نام بند: Blind Guardian | نام ترک به انگلیسی: The Eldar |
نام ترک به فارسی: الدار |
شماره ترک: ۱۶ |
نام آلبوم به انگلیسی: Nightfall in Middle-Earth | نام آلبوم به فارسی: شامگاه در سرزمین میانه |
سال انتشار آلبوم: ۱۹۸۸ | مترجم: مهسا جوادی |
توضیحات: مهسا جوادی |
ترجمه فارسی ترانه:
ماه را دیدهام۱
و اولین طلوع خورشید را
و آن را به خاطرهها میسپارم
و خداحافظی باد را بوسه میزنم
[chorus:] برای الدارمن درون این رویا اسیرم۲
که ترانهی نابودی الدار است
من زهر را چشیدم
زمانیکه از شراب تقدیر نوشیدم۳
اما ترس در قلبم جای داشت
خیلی دیر فهمیدم
نوای خانهی ارواح را
[chorus:]برای الدار
من درون این رویا اسیرم
که ترانهی نابودی الدار است
بهایش گران است
بزودی روح من بازمیگردد
خوش آمدی ای صبح
نور تو مرا به خانه باز خواهد گرداند
بدرود میگویم
{chorus:}
برای الدار
من درون این رویا اسیرم
که ترانهی نابودی الدار است
توضیحات:
[۱] آهنگ از زبان فینرود فلاگوند است که همراه با خیل عظیم نولدور به سرکردگی فینگولفین به سرزمین میانه آمد. رسیدن آنها به سرزمین میانه همزمان با برآمدن ماه بود و حملهشان به سپاه مورگوت نیز همزمان با برآمدن خورشید بود که نیروهای پلید مورگوت فراری از نور و روشنایی خورشید متحمل شکست شدند و به همین دلیل نولدور پیروزی بزرگی به دست آورد.
[۲] فینرود میدانست که با قولی که به برن پسر باراهیر داد و کمک در پویش او برای سیلماریل تلف خواهد شد زیرا خواهرش گالادریل سالها پیش این را پیشگویی کرده بود اما فینرود آگاهانه شرف را برگزید تا به قولش پایبند باشد. [۳] فینرود میگوید در رویایی که نولدور داشت اسیر شده، رویای واهی رهایی. تنها راه خلاصی مرگ میباشد که او را به ماندوس و خانه بازگرداند، کما اینکه گفته میشود او در باغ های لورین همراه با پدرش فینارفین قدم میزند.(الفها در عین جاودانه بودن وابسته به مدارات آردا هستند. حتی اگر بمیرند روحشان در تالار ماندوس خواهد بود و ماندوس بر اساس اعمالشان قضاوت میکند که چه مدت در ماندوس بمانند. فینرود که از نیکوترین الفهای آرداست تنها مدتی کوتاهی در ماندوس ماند و سپس به او اجازه داده شد به میان زندهها برگردد، او در والینور نزد خویشان و مجبوبش آماریه برگشت)