خانه - آرشیو نویسنده: علی مهرنگ

آرشیو نویسنده: علی مهرنگ

۱۰ انیمه که طرفداران مجموعه کتاب‌های تالکین دوست خواهند داشت

10 انیمه که طرفداران مجموعه کتاب های تالکین دوست خواهند داشت

انیمه یک سبک از طراحی با دست و پویانمایی رایانه‌ای است که خاستگاه آن ژاپن بوده‌است که معمولاً بر مبنای مانگا یا مانهوا ساخته می‌شود. انیمه‌های بسیاری در ژانرهای متفاوت وجود دارند و گه‌گاهی انیمه‌های پیدا می‌شوند که به آثار تالکین شباهت دارند. از این رو می‌خواهم ۱۰ انیمه‌ای که به آثار تالکین شباهت دارند را به شما معرفی کنم.

(نکته: رتبه بندی ارزش چندانی ندارد)

۱۰

شاهزاده مونونوکه

(Mononoke Hime)

انیمه شاهزاده مونونوکه (Mononoke Hime)

دهکده‌ای آرام در قلب کوهستان مورد حمله‌‌ی یک گراز شیطانی قرار می‌گیرد. “آشیتاکا”، مردی جوان و شاهزاده‌‌‌ی قبیله برای محافظت از دهکده با آن جانور درگیر می‌شود. در جریان این درگیری، گراز بازوی او را گاز می‌گیرد، جای زخم، سیاه و طلسم می‌شود. بنا به آیین‌های دهکده، “آشیتاکا” از دهکده تبعید و سرگردان می‌شود، به دنبال راهی برای رهایی از طلسم پیش از این‌که او را نابود کند. “شهر آهنی” پایگاهی تحت فرمانروایی “بانو اِبوشب” می‌باشد.

از طریق قطع درختان اطراف پایگاه، “شهر آهنی” میزان قابل توجهی “شن آهنی” تولید می‌کند که در باروت و ماشین‌آلات دیگر کاربرد دارند. هر چند، به خاطر نابودی درختان، قبیله‌های حیوانات آن حوالی با رهبری یک دختر انسان به نام “سان” از “قبیله‌ی گرگ”، به دنبال انتقام هستند.

انیمه شاهزاده مونونوکه در سال ۱۹۹۷ توسط استودیو جیبلی ساخته شده است. داستان این انیمه از انقلاب صنعتی آن گرفته تا نابودی جنگل‌های و تلاش ساکنان باستانی برای حفاظت از آن بی‌شباهت به داستان حمله‌ی انت‌ها به آیزنگارد و شکست سارومان نیست. این انیمه طراحی قدیمی و خاص استودیو جیبلی را داراست که در کنار موسیقی‌های متن زیبا حس دلپذیری را منتقل می‌کنند و داستان زیبا و شخصیت‌های آن شما را درگیر خود می‌کنند، از رو به شما پیشنهاد می‌کنم حداقل یک‌بار این انیمه را ببینید گرچه بی‌شک بسیاری از شما تا کنون آن را تماشا کرده‌اید.

۹

هفت گناه کبیره

(Nanatsu no Taizai)

انیمه هفت گناه کبیره (Nanatsu no Taizai)

انیمه هفت گناه کبیره داستان درباره هفت شوالیه به نام‌های نانتسو نو تایزای یا هفت گناه کبیره است که وظیفه حفاظت از پادشاه را به عهده دارند. شوالیه‌های مقدس به آن‌ها تهمت خیانت می‌زنند و آنان از دربار اخراج می‌شوند. پرنسس الیزابت متوجه می‌شود که این تهمت در حقیقت یک دروغ بوده است، و شوالیه‌های مقدس نقشه کشیده‌اند تا بتوانند پدرش را بکشند و تاج و تخت را بدست بیاورند. ولی حال برای هر اقدامی بسیار دیر گشته و شوالیه‌های مقدس نقشه خویش را عملی می‌کنند. از این رو پرنسس الیزابت باید به دنبال ۷ شوالیه گناه بگردد تا بتواند به کمک آنان تاج و تخت را باز پس بگیرد. ولی زمانی با اولین شوالیه، ملیوداس، مواجه می‌شود در کمال تعجب می‌بیند که او یک پسر بچه است که به کمک یک خوک سخنگو یک کافه را می‌گرداند و حتی یک شمشیر نیز همراه ندارد.

ساخت این انیمه در سال ۲۰۱۴ توسط استودیو A-1 آغاز و در سال ۲۰۲۱ پس از چهار فصل به پایان رسید. انیمه هفت گناه کبیره انیمه‌ای اکشن و ماجراجویانه است که داستان زندگی هفت شوالیه و دوستانشان را در بریتانیای قدیم شرح می‌دهد. حضور جادو، شمشیرزنی، نژادهای افسانه‌ای، جادوگران و غیره در این مجموعه و حال و هوای بریتانیای شباهت بسیاری به مجموعه فرمانروای حلقه‌ها دارد. این انیمه دارای تصویرپردازی مناسب و داستانی زیباست. اگرچه کیفیت تصویرپردازی در فصول پایانی مخصوصا فصل چهار کاهش می‌یابد اما داستان و شخصیت‌های دوست‌داشتنی آن موجب می‌شود همچنان ارزش دیدن را داشته باشد.

۸

جنون

(Berserk)

انیمه جنون (Berserk)

جنون یا برزرک در واقع روایت داستانی پر از خشونت و سیاهیست که بیانگر نبردی نابرابر با سرنوشتی شوم است. داستان به قرون وسطی باز می‌گردد؛ شخصیت اصلی داستان گاتس نام دارد؛ یتیم جنگجویی که به واسطه ی زندگی در میان سربازان مزدور، بسیار قوی بار آمده و با گذر زمان از تنهایی در می‌آید و به ارزش هم‌رزم‌هایش پی می‌برد. وی بخاطر “داغی شیطانی” که بر روی گردنش حک شده به عنوان شمشیرزنی سیاهپوش دنبال شیاطینی است که او را به سوی خود فرا می‌خوانند. گاتس قصد انتقام گرفتن از مردی را دارد که حاضر شد در پی رسیدن به اهدافش او و هم‌رزم هایش را قربانی کند. گاتس قدرتمند به همراه شمشیر بزرگ و یک دست مصنوعی به نبرد سرنوشت شوم خود می‌رود و در این راه جدالی نفس‌گیر و سهمگین در انتظار اوست بطوری که او را در مرز “جنون” (برزرک) قرار می‌دهد.

این انیمه در دو نسخه ساخته شده است، اولی در سال ۱۹۹۷ که یکی از بهترین انیمه‌های تاریخ است و دیگری نیز در سال ۲۰۱۶ که در دو فصل ساخته شده است. نسخه دوم بسیار ضعیف‌تر از نسخه اول است و از این رو من دیدن نسخه ۱۹۹۷ را به شما پیشنهاد می‌کنم، همچنین این مجموعه داری ۳ قسمت سینمایی است که به ترتیب در سال‌های ۲۰۱۲ و ۲۰۱۳ ساخته شده اند و تماشای آنان به شدت پیشنهاد می‌شود گرچه همه آن‌ها در برابر مانگای آن بسیار ضعیف‌اند و بی شک مانگای آن یک شاهکار به تمام معناست.

این انیمه نسبت به شخصیت‌های اصلی بسیار خشن و بی رحم است؛ همچنین دارای یکی از تاریک‌ترین پایان‌هایی است که تا به حال در دنیای انیمه دیده شده است، و تا به امروز طرفداران با نوعی احترامی نفرت انگیز از آن یاد می‌کنند. بسیاری از شخصیت‌های برزرک دوست‌داشتنی نیستند ، اما برای کسانی که به دنبال نبردهای وحشیانه و شوالیه‌ها علیه هیولاها هستند، برزرک همیشه آماده است.

۷

حماسه وینلند

(Vinland Saga)

انیمه حماسه وینلند (Vinland Saga)

حوالی سال ۱۰۰۰ میلادی، وایکینگ‌ها در همه‌جا در حال غارت و کشت و کشتار هستند. تورفین پسر یکی از قوی‌ترین جنگجوهاست و خود او نیز جنگجوی قابلی‌ست. رویای او پیدا کردن سرزمینی‌ست به نام وینلند، سرزمینی گرم و حاصل‌خیز، جایی که منابع طبیعی زیاد است و انسان‌ها مجبور نیستند برای زنده ماندن با هم بجنگند. اما پس از مرگ پدر در برابر چشمانش زندگی او متحول می‌گردد، کودک صمیمی و شاداب تبدیل به فردی سرد بی‌احساس می‌شود و هوس تاریک انتقام جای رویایی روشن او را می‌گیرد. با قاتل پدرش همراه می‌شود تا در نبردی برابر او را نابود سازد از این رو با وایکینگ‌‌های بسیار و شاهان همراه می‌شود و در سراسر انگلستان به نبرد می‌پردازد و خود را غرق در خون می‌سازد، و دیگران را بی‌رحمانه از دم تیغ می‌گذراند، حال گرچه قلبش تاریک گشته است اما هنوز کور سوی نور رویای‌ دیرینش، قلب‌ او را اندکی روشن می‌سازد.

یکی دیگر از آثار استودیو ویت (سازنده فصل اول تا سوم انیمه اتک آن تایتان) که در سال ۲۰۱۹ منتشر گردید. این اثر وقایع مربوط به سال ۱۰۱۳ میلادی در انگلستان را شرح می‌دهد زمانی که انگلستان توسط پادشاه دانمارک اسون ریش‌چنگالی فتح شده‌است. حضور شخصیت‌های تاریخ مانند کانوت کبیر، لیف اریکسون و تورفین کارلسفنی از نقاط قوت این مجموعه است. موسیقی و صداگذاری قوی از دیگر نکات مثبت این انیمه است. صحنه‌های اکشن، مبارزات جذاب، دریانوردی و کشتی‌رانی، نبردهای تاریخی و حس و حال تاریخی انگلستان، دانمارک و نوروژ قطعاً بی‌شباهت به مجموعه کتاب‌های تالکین نیست چرا که انگلستان زادگاه اوست و بی‌شک تأثیرات بسیاری بر مجموعه آثار او داشته است. این انیمه نه تنها به طرفداران تالکین بلکه به دوستداران تاریخ انگلستان و جهان نیز پیشنهاد می‌شود.

۶

ری:زیرو شروع زندگی در جهانی دیگر

(Re:Zero kara Hajimeru Isekai Seikatsu)

انیمه ری:زیرو شروع زندگی در جهانی دیگر (Re:Zero kara Hajimeru Isekai Seikatsu)

یک روز ناتسکی سوبارو از فروشگاه با خانه باز می‌گشت که ناگهان به جهان دیگری منتقل شد در جهان دیگر بدون آن که شخصی که او را احضار کرده است ببیند، بدون آنکه قدرت فوق‌العاده‌ای داشته باشد یا شمشیر خاصی و یا هر چیز دیگر. هیچ، هیچ چیز آن جا نبود مگر قاتلی که خواستار مرگ سوبارو بود، سوبارو نا امیدانه در انتظار مرگ خود بود اما دختری مرموز با موهای نقره‌ای و روحی اعظم او را نجات دادند، سوبارو سعی در جبران کمک آنان دارد اما گویا تلاش‌های او هر بار در نهایت به مرگ خود و دخترک ختم می‌شوند و دوباره به نقطه صفر باز می‌گردد، آغازی پس از پایان. هر بار تمام خاطراتی که می‌سازد از بین رفته و دوستانش از دست می‌روند حس دردناک مرگ و از دست رفتن دختر دربرابر چشمانش، دوباره و دوباره. گویا در این چرخه ابدی گیر افتاده است و راهی برای فرار از آن ندارد.

انیمه ری:زیرو بدون شک یکی از بهترین انیمه‌ها در ژانر روانشناختی است. داستان در دنیای فانتزی اتفاق می‌افتد، جایی که در آن انسان، الف‌ها، جانورنماها و غیره در کنار یکدیگر زندگی می‌کنند. الف‌هایی که در این مجموعه و اکثر مجموعه‌های فانتزی می‌بینیم بی‌شک وام‌گرفته از الف‌های مجموعه کتاب‌های تالکین هستند، الف‌هایی که خود تالکین می‌گوید: بهتر بود هرگز آنان را الف نمی‌‌نامیدم. و بی‌شک همین الف‌ دلیلی برای جذب طرفداران تالکین هستند.

حال بهتر است از شباهت‌های آن به دنیای تالکین بگذریم و جنبه‌های دیگر این انیمه بپردازیم‌. شخصیت پردازی‌های عمیق و داستان فوق‌ العاده آن بلاشک از نکات مثبت این مجموعه است. از طرفی دیگر نکات روانشناسی این انیمه به شدت ذهن بیننده را درگیر می‌کند و مفهوم جذاب را از مرگ و زندگی دوباره به نمایش می‌گذارد. مفهوم جذاب دیگری که در انیمه وجود دارد، هفت گناه کبیره است به طرز زیبایی بر داستان این مجموعه تأثیر می‌گذارد، مفهوم که بارها آن را در مجموعه آثار تالکین به طور مستقیم و غیر مستقیم مشاهده کرده ایم.

۵

هنر شمشیرزنی آنلاین: آلیسیزیشن – نبرد دنیای زیرین

(Sword Art Online: Alicization – War of Underworld)

انیمه هنر شمشیرزنی آنلاین: آلیسیزیشن - نبرد دنیای زیرین (Sword Art Online: Alicization - War of Underworld)

‌کیریتو‌ در جنگلی عظیم و خارق‌العاده که درختانی عظیم‌الجثه دارد بیدار میشود. حین جستجوی سرنخ برای فهمیدن مکانش، با پسری جوان که بنظر کیریتو را میشناسد برخورد میکند. پسرک تنها یک ان پی سی ساده است، ولی عمق احساساتش هیچ فرقی با انسان‌ها ندارد. حین گشتن به دنبال والدین پسرک، خاطره‌ای به یاد کیریتو می‌آید. خاطره‌ای از دوران بچگی خودش، و همچنین از این پسرک و یک دختر با موهایی طلایی و اسمی که هیچوقت نباید فراموشش میکرد – آلیس.

یکی دیگر از آثار استودیو A-1 که در سبک ایسکای (دنیای دیگر) ساخته شده است. اولین فصل آن در سال ۲۰۱۲ منتشر شد و این مجموعه تا به امروز نیز ادامه دارد. این داستان یکی از محبوب‌تر انیمه‌ها تا به کنون بوده است و دارای طرفداران بی‌شماری به ویژ علاقه‌مندان به ژانر بازی‌های ویدئویی می‌باشد.

اثر بالا که فصل چهارم این مجموعه است که ادامه فصل سوم نیز می‌باشد. فصل سوم و بخصوص چهارم این انیمه داری شباهت بسیاری به مجموعه آثار تالکین تالکین می‌باشند، اگرچه برای متوجه شدن بهتر داستان تماشای فصل اول و دوم الزامی‌ست. این فصل از انیمه نبردهای جذاب بسیاری را داراست که نظر طرفداران سایر مجموعه‌های فانتزی را نیز به خود جذب می‌کند.

در فصل چهارم این مجموعه مبارزات جذابی بین نیروهای تاریکی و روشنایی در می‌گیرد که علاقمند تالکین را به وجد می‌آورد، نبرد شوالیه‌های مقدس با اورک‌ها، گابلین‌ها و… تا مبارزه با خدای تاریکی، همگی برای طرفداران تالکین یادآور مجموعه‌‌های فرمانروای حلقه‌ها و هابیت است.

از طرفی این مجموعه دارای جنبه‌های روانشناختی و عمیق بسیاری است که شما را تحت تأثیر قرار می‌دهد.

۴

زمانی که به عنوان اسلایم تناسخ پیدا کردم

(Tensei Shitara Slime Datta Ken)

انیمه زمانی که به عنوان اسلایم تناسخ پیدا کردم (Tensei Shitara Slime Datta Ken)

ساتو میکامی ۳۷ ساله پس از آن که به طور اتفاقی مورد اصابت چاقو قرار گرفت و به دست یک دزد کشته شد. اما به طرز عجیبی در قالب یک اسلایم تناسخ پیدا کرد و زندگی خود را در دنیایی دیگر بازیافت. در این میان او با اژدهای افسانه‌ای ولدورا دیدار کرد، اژدهای افسانه‌ای پس سال‌ها اسارت و تنهایی، حال دوستی جدید یافته بود و از رو به اسلایم نام ریمورو تمست (طوفان) را اعطا کرد، قدرت اندک ریمورو اکنون عظیم و روزافزون گشته بود. حال که او از بند زندگی معمولی و یکنواخت پیشین خود رها گشته است، ماجراجویی جدید او به عنوان یه خزنده با قابلیت‌‌هایی منحصر به فرد و در دنیایی خیالی شروع می‌شود.

داستانی جذاب در دنیایی فانتزی روایت اصلی این مجموعه است. مجموعه‌ای بسیار دلنشین که حتی پس تماشای مجدد نیز از آن لذت خواهید برد.
نکته جالب و جذاب این مجموعه این است که بر خلاف دیگر مجموعه‌ها معرفی شده، این بار ما دنیا را از دید هیولاها می‌بینیم. ملتی متشکل از گابلین ها، اورک ها، گرگ‌ها و غیره که در زیر نظر یک اسلایم اداره می‌شود.

حضور اربابان شیاطین، الف ها، دورف‌ها، شیاطین، خون آشام‌ها و غیره همگی حال و هوایی شبیه به مجموعه کتاب‌های تالکین دارند.

داستان این مجموعه گاهی بسیار شیرین و دلنشین و گاهی نیز بسیار تاریک و غم‌انگیز است. از درگیری با انسان‌ها گرفته تا با دیگر هیولاها همگی از نکات جذاب این مجموعه است. کارکترهای دوست داشتنی مجموعه خود از دیگر جذابیت‌های این مجموعه هستند.

این مجموعه حتی از نگاه روانشناختی نیز نگاه جالبی به رفتار و کردار انسان و دیگر گونه‌‌ها دارد از حرص و طمع و فریبکاری گرفته تا عشق و دوستی و فداکاری.

در نهایت باید گفت، تماشای این انیمه نه به دلیل شباهت‌های اندک به دیگر مجموعه‌های فانتزی بلکه به دلیل داستان بسیار جذاب آن پیشنهاد می‌شود.

۳

شبدر سیاه

(Black Clover)

انیمه شبدر سیاه (Black Clover)

آستا و یونو دو کودک یتیم هستند که با هم در کلیسایی واقع در حومه‌ی کشور شبدر بزرگ شده‌اند. در دنیایی که همه قدرت‌های جادویی دارند، آستا بدون هیچ قدرت خاصی به دنیا آمده بود. برعکس او ، یونو از قدرت جادویی خارق العاده ای و موهبت کنترل آن برخوردار بود، آستا حتی فاقد یک گیریمور است درحالی که یونو توسط گیریمور ۴ برگ انتخاب می‌شود. داستان حول رقابت این دو برادر بر سر رسیدن به عنوان شاه جادوگران ، قوی‌ترین شوالیه جادوگر کشور شبدر، می‌چرخد. اما آستا چگونه می‌تواند بدون هیچ قدرت جادویی به یک شوالیه جادوگر تبدیل شود؟ هنگامی که آستا یک گیریمور ۵ برگ به دست‌ می‌آورد قدرتی به نام “ضد – جادو ” را پیدا می‌کند که باعث از بین رفتن جادو می‌شود. برگ‌های شبدر نماد ایمان، عشق و امید اند، در برگ چهارم خوش ‌شانسی نهفته شده است اما برگ پنجم به معنای سکونت یک شیطان است، و این خود آغاز ماجراجویی این دو برادر است.

مجموعه‌ای جذاب که در سال ۲۰۱۷ پخش آن آغاز شد. داستان پسری که در دنیایی که همه چیز جادو است بدون جادو متولد شد بی‌شک یکی از زیباترین انیمه‌هایی است که تا به کنون منتشر شده‌است.

داستانی جذاب که با شخصیت پردازی‌های عمیق، تصویرپردازی زیبا و موسیقی‌های بی‌نظیر که نظر هر تماشاگری را به خود جذب می‌کند.

نه تنها داستان زیبا بلکه شخصیت‌های دوست داشتنی این مجموعه آنچنان شما را جذب خود می‌کنند که پس از پایان مجموعه دلتنگ آنان می‌شوید.
صحنه‌های اکشن و مبارزات جذاب این مجموعه از دیگر نقاط قوت این مجموعه هستند.

و الف‌ها، بی‌شک الف‌های این مجموعه شما را به شدت تحت‌ تأثیر خود قرار می‌دهند. شخصیت پردازی عمیق و گذشته غم‌انگیز آنان آنچنان بی‌نظیر است که بجای تعریف کردن از آن، از شما می‌خواهم که در سریع‌ترین زمان ممکن به تماشای آن بپردازید.

۲

افسانه قهرمانی ارسلان

(Arslan Senki)

انیمه افسانه قهرمانی ارسلان (Arslan Senki)

در سرزمین پر رونق و سرسبز پارس پایتخت اکباتان قرار دارد ، شهری شکوهمند و مجلل که توسط پادشاهی قدرتمند و ترسناک به نام آندروگوراس سوم حکمرانی می‌شود. ارسلان شاهزاده ای جوان و کنجکاو از پارس است که برخلاف تمام تلاش هایش بنظر می‌رسد استعداد پادشاهی توانا شدن مانند پدرش را ندارد. در سن ۱۴ سالگی ، ارسلان به اولین جنگ خود می‌رود و درحالی که جنگ کشور پرشکوه و جلالش را به مرز نابود کشانده همه چیز خود را از دست می‌دهد ، اما این سرنوشت ارسلان است که یک فرمانروا بشود، و با وجود تمام آزمون‌هایی که بر سر راهش قرار می‌گیرند او باید بار سفر ببندد و کشور از دست رفته اش را باز پس بگیرد…

انیمه‌ای که نه تنها به دلیل علاقه به مجموعه‌ی آثار تالکین بلکه به دلیل ایرانی بودن نیز، ما را جذب خویش می‌کند. داستان زیبا و تاریخی، صداگذاری عالی و تصویرپردازی مناسب همگی از نکات مثبت این مجموعه هستند.

صحنه‌های نبرد، مبارزات گسترده و نقشه‌های استراتژیک جذاب بی‌شک صحنه‌های نبردهایی مانند گودی هلم یا میدان‌های پله‌نور در ذهن ما تداعی می‌کند. داستان پسر جوانی که به دنبال بازپس‌گیری پادشاهی پدرانشان است بی‌شباهت به داستان آراگورن نیست.

این مجموعه همچنین دارای شخصیت‌های دوست داشتنی بسیاری است که توجه شما را به خود جلب می‌کنند. صداگذاران آنان نیز یکی دیگر نکات مثبت شخصیت‌های این مجموعه است، اکثر شخصیت این مجموعه دارای صداگذارانی برجسته‌اند.

نام بردن از پادشاهان پیشین ایران زمین و نام‌های پارسی از دیگر نکات جذاب این انیمه حداقل برای پارسی زبانان است.

۱

گابلین کش

(Goblin Slayer)

انیمه گابلین کش (Goblin Slayer)

در دنیایی فانتزی، ماجراجویانی از دوردست‌ها و سراسر جهان به منظور پذیرفتن قرارداد و انجام هر وظیفه‌ای که موجود است برای پیوستن به انجمن رهسپار می‌شوند. در این بین یک راهبه جوان نخستین تیم ماجراجویانه خود را تشکیل می‌دهد، اما تقریباً بلافاصله آن‌ها خود را در شرایط بحرانی میابند. پس از اینکه تمام گروه از بین می‌روند، او توسط مردی به نام گابلین کش نجات پیدا می‌کند، ماجراجویی که تنها هدفش ریشه‌کن نمودن گابلین‌ها با پیش‌داوری شدید است، کسی که زندگی خود را وقف از بین بردن تمامی گابلین‌ها، آن هم به هر قیمتی کرده است.

داستان که در ابتدا کلیشه بنظر می‌رسد اما در نیمه دوم قسمت اول داستان کاملا از این رو به آن رو می‌شود. صحنه‌های خشونت آمیز، بخش اعظمی از این مجموعه را تشکیل داده‌اند. بی‌شک این شبیه‌ترین انیمه به مجموعه آثار هابیت و فرمانروای حلقه‌ها است و پر از اشارات ریز و درشت به مجموعه‌ کتاب‌های تالکین است. نویسنده این کومو کاگیو خود از طرفداران آثار تالکین است و به هیچ وجه سعی در پنهان ساختن علاقه‌ی خود یا شباهت‌های اثرش به آثار تالکین ندارد، و معمولا در فضای مجازی درباره‌ی این شباهت‌ها به شوخی می‌پردازد.

حتی نویسنده این اثر گفته است که از داستن هابیت الهام گرفته است، برای مثال در این داستان به شمشیر اورک‌ریست اشاره می‌شود، زمانی که گابلین‌کُش برای اولین بار با کماندار الف ملاقات‌ می‌کند، کماندار از شمشیری به نام اورک بورگ یاد می‌کند و سپس ادامه می‌دهد که این نام شمشیر گابلین کش در افسانه‌های ماست که به هنگام نزدیکی گابلین‌ها می‌درخشد.

همچنین شباهت‌های دیگری نیز وجود دارد برای مثال جیره غذایی الف‌ها که به لمباس شبیه است، شخصیت‌هایی شبیه به شخصیت‌های تالکین و غیره.

شما می‌توانید با تماشای انیمه و خواندن مانگا و رمان گابلین کش از آن لذت برده و همچنین شباهت‌های آن را به آثار تالکین دریابید.

10 انیمه که طرفداران مجموعه کتاب های تالکین دوست خواهند داشت

حدیث گیردان کشتی‌ساز – برگرفته از جلد دوازدهم تاریخ سرزمین میانه

حدیث گیردان کشتی‌ساز - برگرفته از جلد دوازدهم تاریخ سرزمین میانه (مردمان سرزمین میانه)

Art by Roberto Martin, ArtStation

درباره گیردان کشتی‌ساز مطالبی مختصر و جالب در جلد دوازدهم تاریخ سرزمین‌میانه (مردمان سرزمین میانه)، بخش آخرین نوشته­‌ها آمده است که به موضوعات مختلفی درباره‌ی او می‌پردازد. در مقدمه کوتاه موضوع گیردان کریستوفر تالکین می‌گوید:

«این دست نوشته مختصر نیز همراه با بحث گلورفیندل است: پیش‌نویس آن در پشت یکی از صفحات متن گلورفیندل ۲ آمده است.»

از آنجا که دلیل ترجمه نکردن مجموعه تاریخ سرزمین میانه را بار ها ذکر کرده‌ایم این بار از گفتن آن صرف نظر می‌کنیم. امیدوارم از خواندن این مطلب لذت ببرید.

گیردان در سینداری به معنای «کشتی‌ساز» است، که پیشه او را در سه دوران ابتدایی تاریخ سرزمین میانه یادآور می‌شود، با این وجود او را غالباً گیردان کشتی‌ساز می‌نامیدند و نام حقیقی‌ش که او را در میان تله‌ری به آن می‌خواندند، هرگز به کار گرفته نشده‌ است.

در سالنامه‌های دوران سوم (حدودا سال ۱۰۰۰) گفته می‌شود که او آینده را فراتر و عمیق‌تر از هر فرد دیگری در سرزمین میانه درک کرده است. البته این موضوع ایستاری (که از والینور آمده‌اند) را در برنمی‌گیرد بلکه منظور الروند، گالادریل، کله‌بورن و امثال آنان است‌.

گیردان از الف‌های تله‌ری بود، یکی از بزرگان آنان که سرزمین میانه را به مقصد والینور ترک نگفت و به عنوان عضوی از سیندار – الف‌های خاکستری – شناخته شد. او به اولوه شبیه بود یکی از دو پادشاه تله‌ری و فرمانروای آن دسته از آنان که دریای بزرگ را درنوردیدند. او همچنین به الوه شباهت داشت، برادر بزرگ اولوه، شناخته شده به عنوان پادشاه برین تمامی تله‌ری در بلریاند، حتی پس واپس نشینی‌ش به سرزمین محصور دوریات.

گیردان و مردمش از بسیاری جهات از دیگر سیندار متمایز ماندند. آنان نام پیشین خود تله‌ری ( بعدها اِرُم تِلیر یا تله‌ریم در سینداری) را حفظ کردند و از بسیاری جهات از هم‌کیشان خود جدا ماندند، و حتی در روزگاران پسین به زبان باستانی خویش سخن می‌گفتند. نولدور آن‌ها را فالماری «مردمان موج» و دیگر سیندار آنان را فلاتریم «مردمان ساحل کف‌آلود» نامیدند.

در طول انتظار طولانی تله‌ری برای بازآمدن جزیره شناور، که وانیار و نولدور بر فراز دریای بزرگ درنوردیده‌ بودند، چنین بود که گیردان افکار و مهارت خود را معطوف به ساخت کشتی کرد، زیرا که او و سایر تله‌ری بی‌تاب گردیده بودند.

با این وجود گفته می شود که گیردان به خاطر عشق به خویشان و وفاداری، رهبر آن دسته از کسانی بود که بیش از همه به جست‌وجوی الوه پرداختند، چرا که او گم گشته بود و به ساحل نیامده بود تا سرزمین میانه را ترک بگوید. از این رو او فرصت تحقق یافتن عظیم‌ترین خواسته‌اش را از کف داد: دیدن قلمرو قدسی و باز یافتن اولوه، نزدیک‌ترین خویشاوندانش در آنجا. افسوس او تا آن زمانی که تقریباً تمامی تله‌ری پیرو اولوه را آنجا را ترک نگفته بودند به سواحل نرسید.

سپس، گفته می‌شود، او مات‌زده ایستاده بود و به دریا نگاه می‌کرد، شب بود، اما در دوردست‌ها می‌توانست اندک نوری از نور بر فراز اره‌سئا را قبل از اینکه در غرب ناپدید شود، ببیند. سپس بانگ بر‌آورد: «من در پی آن نور خواهم آمد. تنها، اگر کس یاورم نباشد، چرا که کشتی که می‌ساختم اکنون آماده است.»

اما در آن دم که آن را می‌گفت، ندایی در قلبش آمد، که می‌دانست از والار است، گرچه در ذهنش چون خویشتن سخن می‌گفت. صدا در ذهنش گفت:«زین خطر برحذر باش، چرا که ساخت کشتی که سالیان دراز امواج و طوفان دریا بزرگ را تاب بیاورد هنوز در توان تو نیست. اکنون بمان، چرا که زمانی فرا خواهد رسید، که کار تو بسیار ارزشمند خواهد بود، و پس از آن برای بسیاری از اعصار در آوازها به یادگار خواهد ماند.»

گیردان پاسخ داد:«اطاعت می‌کنم» و آنگاه شئ‌ای چون قایقی سفید در نظرش آمد (شاید در یک رویا) و سپس قایق بر فراز سرش درخشیدن گرفت و از میان آسمان به سوی غرب حرکت کرد، و از دور چون ستاره ای به نظر می‌رسید، ستاره چنان تابناکی عظیمی بود که بر سر گیردان ایستاده در ساحل سایه انداخت.

همان‌گونه که اکنون دریافتیم، این پیشگویی از کشتی است که ائارندیل آن را پس شاگردی در نزد گیردان و سپس با بهره گرفتن از پند و اندرز و کمک های او ساخت و این کشتی همان است که دریا بزرگ را درنوردید و سرانجام به ساحل والینور رسید. پس از آن شب گیردان بصیرتی را دریافت که تمامی مسائل مهم را در برمی‌گرفت، بصیرتی فراتر از همه الف‌های دیگر در سرزمین میانه.

۱۰ شخصیت انیمه‌ای که به شخصیت‌های دنیای تالکین شباهت دارند

10 شخصیت انیمه‌ای که به شخصیت ها دنیای تالکین شباهت دارند

انیمه یک سبک از طراحی با دست و پویانمایی رایانه‌ای است که خاستگاه آن ژاپن بوده‌است که معمولاً بر مبنای مانگا یا مانهوا ساخته می‌شود. انیمه‌های بسیاری در ژانرهای متفاوت وجود داردند و در هر انیمه‌‌ای نیز شخصیت‌های متفاوتی وجود دارند. گه گاهی می‌توانیم ببینیم که شخصیت های انیمه‌ای وجود دارند از لحاظ اخلاقی یا ظاهری به شخصیت های در دیگر مجموعه‌های فانتزی شباهت دارند.

از این رو امروز می‌خواهم ۱۰ شخصیت انیمه‌ای که به ۱۰ شخصیت از دنیای تالکین شباهت دارند را به شما معرفی کنم. (خطر اسپویل)

امیدوارم از این مقاله لذت ببرید. – علی مهرنگ

۱- ریومن سوکونا و مورگوت بائوگلیر

ریومن سوکونا و مورگوت بائوگلیر

ریومن سوکونا که اغلب تنها با عنوان سوکونا شناخته می‌شود، یک روح نفرین‌شده بسیار قدرتمند و یکی از آنتاگونیست‌های اصلی مجموعه جوجوتسو کایسن است. سوکونا، طبق افسانه‌ها به عنوان پادشاه نفرین‌ها شناخته می‌شود. او در دوران نخست جادوگری یعنی ۱۰۰۰ سال پیش یک شیطان بود (گرچه در حقیقت یک جادوگر انسان بود) که در آن زمان جادوگران همه توانشان را برای شکست دادن او گذاشتند.

در واقع اخلاقیات سوکونا به بسیار شبیه اخلاقیات ملکور است. آنان افرادی خودخواه، خونسرد و بی اخلاق هستند و از طرفی نیز بسیار باهوش و حیله‌گر هستند. به دلیل قدرت بی حد و حصر خود، به ندرت به عواقب اقدامات خود اهمیت می‌دهند و در واقع از آزار و اذیت دیگران است می‌برند.

این دو شخصیت از قدرت عظیم خود آگاه و نسبت به آن کاملا مغرور هستند. آنها دیگران را از خود پست تر می‌شمارند و آنها را مورد تمسخر و توهین قرار می‌دهند. سوکونا و ملکور از نابود کردن ساخته های دیگران لذت می‌برند و شاید در حقیقت بتوان گفت چیزی جز نابودی نمی‌خواهند.

۲- اوچیها ساسکه و تورین تورامبار

اوچیها ساسکه و تورین تورامبار

اوچیها ساسوکه یکی از شخصیت‌های اصلی مجموعه ناروتو است که در ابتدا به عنوان یک قهرمان معرفی شد اما بعدها به یک یاغی بدل گشت. او یک نینجا و از اعضای تیم هفت از کونوها بود که پس از ترک دهکده به یک نینجای فراری بدل گشت.

ساسکه و تورین شباهت های بسیاری دارند نه تنها از لحاظ اخلاقی بلکه زندگی آنها نیز بسیار شبیه به یک دیگر است. در کودکی خانواده خود را از دست دادند و به افرادی گوشه گیر تبدیل گشتند. هردو به دنبال انتقام بودند و همچین داری نفرینی خانوادگی بودند که بر رو تصمیمات ایشان تاثیر می‌گذاشت.

ساسکه مانند تورین فردی منزوی، عصبی و کینه‌ای بود. هر دو به هنگام عصبانیت کنترل خود را از دست می‌دادند و به دوست یا دشمن خود آسیب می‌رساندند و یا آنان را به قتل می‌رساندند. اگرچه اخلاقیات این دو شخصیت به یک دیگر شباهت دارد اما در نهایت پایان راه آن دو بسیار متفاوت است.

۳- کامادو تانجیرو و فین‌رود فلاگوند

کامادو تانجیرو و فینرود فلاگوند

کامادو تانجیرو شخصیت اصلی انیمه و مانگای شیطان کش: کیمتسو نو یایبا است. او عضو دسته شیطان کش و هدفش برای پیوستن به این این گروه بازیابی فرم انسانی خواهرش است که تبدیل به یک شیطان شده است. قبل از این که او تبدیل به یک شیطان‌کش شود، خانواده‌ی او توسط پادشاه شیاطین یعنی کیبوتسوجی موزان قتل عام شد و خواهر کوچکش تبدیل به یک شیطان شد.

این دو شخصیت بی‌شک از شریف‌ترین شخصیت های دنیای فانتزی هستند. تعهد‌، مسئولیت ‌پذیری، شجاعت و عشق بی‌حد به خانواده از مشخصه های تانجیرو و فینرود هستند که بار ها در آن ها را مشاهده کرده‌ایم. فینرود با وجود غیر ممکن بود خواسته برت نسبت به ابراز دلسوزی کرد و با تمام وجود به او کمک کرد تا آنجا جان خویش را از دست داد یا تانجیرو که بار ها برای کمک به دیگران آسیب دیده و تا پای مرگ پیش رفته است.

مهربان و دلسوزی از دیگر خصلت های آن دو است. درحقیقت می‌توان گفت آنها مهربان ترین شخصیت های دنیای خویش هستند. فینرود به انسان های سرگردان کمک رساند و نسبت به آنها دلسوز و مهربان بود و تانجیرو که نسبت به دیگران همیشه مهربان بوده و حتی برای شیاطین نیز دل می‌سوزاند.

۴- میکائلا هیاکویا و به‌لگ کوتالیون

میکائلا هیاکویا و به‌لگ کوتالیون

میکائلا هایاکویا که اغلب با نام میکا خوانده می‌شود یکی از شخصیت اصلی انیمه اسرافیل پایانی است. او در کودکی به همراه در یتیم خانه زندگی می‌کرد. به خاطر شیوع ویروسی مرموز، تمام انسان های بالای سیزده سال می میرند! حالا فرصت طلایی خون آشام هاست تا از ابهامات بیرون آمده و بر انسان های باقی مانده، یا همان بچه های زیر سیزده سال، حکومت کنند. چهارسال به همین منوال می گذرد تااینکه یوئیچیرو و میکائلا، با چند بچه دیگر، تصمیم به فرار می‌گیرند اما همه بجز یوئیچیرو و میکائلا کشته می‌شوند.

می‌توان گفت این دو شخصیت از جهاتی شبیه به یکدیگر و جهاتی نیز به بی‌شباهت به یکدیگر هستند. میکا در سخت ترین شرایط نیز فردی سرزنده و مهربان بود. او فردی خوش‌اخلاق و مسئولیت پذیر بود که همیشه سعی می‌کرد از دوستان و خانواده‌اش محافظت کند، صفاتی که به‌لگ هم آنها را دارا بود. از رو بسیار شبیه به یکدیگر هستند اما میکا پس از کشته شدن خانواده‌اش تبدیل به فردی گوشه‌گیر و منزوی گشت که در این مورد بی‌شباهت به به‌لگ است.

اما بزرگترین شباهت این دو شخصیت احساسات آنها نسبت به دوستان خود است. آن دو همیشه به دوستان خود وفادار بودند و در سخت ترین شرایط در کنار آنها ایستادن و همیشه به وقت نیاز کمک حال دوستان خود بودن و هردو نیز در این راه جان خود را از کف دادن اگرچه میکا به گونه‌ای نجات یافت ولی همین موضوع باعث تنفر او از خود گشت، زیرا او مرگ را به خون‌آشام بودن ترجیح می‌داد.

۵- میکاسا آکرمن و ائووین

میکاسا آکرمن و ائووین

میکاسا آکرمن یکی از دو قهرمان جانبی مجموعه حمله به تایتان است. بعد از این که پدر و مادر خونی او توسط راهزنان به قتل رسیدند، میکاسا توسط ارن نجات پیدا کرد. او پس از این ماجرا به مدت یک سال با ارن و والدینش زندگی کرد تا این که تایتان‌ها با رخنه به دیوار ماریا به شهر حمله کردند. اگرچه میکاسا فقط خواستار یک زندگی صلح‌آمیز در کنار ارن بود، اما او تصمیم گرفت تا به دنبال ارن وارد نیروی نظامی شود. او در لشکر دانشکده افسری ۱۰۴ام به بهترین فرد کلاس خود تبدیل شد و بعدها برای حفاظت از ارن به واحد شناسایی پیوست.

می‌شود گفت میکاسا و ائووین قوی‌ترین زنان دنیای خویش هستند. شجاعت، قدرت و پایداری از مشخصه های این دو شخصیت هستند. آنان مبارزانی زبردست و توانا هستند که با حریفانی قدرتمند دست و پنجه نرم کرده‌اند. از طرفی نسبت به دوستان و خانواده‌ی خود مهربان و دلسوز عمل می‌کند و برای حفاظت از آنان می‌کوشند.

اگرچه باید گفت میکاسا بسیار گوشه‌گیرتر و جدی‌تر از ائووین زیرا او دارای گذشته‌ای تلخ و تاریک است.

۶- یاگامی لایت و سارومان سفید

یاگامی لایت و سارومان سفید

یاگامی لایت شخصیت داستانی و شخصیت اصلی مجموعه مانگا و انیمه دفترچه مرگ است. یک نابغه جوان اما خسته است که یک دفترچه یادداشت فوق‌العاده با عنوان دفترچه مرگ را پیدا می‌کند، که توسط شینیگامی ریوک به دنیای انسان‌ها انداخته شده‌است. با استفاده از دفتر که به صاحب آن این امکان را می‌دهد کسی را به راحتی با دانستن اسم و چهره‌اش، بکشد، لایت به یک قاتل سریالی به نام کیرا به منظور ایجاد و حکومت یک آرمان‌شهری پاک از مجرمان به منظور خدای جدید تبدیل می‌شود.

سارومان و لایت شباهت های بیشماری دارند. آنها افرادی باهوش، حسابگر، مکار و حیله‌گر هستند. به راحتی دیگران را فریب می‌دهند و اعتماد آنان را به دست می‌آورند و از پشت به آنها خنجر می‌زنند. یاگامی لایت و سارومان حتی داری تایپ شخصیتی یکسان INTJ هستند.

اما مورد دیگر که این دو در آن به یکدیگر شباهت دارند اهداف و زندگی این دو است. در ابتدا هر دو قصد داشتند تاریکی و پلیدی را نابود کرده و دنیایی بهتر بسازند اما رفته رفته خود در این تاریکی و پلیدی غرق گشتند و به همان افرادی که قصد نابودی‌شان را داشتند بدل گشتند، و در نهایت با ناکامی و پشیمانی از این دنیا رفتند در حالی که هیچ کدام از آرزو هایشان محقق نگشته بود.

۷- اوتسوتسوکی هاگومورو و گندالف خاکستری

اوتسوتسوکی هاگومورو و گندالف خاکستری

اوتسوتسوکی هاگومورو که یکی از شخصیت‌های فرعی مجموعه ناروتو است. اوتسوتسوکی هاگومورو که توسط مردم زمین با نام دانای شش طریقت شناخته می‌شود، یک شخصیت خداگونه و افسانه‌ای بود که به خاطر پایه‌گذاری نینشو و خلق دنیای نینجا به عنوان جد شینوبی در نظر گرفته می‌شود.

عاقل، قدرتمند و متواضع قطعا بهترین کلمات برای توصیف این دو شخصیت هستند.  هاگومورو و گندالف در واقع شباهت‌های بسیاری به همدیگر دارند. هر دو افرادی بسیار خردمند و قدرتمند هستند اما با تواضع نسبت به دیگران رفتار می‌کنند. بسیاری آنها را افرادی ساده و معمولی می‌بینند و قدرت حقیقی آنها را نمی‌شناسند. صبر و بردباری از دیگر خصوصیات آنان است. آنها همیشه از روی خرد و بردباری تصمیم می‌گیرند و برای کمک به دیگران می‌کوشند. هاگومورو و گندالف برای نجات دنیای خود تلاش می‌کنند و در این راه دیگران را با خود همراه و آنان را رهبری می‌کنند. آنها حتی پس از مرگ هم برای نجات دنیا و کمک به دیگران باز می‌گردند.

بی‌شک این دو از بی‌نظیرترین شخصیت های جهان خویش هستند.

۸- کانکی کن و فرودو

کانکی کن و فرودو

کانکی کن شخصیت اصلی مجموعه توکیو غول است. در گذشته یک انسان بود و در دانشگاه کامی به فراگیری ادبیات ژاپنی می‌پرداخت. با این حال زندگی عادی او خیلی زود متحول شد و تبدیل به یک غول یک چشم شد. بعد از پیوستن به کافه آنتیک به عنوان یک پیشخدمت پاره وقت، او یاد گرفت که چطور مانند یک غول زندگی کند. افرادی مهربان و ساده که سعی می‌کردند زندگی خود را به آرامی بگذراندند اما درگیر اتفاق شدند که باعث تغییر زندگی آنان شد. کانکی به یک غول تبدیل شد، موجوداتی که از انسان‌ها تغذیه می‌کنند و فرودو مجبور شد حامل حلقه‌ی فرمانروای تاریکی باشد.

گرچه در ابتدا در تلاش بودند تا خود را با این شرایط جدید وفق دهند و تا حدودی نیز موفق بودن اما رفته رفته فشار وارد بر آنان افزایش یافت و از حد تحمل آن دو فراتر رفت. آن دو زیر این فشار های روحی و جسمی خرد شدند. فرودو و کانکی دچار احساس ضعف شدید گشتند و این احساس ضعف باعث دوری گزینی و انزوا این دو گشت. آنها از دوستان خود فاصله گرفتند و رفته رفته بیشتر در این انزوا فرو رفتند.

این فشار و انزوا باعث شد که این دو حتی تا مرز های فروپاشی هویت پیش روند، گرچه به لطف تلاش و کمک دوستان‌شان دوباره خود را باز یافتند و سعی کردند مجددا زندگی آرام برای خود بسازند گرچه آسیب ها جسمی و روحی آن دو هیچگاه به طور کامل درمان نگشت.

۹- اوچیها ایتاچی و مایدروس

اوچیها ایتاچی و مایدروس

اوچیها ایتاچی یک شخصیت خیالی در مجموعه مانگا و انیمه ناروتو است. ایتاچی برادر بزرگتر ساسکه و نینجایی با استعداد بود که توانست در سنین پایین وارد زمین نبرد بشود. ایتاچی مسئول قتل‌عام تمام خاندان و قبیله اوچیها است و فقط برادر خود ساسکه را زنده نگه داشت. بعد از این ماجرا ایتاچی کونوها را ترک کرده و عضو گروهی جنایتکار به نام آکاتسوکی شد.

این دو شخصیت داری شباهت های بسیاری هستند که در نگاه اول مشخص نیست. اگرچه سبک زندگی، تصمیمات و اهداف این دو شخصیت بسیار با یکدیگر متفاوت است اما برخی از خصوصیات اخلاقی و اقدامات آنان بسیار به یکدیگر شبیه است. ایتاچی و مایدروس افرادی باهوش و عاقل و از طرفی جنگجویان بزرگ نیز هستند، با این وجود ما بار ها شاهد شکست این دو هستیم که آنها نیز به دلیل اشتباهات شخصی یا تاثیرات سوگند بوده است.

یکی دیگر از شباهت های این دو تلاش های آنها برای جلوگیری از جنگ و قتل‌عام بوده است، اگرچه خود آغازگر قتل‌عام ها و جنگ‌ها‌ی بسیاری بوده‌اند. مایدروس و ایتاچی هر دو قاتل خویشان خود هستند و دستان‌شان آغشته به خون ایشان است، اگرچه اهداف ایتاچی بسیار متفاوت از اهداف مایدروس بود اما به هر حال او کشنده خویشاوندان خود می‌باشد.

در نهایت باید گفت با این وجود که این دو شخصیت به یکدیگر شباهت دارند اما تصمیمات و اهداف ایتاچی باعث شد که سبک زندگی او متفاوت از سبک زندگی مایدروس باشد اگرچه پایان آنها به یکدیگر شباهت داشت.

۱۰- گتو سوگورو و سائورون

گتو سوگورو و سائورون

گتو سوگورو از آنتاگونیست های مجموعه جوجوتسو کایسن و پیش‌ درآمد آن است. او یک جادوگر درجه ویژه است که در زمینه جمع‌آوری و کنترل ارواح نفرین‌شده تخصص دارد. گتو در گذشته در دانشکده فنی نفرین توکیو هم‌کلاسی گوجو ساتورو بود. او نفرت زیادی نسبت به غیر جادوگرها دارد به طوری که در یک شب باعث کشته شدن بیش از صد شهروند شد.

این دو شخصیت افرادی باهوش، زیرک، عاقل و حسابگر هستند. در ابتدا هر دو افرادی درستکار و صالح بودند اما تصمیمات و اهداف آنها موجب شد در تاریکی سقوط کرده و رفته رفته تبدیل به افرادی پلید و شیطانی گردند. سائورون و گتو در حقیقت همانند سوکونا یا ملکور به دنبال نابودی یا تباهی نیستند بلکه می‌خواهند دنیا را به دنیا ایده‌آل خود تبدیل کنند.

این دو بسیار زیرک هستند و می‌توانند با نقشه های حساب شده و زیرکانه خود را از هر مخمصه‌ای نجات دهند، اگرچه به هنگامه‌ی خشم و عصبانیت اندکی کنترل خود را از دست می‌دهند. درنهایت هر دو در حالی دنیا رفتند که هیچ یک از آرزو هایشان تحقق نیافتاده بودند و آرمان هایشان شکست خورده و نابود گردیده بودند.

حدیث فینوه و میریل – برگرفته از جلد دهم کتاب تاریخ سرزمین میانه

حدیث فینوه و میریل - Death of Miriel by Qistina Khalidah

جسم و جان میریل هنگام به دنیا آوردن فرزندش تحلیل رفت و پس از زادنش می‌خواست که از بار گران زیستن رها شود. و آنگاه که نامی بر فرزند نهاد، به فینوه گفت: «دیگر هرگز فرزندی نخواهم زاد؛ زیرا نیرویی که می‌توانست جان‌های بسیاری را بپروراند، به یک‌باره صرف پروراندن فئانور گشته است.»

اگرچه به ظاهر خفته بود، روحش کالبد او را ترک گفت و خاموش به تالارهای ماندوس درگذشت. دوشیزگان استه به پرستاری از جسم میریل مشغول شدند، و جسم همچنان ناپژمرده باقی ماند؛ اما بازنگشت. آنگاه فینوه در غم و اندوه می‌زیست؛ به کرات به باغ‌های لورین می‌رفت و در زیر بیدبن‌های نقره‌گون، کنار جسم زن می‌نشست و او را به نام می‌خواند. امّا بیهوده بود؛ و در تمام قلمرو قدسی او بود که محروم از شادی و نشاط می‌زیست.

سیلماریلیون، حدیث فئانور و رهایی ملکور از بند

از این رو مانوه متأثر گشت و نسبت به فینوه ابراز همدردی کرد؛ لیکن از آنجا که در نظرش موضوعی مهم می نمود، و درگذشتن (هرچند با اراده‌ی آزاد) در قلمرو قدسی یک نشانه شوم تلقی می‌شد که در باب آن نمی‌شد به آسانی داوری کرد، والار را به شورا فرا خواند، و فرمود تا سران و بزرگان الدار نیز حضور یابند. الدار تاریخچه ای از مباحثه طولانی والار نوشتند، و آن را «نامنا فینوه میریلو» نامیدند، اساسنامه فینوه و میریل، و آن را در میان کُتب حقوقی خود حفظ کردند؛ زیرا در آن مباحثه بسیاری از مسائل مربوط به الدار، سرنوشت آنها در آردا و مرگ و تولد مجدد آنها مورد برسی و قضاوت قرار گرفت.

این داستانی است که در مجموعه کتاب‌های تاریخ سرزمین میانه حدیث فینوه و میریل نامیده می‌شود، از جلد دهم آن، حلقه مورگوت، توسط «علی مهرنگ» به فارسی بازگردانی شده است و در دسترس بازدیدکنندگان عزیز قرار دارد:

لینک دانلود:

ای لانت گیل‌-گالاد – مرثیه سقوط گیل-گالاد ترجمه شده از زبان سینداری

ای لانت گیل‌-گالاد - سقوط گیل-گالاد اثر ssbobpul

Gil-galad by ssbobpul

درباره شعر ای لانت گیل‌-گالاد

سقوط گیل‌-گالاد شعری است که توسط جی. آر. آر. تالکین سروده شده‌است. این شعر توسط بیلبو بگینز از زبان الفی به زبان مشترک ترجمه شده است، که ابیاتی از آن توسط سم در نزدیکی آمون سول قرائت شد. متأسفانه این شعر بسیار کوتاه است اما آنگونه که آراگورن نقل کرد این شعر بسیار طولانی‌تر از این است.

اولین ترجمه این شعر به زبان سینداری در سال ۱۹۹۳ در مجله‌ی وینیار تنگوار شماره ۲۶ با نام ای لانت گیل‌-گالاد (در زبان سینداری به معنی سقوط گیل-گالاد) منتشر شد. در سال ۲۰۱۳ این شعر توسط ریشارد دردزنسکی با استفاده از دانسته‌های جدید درباره‌ی زبان سینداری مورد ویرایش قرار گرفت. من این شعر به رسم‌الخط فارسی بازگردانده‌ام و هر مصراع را به صورت لغت به لغت از الفی[۱] به انگلیسی و فارسی ترجمه کرده‌ام‌. لازم به ذکر است که به هنگام ترجمه به هر زبانی، میزانی از شعر اصلی از دست رفته یا بنا بر زبان مقصد تغییر می‌یابد، از این رو ترجمه سینداری آن دقیقا مطابق با متن انگلیسی کتاب ارباب حلقه‌ها نیست؛ به همین خاطر متن انگلیسی به همراه ترجمه فارسی آن که توسط مترجم برجسته آثار تالکین در ایران، رضا علیزاده، انجام شده است را نیز برای مقایسه در بخش مربوطه آورده شده است. امیدوارم از آن لذت ببرید.

شعر ای لانت گیل‌-گالاد به زبان سینداری و ترجمه فارسی از آن

 

سقوط گیل‌-گالاد

از گیل‌گالاد الف-شاه

غمگینانه می‌نواختند چنگ ها:

میان دریای بزرگ و کوهستان مه‌آلود

قلمرو آخرین شاه آزاد و زیبا بود.

نیزه‌ی گیل‌-گالاد تیز بود

شمشیرش بلند و خودش از دور هویدا بود؛

و ستارگان درخشان بی‌شمار

در انعکاس سپرش پیدا بود.

اما مدت ها پیش از کنون عزیمت کرد

و خردمندان نگفتند به کجا؛

زیرا که ستاره‌ی درخشانش در تاریکی افتاد،

در موردور آنجا که سایه ها را مأوا بود

ای لانت گیل‌-گالاد

اُ گیل‌-گالاد ای اِدلخیر

دیم لینار ای تله‌گاین:

ایم بله‌گائر آ هیتائگلیر

آران آرد وتد واین آ لاین.

گاریئل مائگخ گیل‌-گالاد ،

تول پالان-گِنِن، آن-وگیل؛

آ گیلیات آرنوئدیاد

تان تاند دین به گِنه‌دریل.

دان ایو-آنان اُ سی گوانانت

آ ماس، او-بدیر ایترونات؛

آن گیل دین نا-دوئت دی-دانت،

وی موردور، اِناس کائدا گوات

Gil-galad redraw by Berende

Gil-galad redraw by Berende

بررسی خط به خط شعر ای لانت گیل‌-گالاد:

مصراع اول

به الفی (خط فارسی) اُ گیل‌-گالاد ای اِدلخیر
به الفی (خط انگلیسی) O Gil-galad i Edhelchír
ترجمه به فارسی (از الفی) از گیل‌گالاد الف-شاه
توضیحات ادل=Edhel=الف=Elf

مثال:

آر(نجیب)+ادل(الف)= آره‌دل(الف نجیب)

Ar(Noble)+Edhel(Elf)=Aredhel(Noble Elf)

 

اوست(دژ)+این+ادیل(الف‌ها)=اوست-این-ادیل(دژ الف‌ها)

Ost(Fortress)+in+Edhil(Elves)

 

آدان(آدم)+ ادل(الف)=آدانه‌دل(الف‌آدمی)

Adan(Man)+Edhel(Elf)=Adanedhel(Elf-man)

 

خیر=Chír=فرمانروا=Lord

 

مثال:

آرات(نجیب)+خیر(فرمانروا)=آرات-خیر(فرمانروای نجیب)

Arat(Noble)+Chír(Lord)=Arat-chír(Noble-lord)

 

ادل(الف)+خیر(فرمانروا)=ادلخیر(الف-شاه)

Edhel(Elf)+Chír(Lord)=Edhelchír(Elf-king)

 

ای=the=I

(در زبان سینداری و نولدوری)

 

گیل-گالاد=Gil-galad=ستاره‌ی درخشان=Star of Radiance

گیل(ستاره)+گالاد(درخشش)=گیل-گالاد(درخشش ستاره‌)

Gil(star)+Galad(radiance)=Gil-galad(Star of Radiance)

 

مصراع دوم

به الفی (خط فارسی) دیم لینار ای تله‌گاین:
به الفی (خط انگلیسی) dim linnar i thelegain:
ترجمه به فارسی غمگینانه می‌نواختند چنگ ها:
توضیحات ای=the=I

(در زبان سینداری و نولدوری)

 

تله‌گاین=thelegain=چنگ‌ها=harpers

تالاگان=talagan=چنگ=harper

 

لینار=linnar=خواندند(نواختند)=Thay sing

لینا(خواندن،نواختن)+ر=لینار(خواندند،نواختند)

Linna(sing)+r=Linnar(Thay sing)

دیم=Dim=غمگینانه،غم انگیز=Sadly

 

مصراع سوم

به الفی (خط فارسی) ایم بله‌گائر آ هیتائگلیر
به الفی (خط انگلیسی) Im Belegaer a Hithaeglir
ترجمه به فارسی میان دریای بزرگ و کوهستان مه‌آلود[۳]
توضیحات ایم=im=میان=Between

 

بله‌گائر=Belegaer=دریای بزرگ=Great sea

بلگ (بزرگ)+ گائر (دریا)= دریای بزرگ

Beleg(Grear)+Gaer(Sea)=Belegaer(Great sea)

 

آ=A=و=And

 

هیتائگلیر=Hithaeglir=کوهستان مه‌=Misty Mountains

هیت(مه)+ائگلیر(سلسله جبال)=هیتائگلیر(کوهستان مه)

Hith(mist)+aeglir(Mountain range)= Hithaeglir (Misty Mountains)

 

مصراع چهارم

به الفی (خط فارسی) آران آرد وتد واین آ لاین.
به الفی (خط انگلیسی) Aran ardh vethed vain a lain.
ترجمه به فارسی قلمرو آخرین شاه آزاد و زیبا بود.
توضیحات آران=Aran= شاه=King

(در زبان کوئنیا و سینداری و در سینداری به معنی فرمانروا و فرد نجیب زاده نیز هست.)

 

آرد=Ardh=قلمرو،سرزمین=realm,region

(در زبان نولدورین و سیندار که احتمالا از نولدوری وارد سینداری شده‌است.)

کوئنیا: آردا=Arda

 

وتد=Vethed=آخرین،آخر،=Last

وتد(Vethed) تضعیف[۴] متد(Methed) است.

 

واین=Vain=زیبا=Fair

 

آ=a=و=and

 

لاین=Lain=آزاد=Free

 

مصراع پنجم

به الفی (خط فارسی) گاریئل مائگخ گیل‌-گالاد،
به الفی (خط انگلیسی) Gariel maegech Gil-galad,
ترجمه به فارسی نیزه‌ی گیل-گالاد تیز بود
توضیحات گاریئل=Gariel= دارایی=Holding

گار=Gar=نگه‌داشتن=Hold

 

مائگخ=Maegech=نیزه‌ی تیز=Sharp-spear

مائگ(تیز)+اِخ(نیزه)=مائگخ(نیزه‌ی تیز)

Maeg(Sharp)+Ech(Spear)=Maegech(Sharp-spear)

 

گیل-گالاد=Gil-galad=ستاره‌ی درخشان=Star of Radiance

گیل(ستاره)+گالاد(درخشش)=گیل-گالاد(درخشش ستاره‌)

Gil(star)+Galad(radiance)=Gil-galad(Star of Radiance)

 

مصراع ششم

به الفی (خط فارسی) تول پالان-گِنِن، آن-وگیل؛
به الفی (خط انگلیسی) Thôl palan-gennen, ann-vegil;
ترجمه به فارسی شمشیرش بلند و خودش از دور هویدا بود؛
توضیحات تول=Thôl= کلاه‌خود=Helmet, Helm

 

پالان-گِنِن=Palan-gennen=از دور هویدا بود=Afar-seen

پالان(دور)+گِنِن(هویدا بود)=پالان-گِنِن(از دور هویدا بود)

Palan(Afar)+Gennen(Seen)=Palan-gennen (Afar-seen)

 

آن-وگیل=Ann-vegil=شمشیر بلند=Long-sword

وگیل(شمشیر)+آن(بلند)=آن-وگیل(شمشیر بلند)

Vegil(Sword)+Ann(Long)=Ann-vegil(Long-sword)

 

مصراع هفتم

به الفی (خط فارسی) آ گیلیات آرنوئدیاد
به الفی (خط انگلیسی) A giliath arnoediad
ترجمه به فارسی و ستارگان بی‌شمار
توضیحات آ=A=و=And

 

گیلیات=Giliath=ستارگان=Stars

گیل(ستاره)+ی+‌ات(پسوند جمع در سینداری)=گیلیات (ستارگان)

Gil(Star)+i+ath(Sindarin collective plural suffix) =Giliath(Stars)

 

مثال:

اوسگیلیات=Osgiliath=دژ ستارگان=Fortress of the stars

اوست(دژ)+گیلیات(ستارگان)=اوسگیلیات(دژ ستارگان)

Ost(Fortress)+Giliath(Stars)=Osgiliath(Fortress of the stars)

 

داگور(نبرد)+نوئین(زیر)+گیلیات(ستارگان)=داگور-نوئین-گیلیات(نبرد-زیر-ستارگان)

Dagor(Battle)+Nuin(Under)+Giliath(Stars)=Dagor-nuin-giliath(Battle-under-Stars)

 

آرنوئدیاد=Arnoediad=بی‌شمار=Unnumbered

 

مثال:

داگور(نبرد)+نیرنائت(اشک‌های)+آرنوئدیاد(بی شمار)=نبرد-اشک‌های-بی‌شمار(داگور-نیرنائت-آرنوئدیاد)

Dagor(Battle)+Nirnaeth(Tears)+Arnoediad (Unnumbered)=Dagor-nirnaeth-arnoediad(Battle of Unnumbered Tears)

 

مصراع هشتم

به الفی (خط فارسی) تان تاند دین به گِنه‌دریل.
به الفی (خط انگلیسی) Tann thann dîn be genedril.
ترجمه به فارسی در انعکاس سپرش پیدا بود.
توضیحات تان=Tann=پیدا بود=Showed

تان=Tan=پیدا بودن= Show

 

تاند=Thand=سپر=Shield

 

دین=Dîn=درخشش=Sparkle

دین(Dîn) جهش نرم(تضعیف)[۴] تین(Tîn) است

 

به=be=شبیه به= Like

 

گِنه‌دریل=Genedril=آینه=Mirror

(به صورت نیز کِنه‌دریل(Cenedril) نوشته می‌شود.)

 

مصراع نهم

به الفی (خط فارسی) دان ایو-آنان اُ سی گوانانت
به الفی (خط انگلیسی) Dan io-anann os si gwannant
ترجمه به فارسی اما مدت ها پیش از کنون عزیمت کرد
توضیحات دان=Dan=اما=But

 

ایو-آنان=Io-anann=مدت‌ها پیش=Long-ago

ایو(پیش)+آنان(طولانی)=ایو-آنان(مدت‌ها پیش)

Io(Ago)+Anann(Long)=Io-anann(Long-ago)

 

اُ=of,from,about=O = درباره‌ی،از

(در زبان سینداری و نولدوری)

 

سی=Si=اکنون=Now

 

گوانانت=Gwannant=عزیمت‌کرد،رفت=Departed

گوان=Gwann=عزیمت،رفتن=Depart

 

مصراع دهم

به الفی (خط فارسی) آ ماس، او-بدیر ایترونات؛
به الفی (خط انگلیسی) A mas, ú-bedir ithronath;
ترجمه به فارسی و خردمندان نگفتند به کجا؛
توضیحات آ=A=و=And

 

ماس=Mas=کجا=Where

 

او-بدیر=Ú-bedir=نگفتن=Not-say

او(نفی)+بدیر(گفتن)=او-بدیر

Ú(Not)+Bedir(Say)=Ú-bedir(Not-say)

 

ایترونات=Ithronath=جادوگران=Wizards

ایتدون(جادوگر)+اِت(پسوند جمع سینداری)= ایترونات (جادوگران)

Ithron(Wizards)+atc(Sindarin collective plural suffix)=Ithronath(Wizards)

(در این جا “جادوگران” «خردمندان»[۵] معنی می‌شود.)

 

مصراع یازدهم

به الفی (خط فارسی) آن گیل دین نا-دوئت دی-دانت،
به الفی (خط انگلیسی) An gîl dîn na-dúath di-dhant,
ترجمه به فارسی زیرا که ستاره‌ی درخشانش در تاریکی افتاد،
توضیحات آن=An=برای=For

 

گیل=Gîl=ستاره=Star

 

دین=Dîn=درخشش=Sparkle

دین(Dîn) جهش نرم[۴](تضعیف) تین(Tîn) است

 

نا-دوئت=Na-dúath=در-تاریکی=To-darkness

نا(در)+دوئت(تاریکی)=نا-دوئت(در تاریکی)

Na(To)+Dúath(Darkness)=Na-dúath (To-darkness)

 

دی-دانت=Di-dhant=سقوط،افتادن=Down-fel

دی(پایین)+دانت(سقوط)=دی-دانت (سقوط،افتادن)

Di(Under)+Dhant(Fall)=Di-dhant (Down-fell)

 

مصراع دوازدهم

به الفی (خط فارسی) وی موردور، اِناس کائدا گوات
به الفی (خط انگلیسی) vi Mordor, ennas caeda gwath.
ترجمه به فارسی در موردور،آنجا که آرمیده‌اند سایه‌ها
توضیحات وی=vi=در=In

 

موردور=Mordor=سرزمین تاریک=Dark land

مور(تاریک)+دور(سرزمین)=موردور(سرزمین تاریک)

Mor(Dark)+Dor(Land)=Mordor(Dark land)

 

اِناس=Ennas=آنجا=There

 

کائدا=Caeda=آرمیده‌اند=To lie

 

گوات=Gwath=سایه=Shadow

 

پاورقی بررسی خط به خط شعر ای لانت گیل‌-گالاد

[۱] توجه کنید که شعر به زبان سینداری (الفی بلریاند) است نه زبان کوئنیا (الفی برین). پس از حکم ممنوعیت تکلم به کوئنیا توسط شاه تین‌گول الف‌ها در سرزمین میانه غالبا به این زبان تکلم می‌کردند. زبان کوئنیا در دوران دوم و سوم در سرزمین میانه تقریبا منسوخ شده بود.

مثال:

کوئنیا: نولدولانته=سقوط نولدور

سینداری: ای لانت گیل-گالاد= سقوط گیل-گالاد

[۲] در ترجمه‌ی اول به سینداری عنوان شعر به صورت ای لانت گیل-گالاد نوشته شده است اما در ترجمه دوم به صورت دانت گیل-گالاد، که البته هر دو به معنای سقوط گیل-گالاد هستند اما به نظر من نسخه‌ی اول زیباتر بود و به همین دلیل آن انتخاب کردم.

[۳] اشاره به قلمرو شاه برین گیل‌-گالاد دارد از دریای بزرگ تا کوهستان مه.

[۴] تضعیف یا lenition فرایندی است که طی آن یک صدا به صدایی با درجه گرفتگی یا دیرش کمتر تبدیل می‌شود.

مثال:

بدو گفت رستم که ای پهلوان      تو از من مدار ایچ رنجه روان

در این بیت، کلمهی «ایچ» /ič/ دارای همخوان تهی بوده و امروزه به صورت «هیچ» و با درج همخوان/h/تلفظ میشود.

[۵] اشاره به خردمندان بزرگ دوران سوم دارد یعنی گیردان، گالادریل، گلورفیندل، الروند، سارومان و گندالف.

مقایسه ای لانت گیل‌-گالاد با متن انگلیسی در کتاب و ترجمه‌های فارسی آن

مقایسه شعر «ای لانت گیل‌-گالاد» (سقوط گیل-گالاد) با متن انگلیسی در کتاب و ترجمه‌های فارسی آن

برای دیدن تصویر در اندازه بزرگ کلیک کنید