بهترین نسخه ی این فیلم هستش که به صورت اورجینال از آلمان خریداری کرده

  8. نه sara جان
    اونی که شما میگی رو من دیدم! اینکه میگی دوبله هم داره، یکم برام عجیبه!!! من شنیده بودم که با بعضی نرم افزارها میشه صدای دوبله رو به فیلم اضافه کرد اما اینکه در نسخه اورجینال، صدای دوبله باشه …. !!!
    قیاس این نسخه ای که نام بردی و نسخه بلوری که سال ۲۰۱۱ منتشر شد و چند وقت پیش به دستم رسید، قیاس مع الفارق هست!!!
    اولًا که اون شرکت آلمانی و یک یه شرکت انگلیسی که این فیلم رو در نسخه دی وی دی منتشر کردند، کلاً سابقه خوبی ندارند!
    کیفیت و شفافیت تصور در نسخه بلوری ۲۰۱۱ که در واقع در حال حاضر آخرین نسخه ای هست که منتشر شده ، بهترین کیفیت رو در صدا و تصویر داره! شما خودت تصور کن وقتی ۳تا فیلم روی ۶تا دیسک بلوری ۵۰گیگ باشه، یعنی مجموعاً چیزی حدود ۳۰۰گیگ فیلم!!!مسلماً کیفیتش بی همتاست!
    تو این پکیج نسخه نهایی، ۶تا دیسک بلوری هست که شامل خود فیلم میشه و ۹تا دیسک دی وی دی هست که شامل تمام پشت صحنه های این ۳گانه از زمانی که استارت ساخت فیلم زده شد تا زمانی که ساخت فیلم به پایان رسید!
    اگه آمار دقیق این قضیه صدای دوبله در نسخه اورجینال رو از دوستت بگیری و بهم اطلاع بدی، در حقم لطف بزرگی می کنی.
    id من اینه : poyan_mrmind
    خوشحال میشم id من رو add کنی تا یکم در مورد این فیلم صحبت کنیم.
    اینجا هم کامنت بذار تا بفهمم پیغام درخواست add از id شماست که accept کنم.
    منتظرم

  9. سلام دوستای عزیزم
    من نمیتونم بگم که به اندازه ی اقا مرتضی هزینه کرده باشم اما میتونم به جرت بگم که به اندازهی هزینه اقا مرتضی این فیلم رو نگاه کردم ودیونه وار عاشق این فیلمم به این اندازه این فیلم رو نگاه کردم که اگه از من الان بپیرسند که قسمت دوم دقیقه ۲۰ چه کسی چه کاری انجام میده و چی میگه سریع بهش جواب میدم الانم که منتظرانه وایسادم که فیلم هابیت رو نشون بدن و من به سر عت اونو ضبط کنم چه از روی ماهواره های خارجی باشه چه واسه دانلود باشه و…..

  10. آفرین علی آقا
    خیلی خوبه که تا این حد این فیلم رو دوست داری
    جالبه بدونی که من یه روز تصمیم گرفتم در کل سایت ها و وبلاگ ها بگردم تا ببینم این زیر نویس فارسی هایی که برای فیلم ارباب حلقه ها تهیه شده، تا چه اندازه درست و کامله!
    به نتایج جالبی رسیدم!
    بعضی از زیر نویس ها دقیقاً از روی ترجمه دوبله کپی شده! یعنی عیناً دیالوگ فیلم دوبله شده رو نوشتند!
    یه روز یکی از دوستان اومد پیشم و با هیجان گفت، وای مرتضی ، یه زیرنویس پیدا کردم که کلمه به کلمه مثل دیالوگ نسخه ی دوبله هست! مرتضی باورت میشه ۲نفر که به صورت مجزا فیلم رو ترجمه کردند، ترجمشون عین هم شده!!!
    بنده خدا غافل از این بود که یارو اومده دیالوگ نسخه دوبله رو کپی کرده و به عنوان یه زیر نویس مثلاً دقیق!!! داده بیرون.
    بعضی ها هم یه تغییرات خیلی کوچیک در ترجمه دوبله دادند و به عنوان زیر نویس منتشر کردند!
    من در کل اینترنت، فقط ۱ ترجمه از این فیلم رو دیدم که مقداری به دیالوگ اصلی فیلم نزدیک بود و میشه گفت که ترجمه ی قابل تحملی بود!
    از اونجا که برای خیلی از دوستان صمیمیم، وجود زیر نویس فارسی دقیق برای این فیلم، باعث لذت بیشترشون میشد، تصمیم گرفتم خودم بشینم و این فیلم رو به طور دقیق ترجمه کنم و در قالب زیرنویس فارسی به فیلم اضافه کنم! تا الان قسمت ۱ و ۲ رو ترجمه کردم و اگه خدا بخواد بعد از مصاحبه علمی آزمون قضاوت، قسمت ۳ رو هم ترجمه می کنم! در هنگام ترجمه سعی کردم تمام اصول زبان انگلیسی و زبان فارسی رو در نحوه نگارش رعایت کنم!
    إن شاء الله اگه خدا توفیق بده ، یعد از اینکه کار ترجمه و ویرایش زیرنویس تموم شد، برای دوستانی که تمایل دارند این زیرنویس رو داشته باشند می فرستم
    موفق باشید

  11. سلام بچه ها

    من هم یه جورایی دیونه ی ارباب حلقه هام. عاشق موسیقیش هم هستم. هووارد شور و پیتر جکسون هر دو شون اسطورند.

    خیلی دوست دارم با شما دوستان اشنا بشم. مخصوصا شما اقا مرتضی. در ضمن هم رشته هم هستیم.

    • سلام جوون، إن شاءالله خدا توفیق بده تا در خدمتتون باشم.
      اون id رو که توی پست بالا گذاشتم add کن تا اگه موقعیتش بشه، با هم راجع به فیلم صحبت کنیم.
      موفق باشید

  12. این ۱۰ دقیقه رو جایی توی اینترنت نمیشه پیدا کرد؟ مثلاً یوتیوب؟

  13. ” تائوریل اولین الف مو قهوه ای در فیلمهای پیتر جکسون است. ”
    مطمئنید ؟ پس الروند و آرون و بقیه چی ـن ؟ : دی

  14. طرفدارنیمارداسیلواسانتوس جونیور

    عاشق فیلمشممممممممممممممممممممممم
    مخصوصا عاشق لگولاس جیگرههههه

دیدگاهتان را ثبت کنید

آدرس ایمیل شما منتشر نخواهد شدعلامتدارها لازمند *

*

به صورت خودکار کلمات فینگلیش را به فارسی تبدیل کن. در صورتی که می‌خواهید انگلیسی تایپ کنید Ctrl+g را فشار دهید.