نام بند: Blind Guardian | نام ترک به انگلیسی: Mirror Mirror |
نام ترک به فارسی: ای آینه، ای آینه |
شماره ترک: ۹ |
نام آلبوم به انگلیسی: Nightfall in Middle-Earth | نام آلبوم به فارسی: شامگاه در سرزمین میانه |
سال انتشار آلبوم: ۱۹۸۸ | مترجم: مهسا جوادی |
توضیحات: مهسا جوادی |
ترجمه فارسی ترانه:
دور، بسیار دور از جزیره۱
ما در سایههای تاریک و روشن ساکن شدیم
در وحشت و روزهای نگران کننده
در اندوه و درد پایان ناپذیر
سرزمین من در جایی ناشناخته قرار گرفته
یک دروازهی پنهان
که ما را از سقوط سایه حفظ کند
ارباب آبها۲ در سکوت سخن گفت
سخنان خردمندانه را گفت
من پایانش را دیدهام
از طوفان بر حذر بمانید که نزدیکتر میشود
{chorus (1):}
ای آینه، ای آینهی روی دیوار
امید حقیقی فراسوی ساحل قرار دارد
شما نژاد نفرین شده هستید نمیبینید
که وزش باد تغییر خواهد کرد؟
ای آینه، ای آینهی روی دیوار
امید حقیقی فراسوی ساحل قرار دار
شما نژاد نفرین شده هستید نمیبینید
که فردا با خود جنون به همراه دارد
خرد حاصل هزاران سال از میان رفت
دنیایی در آتش و زنجیر و ترس
مرا به مکانی بسیار دور رهنمون میشود
که در اعماقش نقشهی پنهانی من قرار دارد
بهتر است که امن نگاهش دارم
باید که دوستانم را تنها واگذارم
در تالارهای تاریک و روشنم پنهان شوم
میدانم که دنیا در آتش از بین رفت
بدون شک راهی وجود ندارد
که بتوان به روزهای خوب گذشته برگشت
به سعادت و خندههای شاد
ما در این سرزمین بیبار و بر رها شدیم
اسیر شعلههای پیشرونده شدیم
تنها
چگونه این راه گم شده را ترک کنیم
زمان اندک است پس دنبالم بیایید
وظیفهی یک رهبر واضح است
که مسیری برای خروج از تاریکی بیابد.
{chorus (2):}
ای آینه، ای آینهی روی دیوار
امید حقیقی فراسوی ساحل است
شما نژاد نفرین شده هستید نمیتوانید ببینید
که وزش باد تغییر خواهد کرد؟
ای آینه، ای آینهی روی دیوار
امید حقیقی فراسوی ساحل قرار دار
شما نژاد نفرین شده هستید نمیبینید
که باد تغییر وزیدن خواهد گرفت؟
با اینکه طوفان آرام گرفت
پایان تلخ ناگریز است
فقط مسألهی زمان مطرح است
آیا باید اژدها را به چالش بکشیم۳
او بیرحمانه قلبهایمان را مسموم میکند
قلبهایمان را
چگونه باید راه گمشده را ترک گوییم
زمان اندکی مانده دنبالم بیایید
وظیفهی یک رهبر مشخص است
که راهی برای خروج از تاریکی بیابد
{chorus (2):}
ای آینه، ای آینهی روی دیوار
امید حقیقی فراسوی ساحل است
شما نژاد نفرین شده هستید نمیتوانید ببینید
که وزش باد تغییر خواهد کرد؟
ای آینه، ای آینهی روی دیوار
امید حقیقی فراسوی ساحل قرار دار
شما نژاد نفرین شده هستید نمیبینید
که باد تغییر وزیدن خواهد گرفت؟
توضیحات:
این آهنگ از همان ابتدا دربارهی قلمروی پنهان صحبت میکند. مشخصا دربارهی دوریات نیست زیرا از اولمو، ارباب آبها سخن گفته که فینرود و تورگون را راهنمایی کرد شهری پنهان بسازند؛ اما اینکه این ترانه دربارهی گوندولین است یا نارگوتروند را ادامهی شعر متوجه میشویم، نشانهها واضح است. آینه، شعلههای آتش، کمک به دوستان، اژدها و …
صحبت از آینه گالادریل، خواهر فینرود را به ذهن میآورد که با آینهاش توانایی پیشگویی داشت و حتی مرگ برادرش فینرود را پیشگویی کرده بود.
شعلههای روان بدون شک به داگور براگولاخ یا نبرد شعلههای ناغافل اشاره دارد که فینرود به کمک دوستانش آمد اما خودش محاصره شد و اگر کمک باراهیر و یارانش نبود فینرود بیشک از پای درمیآمد.
داگور براگولاخ تمام شد با پایان تلخش و حتی باز هم خطر همچنان باقیست و از پایان تلخ گریزی نیست. نفرین نولدور گریبانگیرشان است.
فینرود مردد است که با گلائرونگ، پدر اژدهایان که قلبها را با جادویش مسموم میکند چه کند. وظیفهاش به عنوان رهبر بر دوشش سنگینی میکند که بهترین راه برای مردمش کدام است.
فینرود، خردمندترینِ نولدور میداند امید حقیقی فراسوی دریا و نزد والار است، باید منتظر باد تغییر بود اما تا آن زمان باید از سایهی تاریکی استیلای مورگوت و نفرین نولدور در امان ماند.
[۱] منظور از جزیره والینور در غرب است.
[۲] ارباب آبها اولموست.
[۳] اژدها همان گلائرونگ است.