خانه - آرشیو نویسنده: الوه (برگه 3)

آرشیو نویسنده: الوه

متن ترانه ترک الف تاریک (The Dark Elf)

نام بند: Blind Guardian نام ترک به انگلیسی: The Dark Elf
نام ترک به فارسی: الف تاریک
شماره ترک: ۱۴
نام آلبوم به انگلیسی: Nightfall in Middle-Earth نام آلبوم به فارسی: شامگاه در سرزمین میانه
سال انتشار آلبوم: ۱۹۸۸ مترجم: مهسا جوادی
توضیحات: مهسا جوادی

ترجمه فارسی ترانه:

بذر تاریک پلیدی رشد می‌کند‌.

توضیحات:

منظور از بدر تاریک پلیدی مایگلین است؛ پسر ائول، الف تاریک که با آره‌دل بانوی سپید نولدور و خواهر تورگون، شاه شهر پنهان گوندولین وصلت کرد.

متن ترانه ترک باز ایستادن زمان (در تپه‌های آهن) (Time Stands Still (At the Iron Hill))

نام بند: Blind Guardian نام ترک به انگلیسی: Time Stands Still (At the Iron Hill)
نام ترک به فارسی: باز ایستادن زمان (در تپه‌های آهن) شماره ترک: ۱۳
نام آلبوم به انگلیسی: Nightfall in Middle-Earth نام آلبوم به فارسی: شامگاه در سرزمین میانه
سال انتشار آلبوم: ۱۹۸۸ مترجم: مهسا جوادی
توضیحات: مهسا جوادی

ترجمه فارسی ترانه:

نور در صبحدم شکست می‌خورَد

ماه رفته است

و شب به طرز مرگباری حکمفرماست

 

فریب

[فین‌گولفین:]

«بلاخره خودم را یافتم

در این سرزمین‌

وحشت و جنون را در اینجا دیدم

برای چه شاه از دست رفتگان شدم

در زمین‌های برهوت و عاری از زندگی»

 

{bridge:}

بزرگ تمام نولدور

ستاره‌ای در تاریکی

و ارمغان‌آور امید

او تنها به سمت نبرد باشکوهی می‌تازد

 

{chorus (repeat 2x):}

سرنوشت همه‌ی ما

در تاریکی قرار گرفت

وقتی که در تپه‌های آهن زمان از حرکت باز ایستاد

 

[فین‌گولفین:]

«تنها ایستاده ام

هیچکس کنارم نیست

تو را به مبارزه می‌طلبم

ای ترسو

الان یا زمان من است یا تو»

 

او‌ مثل ستاره می‌درخشد

و صدای شیپورش

چون طوفان خشمگین است

لرد والایمان با غرور

نابودی را به مبارزه طلبید

ارباب بردگانش خواند.

 

به آهستگی در ترس

ارباب تاریکی هویدا شد

به سرزمین من خوش آمدی

لعنت خواهی شد

 

{bridge:}

بزرگ تمام نولدور

ستاره‌ای در تاریکی

و ارمغان‌آور امید

او تنها به سمت نبردی پرافتخار می‌تازد

بدرود بر جنگ سالار شجاع

 

{chorus (repeat 2x):}

سرنوشت همه‌ی ما

در تاریکی قرار گرفته

وقتی که زمان در تپه‌ی آهن باز ایستاد

 

تاج آهنین به سر

نزدیکتر می‌شود

پتکش را تاب می‌دهد

همچون رعد و برق بر روی او

او خرد می‌شود

پایان پر افتخارترین شاه نولدور

 

[ملکور:]

«زیر پای من

چه بیچاره به نظر می‌رسی

روزم را پرزحمت کردی

حالا طعم درد را بچش»

 

{bridge:}

بزرگ تمام نولدور

ستاره‌ای در تاریکی

و ارمغان‌آور امید

او تنها به سمت نبردی پرافتخار می‌تازد

بدرود بر جنگ سالار شجاع

 

{chorus (repeat 2x):}

سرنوشت همه‌ی ما

در تاریکی قرار گرفته

وقتی که زمان در تپه‌ی آهن باز ایستاد

 

شاه الف‌ها در هم شکسته شد

سکندری خورد و افتاد

مغرورترین و شجاعترین

روحش نجات یافت۱

درود بر شاهمان

درود بر شاهمان

درود بر شاهمان

درود بر شاهمان

توضیحات:

این آهنگ در ادامه‌ی آهنگ قبلی از عزم فینگولفین برای به مبارزه طلبیدن خصم بزرگ، ملکور می‌گوید. این داستان با اینکه یکی از زیباترین و باشکوهترین داستان‌های حماسی الف‌هاست، آنقدر غم مرگ فینگولفین برای الف‌ها سنگین است که الف‌ها نه از آن سخن می‌گویند و نه برای این اتفاق شعری می‌سرایند؛ امری که بند بلایند گاردین بدان پرداخته است.

[۱] اینکه روحش نجات یافت اول به اینکه فین‌گولفین از نفرین و عذاب نولدور به در جست و در تالارهای ماندوس آرامش دارد اشاره کرده است و دوم اینکه ملکور بعد از پای درآوردن فینگولفین می‌خواست جسدش را تا جای ممکن ملوث گرداند تا درس عبرتی برای کسانی شود که قدرت او را به چالش ‌می‌کشند، اما توروندور، شاه عقابان، ناگهان از آسمان بر سر ملکور نازل شده و پیکر فین‌گولفین را با خود می‌برد و به پسرانش تورگون و فینگون تحویل می‌دهد تا با عزت و احترام دفن شود. (داشتن تدفین شایسته نشان احترامی هست که تالکین برای قهرمانان داستان قائل است)

بازتاب یکی از مقالات منتشر شده وب‌گاه آردا در سایت مشهور Big Think

مقاله‌ی جالب و بحث برانگیز «داستان نقشه توضیح گذاری شده و معماهای پنهان پروفسور تالکین» که امسال به قلم محمدرضا کمالی و ویرایش آلاسین موریمیزو در وب‌گاه آردا انتشار یافته بود، مورد توجه بسیاری از علاقه‌مندان و افراد آشنا با رشته افسانه تالکین قرار گرفته که در این میان نظر فرانک جیکوبز را نیز به خود جلب کرد. او از کودکی به کارتوگرافی (نقشه‌نگاری) علاقه‌مند بود و پس اینکه در آن زمان متوجه شده بود نقشه‌ی محل زندگی وی یکی از مکان‌هایی بوده که جی. آر. آر. تالکین برای نقشه‌های خود الهام گرفته، باعث شد او به نقشه‌ها و پیام‌های آن بیشتر از پیش علاقه نشان دهد.

نویسنده‌ی کتاب نقشه‌های عجیب (Strange Maps) در سایت مشهور BigThink.com به عنوان نویسنده و خبرنگار در حال فعالیت است که در گزارش اخیر خود، نگاهی به این مقاله‌ی منتشر شده در وب‌گاه آردا داشته و بالطبع در گزارش وی به خاطر مقاله‌ی آقای محمدرضا کمالی، وب‌گاه آردا نیز چندین بار به عنوان جامعه‌ی تالکین فارسی (Persian Tolkien Society) یاد شده است.

امید است چنین بازنشرها و بازخوردهای جهانی نسبت به جامعه‌ی فارسی تالکین که در میان جوامع دیگر تالکین و حتی دیگر نقاط جهان بسیار ناشناخته است به بیشتر شناخته شدن هرچه بیشتر این بخش از طرفداران رشته افسانه تالکین منجر شود.

در صورتی که علاقه‌مند به خواندن این گزارش هستید، به لینک زیر مراجعه فرمایید:

What if Middle-earth was in Pakistan? on BigThink.com

“The tale of the annotated map and Tolkien’s hidden riddles”, an interesting and controversial article written by Mohammad Reza Kamali and edited by Alacin Morimizu, published few months ago on Arda.ir was noticed by many Tolkien fans and scholars, also interested by Frank Jacobs.

From a young age, Frank was fascinated by maps and atlases, and the stories they contained. Finding his birthplace on the map in the endpapers of Tolkien’s Lord of the Rings only increased his interest in the mystery and message of maps.

Writer of the “Strange Maps” who joined as a journalist and writer to the famous page “BigThink.com”, in his recent article had a look at this article published in Arda, and in his report about Mr Kamali’s article, the Arda.ir also mentioned several times as the Persian Tolkien Society.

* To read the report on BigThink click here.

* To read the article “The tale of the annotated map and Tolkien’s hidden riddles” click here.

متن ترانه ترک نبرد شعله‌های ناگهانی (Battle of Sudden Flame)

نام بند: Blind Guardian نام ترک به انگلیسی: Battle of Sudden Flame
نام ترک به فارسی: نبرد شعله‌های ناگهانی شماره ترک: ۱۲
نام آلبوم به انگلیسی: Nightfall in Middle-Earth نام آلبوم به فارسی: شامگاه در سرزمین میانه
سال انتشار آلبوم: ۱۹۸۸ مترجم: مهسا جوادی
توضیحات: مهسا جوادی

ترجمه فارسی ترانه:

[فین‌گولفین:]

اوه خدا اینجا ایستاده‌ام

ناگهان همه‌چیز از بین رفت

برای تمام نولدور

از این لحظه به بعد

زندگی‌ام تقدیم به تو باد

فقط سرنوشتم را

به سوی پیروزی الف‌ها رهنمون شو

 

(صدای غارغار کلاغ‌های مردارخوار میدان نبرد در پایان شنیده می‌شود که از مرگ خبر می‌دهند)

توضیحات:

آخرین مناجات فین‌گولفین با ایلوواتار که بعد از دیدن نابودی نولدور در نبرد شعله‌های ناگهان یا داگور براگولاخ تصمیم گرفت به تنهایی ملکور را به مبارزه بخواند و به قیمت جانش به جنگ خاتمه دهد و بازماندگان نولدور را نجات دهد.

اسکار فائورا به عنوان فیلم‌بردار به پروژه سریال ارباب حلقه‌ها پیوسته است

A Monster Calls Set

-نوشته: ایمان صاحبی

براساس پستی از اکانت رسمی اینستاگرام جی. ای. بایونا، کارگردان دو قسمت اول فصل اول سریال ارباب حلقه‌های آمازون، اسکار فائورا (Óscar Faura) به عنوان فیلم‌بردار به این پروژه پیوسته است.

او پیش‌تر فیلم‌برداری فیلم‌هایی مثل Imitation Game و A Monster Calls و تمام پروژه‌های قبلی جی. ای. بایونا، کارگردان دو قسمت اول سریال ارباب حلقه‌ها، را انجام داده بود. فائورا از جدیدترین اعضای آکادمی اسکار است و بر جای اندرو لزنی، فیلم‌بردار فقید و برنده اسکار سه‌گانه ارباب حلقه‌ها تکیه می‌زند. او احتمالا از قبل در تیم تولید سریال آمازون حضور داشته و خبر حضورش صرفا در این لحظه تایید شده است. تصویر بالا مربوط به پشت صحنه فیلم A Monster Calls است.