ممکنه براتون سوال باشه که کتاب «سقوط گوندولین» که ترجمه فارسیش تو راهه، چیه و مگه قبلاً اون رو توی سیلماریلیون یا قصههای ناتمام نخوندید؟ جواب کوتاه به سوال دوم «خیر» هست. اما جواب بلند:
سقوط گوندولین آخرین کتابی بود که کریستوفر تالکین قبل از مرگ، از دستنوشتههای پدرش به چاپ رسوند. کتاب با یه مقدمه مفصل از کریستوفر و یه پیشدرآمد از تاریخچه آردا به قلم تالکین آغاز میشه که حتی اگه هیچی از سیلماریلیون ندونید، شما رو با این جهان آشنا میکنه.
بخش اصلی این کتاب شامل ۶ نسخه کاملاً متفاوت از داستان سقوط گوندولین هست که تقریباً هیچکدومشون رو تا حالا به زبان فارسی نخوندید. یکیشون هم تنها نسخهی «کامل» داستان با بیش از ۲۲ هزار کلمه هست که تالکین نوشته و برای اولینبار توی این کتاب به فارسی ترجمه شده و تنها نسخهای هست که تالکین دفاع حماسی اهالی گوندولین علیه قوای مورگوت رو به صورت داستانی و مفصل نوشته.
توضیحات اصلی کریستوفر بعد از این میاد، و به شباهتها و تفاوتهای این ۶ داستان در طول تاریخ نوشتهشدنشون پرداخته.
در ادامه فرجام هر داستان که اصولاً بهصورت دستنوشتههای پراکنده بودن رو کریستوفر دوباره بهترتیب میاره و یه مقدار توضیحات هم در مورد این قضایا میده.
بعد از اینها، نوبت فهرست اسامی هست که بسیار مهمه اینجا، چرا که هم بسیاری از اسامی قدیمی شخصیتها و مکانها فرق دارن که فقط اینجا توضیح داده شده، هم جلوی بعضی مداخل مطالب بسیار مهمی اومده که هیچجای کتاب نیستند (مگه این که تاریخ سرزمین میانه رو خونده باشید).
در انتها هم یه خلاصه فشرده از موارد مرتبط (مثلاً آینور، نبرد اشکهای بیشمار و …) وجود داره که برای پیشزمینه داستان لازم هستند اما توی داستان یا اون پیشدرآمد شرح مفصلی براشون داده نشده تا خواننده برای درک داستان کلاً از مراجعه به کتب دیگه بینیاز بشه.