آخرین مقالات فرهنگنامه
خانه - متن ترانه (لیریکس) - متن ترک ترانه تاج‌گذاری آراگورن

متن ترک ترانه تاج‌گذاری آراگورن

نام بند: Clamavi De Profundis نام ترک به انگلیسی: Aragorn’s Coronation Song
نام ترک به فارسی: ترانه تاج‌گذاری آراگورن
شماره ترک:
نام آلبوم به انگلیسی: نام آلبوم به فارسی:
سال انتشار آلبوم: ۲۰۲۳ مترجم: رضا علیزاده
توضیحات: الوه

ترجمه فارسی ترانه:

از دریای بزرگ به سرزمین میانه آمدم.

در اینجا اقامت خواهم گزید، و نیز وارثان من تا بازپسین روز جهان.

(متن الفی:)

{اِت آره‌لو اندوره‌نا اوتولی‌یِن.

سینومه مارووان آر هیلدینیار تِن آمبار-مِتا.}۱

 

هرچه از طلاست درخشان نیست،

و هرکه سرگردان است گم‌گشته نیست؛

آن که پیر است و نیرومند پژمرده نمی‌شود،

ریشه‌های عمیق را سرما نمی‌زند.

از خاکسترها آتشی برخواهد آمد؛

نوری از تاریکی بیرون خواهد آمد؛

تیغ شکسته باید که نو شود،

تاج از کف داده، باید که پادشاه شود.

(متن الفی:)

{ایلیا مالتاوا اومی‌ریلیا،

لا ایلیه آی رانیار نار وانوه؛

آی لین‌یِن‌وِا آی تولکا نا اوکوئِلا،

آی نوره تالمار یوآر راهتاینه رینگووِنِن،

یولالور ناره اکوی‌تووا،

مورنیلو کالا توی‌یووا؛

اِنویاناتا نایووا آی ماکیل آی تِرهاتینا نه،

آی اوریه آتا آران نائووا.}۲

توضیحات:

[۱] جملاتی به زبان کوئنیا معروف به سوگند الندیل. الندیل پس از ویرانی نومه‌نور، به‌همراه گروهی از مومنان از راه دریا گریخت و هنگامی که  پا بر سرزمین میانه نهاد، این سخنان را گفت و در فصل کارگزار و شاه کتاب بازگشت شاه بدان اشاره شده است.

[۲] ترجمه‌ای طرفداری به زبان کوئنیا از ترانه معمای استرایدر که تالکین آن را به انگلیسی سروده بود وجود دارد و این گروه از نسخه الفی آن استفاده برده است. نسخه طرفداری نئوسینداری این شعر نیز موجود است که می‌توانید آن را در پایین مشاهده کنید:

ترجمه نئوسینداری شعر معمای استرایدر
شنیدن موسیقی: اسپاتیفاییوتیوب

درباره الوه

دیدگاهتان را ثبت کنید

آدرس ایمیل شما منتشر نخواهد شدعلامتدارها لازمند *

*

x

شاید بپسندید

مصاحبه جی‌دی پین و پاتریک مک‌کی شورانرهای سریال ارباب حلقه‌ها: حلقه‌های قدرت

آیا جادوگر تاریک همان سارومان است؟ شورانرهای سریال حلقه‌های قدرت پاسخ می‌دهند

چندی پیش جلسه پرسش و پاسخی با جی‌دی پین و پاتریک مک‌کی برگزار شده بود ...