آخرین مقالات فرهنگنامه
خانه - آخرین خبرها - ترجمه‌ فارسی کتاب «سقوط نومه‌نور» در راه است

ترجمه‌ فارسی کتاب «سقوط نومه‌نور» در راه است

ترجمه‌ فارسی کتاب «سقوط نومه‌نور» در راه است

درود بر همراهان آردا و روزهاتون سرشار از حس خوب.

امیدواریم در این لحظات سرشار از تنش و سختی برای یکایک‌ ما، امید به زندگی همچنان در وجودتان بدرخشد و به یاد داشته باشید:

همیشه سیاه‌ترین لحظه‌ی شب پیش از سپیده‌‌دم است.

البته؛ دنیای فانتزی خودتون رو از یاد نبرید که مسلما چون آبی است بر آتش.

 

اما خبر تازه‌ی ما:

قطعا به یاد دارید همزمان با انتشار رسمی کتاب «سقوط نومه‌نور / The Fall of Númenor» در تاریخ ۱۹ آبان ماه ۱۴۰۱ (۱۰ نوامبر ۲۰۲۲ / در چنین روزی و دوسال قبل)، ترجمه‌ی فارسی ۴۰ صفحه از اثر برای آشنایی شما علاقه‌مندان در وبگاه آردا بارگذاری شد.

از همان زمان، جناب آقای «محمدحسین شکوهی / الوه» و سرکار خانم «ناهید خسروی / Lady Eowyn» ترجمه سقوط نومه‌نور را آغاز نمودند ولی در گذر زمان و به دلیل اهمیت انتشار دو کتاب «سقوط گوندولین» و «برن و لوتین» که همراه با «فرزندان هورین» سه‌گانه‌‌ی «قصه‌های بزرگ» را تشکیل می‌دهند و همچنین تاکید جناب آقای علیزاده مبنی بر بازگردانی این آثار به فارسی، کمی تغییر در روند امور ایجاد شد.

 

حال باید اعلام کنیم:

ترجمه‌ی «سقوط نومه‌نور» هرگز به فراموشی سپرده نشده و اینک توسط مترجمان گرامی به نیمه‌ی راه خود نزدیک است (مطابق تصویر پایین) که، اعلام این خبر به دلیل پیگیری‌های متعدد شما عزیزان می‌باشد. ولی تکمیل روند تا چه زمانی طول بکشد، مسلما مشخص نیست.

میزان پیشرفت اولیه ترجمه فارسی کتاب سقوط نومه‌نور

در کتاب سقوط نومه‌نور تمامی نوشتارهای به جای مانده از جی‌.آر.آر. تالکین؛ مرتبط با دوران دوم سرزمین میانه به صورت یکجا توسط «برایان سیبلی» (از مشهور متخصصان آشنا به رشته‌افسانه) گردآوری شده و همراه با آن، یادداشت‌هایی جدید بر متون از سوی سیبلی، در کنار نگارگری‌های هنرمندانه «آلن لی»، در قالب اثری واحد برای مطالعه و استفاده‌ی علاقه‌مندان زیر نظر بنیاد تالکین به چاپ رسیده است.

تالکین آشکارا گفته بود: دوران دوم سرزمین میانه یک «دوران تاریک است، و بخش زیادی از تاریخ آن گفته نشده (یا نیازی نیست که گفته شود)» اما با محوریت «حکایت سالیان» در ضمیمه‌ی ارباب حلقه‌ها به عنوان نقطه‌ی شروع، برایان سیبلی متون مختلف منتشر شده از تالکین را به صورتی گردآورده است که، برای اولین بار قصه‌ی دوران دوم را به صورت یکجا بازگو کند؛ وقایعی که سرانجامشان به دوران سوم و جنگ حلقه، همانطور که در ارباب حلقه‌ها آمده، ختم خواهد شد.

 

لذا برای آشنایی بیشتر با سقوط نومه‌‌نور، مطالعه‌ی جزییات محتوی و مشاهده ۴۰ صفحه از ترجمه‌ی کتاب، به صفحه اثر در وبگاه آردا مراجعه فرمایید.

 

لازم به ذکر است با انتشار این کتاب؛ حلقه آثار تک‌جلدی تالکین به زبان فارسی، تکمیل خواهد شد مگر در آینده شاهد انتشار آثار دیگری باشیم.

درباره دانیال بهمنش

۱ دیدگاه

  1. درود .
    کتاب سافت کپی سقوط نمه نور زبان اصلی را چطور میتونم گیر بیارم.

دیدگاهتان را ثبت کنید

آدرس ایمیل شما منتشر نخواهد شدعلامتدارها لازمند *

*

x

شاید بپسندید

رونمایی از طرح جلد کتاب برن و لوتین

رونمایی از طرح جلد ترجمه فارسی کتاب برن و لوتین

بالاخره پس از کش و قوس‌های فراوان، ترجمه فارسی کتاب برن و لوتین اثر جی. ...