| نام بند: Blind Guardian | نام ترک به انگلیسی: Nom the Wise |
| نام ترک به فارسی: نوم خردمند |
شماره ترک: ۱۷ |
| نام آلبوم به انگلیسی: Nightfall in Middle-Earth | نام آلبوم به فارسی: شامگاه در سرزمین میانه |
| سال انتشار آلبوم: ۱۹۸۸ | مترجم: مهسا جوادی |
| توضیحات: مهسا جوادی |
ترجمه فارسی ترانه:
[برن:]
او چنین درگذشت
نوم۱ خردمند
ارباب غارها و دوست انسانها
زیبا و شریف
محبوبترین در میان قوم نولدور
بها را پرداخت، به عهدش وفا کرد
بدرود دوست من، بدرود
توضیحات:
پس از اینکه فینرود برای نجات برن در زندان سائورون دست خالی با گرگی گلاویز شد و آنرا از پای درآورد، خودش نیز از شدت جراحات وارده درگذشت و برن بالای سرش سوگواری کرد و متن این ترانه سخنانیست از زبان برن بر فراز جسد فینرود
[۱] نوم یکی از القاب فینرود است که انسانها به او دادند و به معنی خردمند است.
آردا، دنیای تالکین سایت طرفداران تالکین در ایران. جایی برای گفتگو در مورد ارباب حلقه ها و دیگر آثار تالکین به زبان فارسی