آخرین مقالات فرهنگنامه
خانه - ج. آر. آر. تالکین - کتاب شناسی - سرشت سرزمین میانه

سرشت سرزمین میانه

سرشت سرزمین میانه - انتشارات هارپرکالینز - 2021

سرشت سرزمین میانه – انتشارات هارپرکالینز – ۲۰۲۱

کتاب «سرشت سرزمین میانه» (به انگلیسی: The Nature of Middle-earth) مجموعه‌ای از نوشته‌های تا به حال منتشر نشده از جی. آر. آر. تالکین است که شامل آخرین نوشته‌های او درباب سرزمین‌ها، ساکنان آن و ابعاد متافیزیکی سرزمین میانه می‌شود. این کتاب حاوی چندین مقاله مختلف از جی. آر. آر. تالکین بوده که به موضوعات مورد بحثی همچون تناسخ یا جسم گرفتن دوباره الف‌ها بعد از مرگ، اینکه کدام شخصیت‌ها ریش دارند و موضوعات جذاب دیگر از نگاه نویسنده داستان ارباب حلقه‌ها و سرزمین میانه پرداخته است.

از قول قائم‌مقام نشر هارپرکالینز، سرزمین میانه بخشی از یک دنیا است که باید آن را گشت؛ و نوشته‌های او در سرشت سرزمین میانه از سفرهایی که تالکین برای دیدن و فهم بهتر دنیای منحصر به فردی که خلق کرد انجام داده پرده بر می‌دارد. این مجموعه جدید یک گنجینه متنوع است که به خواننده‌ها این شانس را می‌دهد که از بالای شانه تالکین نگاه انداخته و لحظه کشف بخش‌های مختلف سرزمین میانه را با چشمان خود تماشا کنند، کتابی که در هر صفحه‌ی آن سرزمین میانه جان تازه‌ای به خود می‌گیرد.

«سرشت سرزمین میانه» در ۴۶۴ صفحه به صورت جلد شومیز، جلد سخت و الکترونیکی در تاریخ ۲ سپتامبر ۲۰۲۱ منتشر شده است.

توضیحاتی بیشتر از کتاب:

موضوعات مورد بحث این مجموعه شامل جاودانگی الف‌ها و تجسم دوباره یافتن‌شان بعد از مرگ، ذات و سرشت والار که موجوداتی قدسی در سرزمین میانه‌اند. سرزمین و جانوران نومه‌نور، جغرافی پادشاهی گوندور و حتی اینکه چه کسانی ریش داشتند، از الف‌ها گرفته تا هابیت‌ها و حتی دورف بانوها که اینکه آیا می‌توانند ریش بگذارند یا نه که از موضوعات قدیمی مورد بحث میان طرفداران بوده است و این کتاب سرانجام پاسخ‌های بسیاری از آنان را خواهد داد.

این نوشته‌ها به کوشش کارل اف. هاستتر ویرایش شده‌اند. او پژوهشگر، تالکین شناس و رئیس بخش زبان شناسی الفی است که از سال ۱۹۸۵ مهندس کامپیوتر ناسا نیز بوده است. هاستتر قبلا با پسر کوچک تالکین، کریستوفر که وظیفه اصلی ویرایش و انتشار کارهای پدرش پس از مرگ را به عهده داشت، همکاری داشته است. کریستوفر تالکین در ۱۶ ژانویه ۲۰۲۰ در سن ۹۵ سالگی از دنیا رفت.

این کتاب راه به نوعی یک ضمیمه بر مجموعه ۱۲ جلدی تاریخ سرزمین میانه می‌توان به حساب آورد که شامل مطالبی از لحاظ حجمی اندک اما از لحاظ اهمیت بسیار مهم و تاثیر گذار است و به همین سبب فهرست موضوعی کتاب «سرشت سرزمین میانه» را در آردا به فارسی برایتان آماده کرده‌ایم.

 

بخش اول: زمان و پیر شدن

  1. سالِ والیان
  2. تقسیم زمانی والینوری
  3. حدیث زمان در آردا
  4. واحدهای زمانی
  5. جوانی طبیعی و رشد کوئندی
  6. بیدار شدن کوئندی
  7. کوچ کوئندی
  8. رسومات الداری مرتبط با «بیدار شدن»
  9. واحدهای زمانی و نرخ‌های رشد
  10. مشکلات در تاریخ شماری
  11. پیر شدن الف‌ها
  12. درباب روش زندگی کوئندی و رشد
  13. تاریخ‌های مهم
  14. محاسبات افزایش کوئندی
  15. یک طرح نسلی
  16. یادداشتی بر جوانی و رشد کوئندی
  17. طرح‌های نسلی
  18. سن و سال الفی و نومه‌نوری
  19. چرخه‌های زندگی الفی
  20. زمان و درک آن
  21. یادداشت‌هایی درباب ارجاعات زمان الفی
  22. بریده‌ای از وقایع سالیان آمان
  23. بریده‌ای از رویدادنامه خاکستری

 

بخش دوم: جسم، ذهم و روح

  1. زیبایی و نیکی
  2. جنس و جنسیت
  3. دست‌ها، انگشتان و اعداد الداری
  4. مو
  5. ریش
  6. توصیف شخصیت‌ها
  7. تصویر ذهنی
  8. دانش و حافظه
  9. اوسانوه-کنتا
  10. یادداشت‌هایی بر اوره
  11. سرنوشت و اراده آزاد
  12. دانش والار
  13. روح
  14. کالبد مرئی والار و مایار
  15. تناسخ الفی
  16. درباب اساسنامه فینوه و میریل
  17. مرگ

 

بخش سوم: جهان، سرزمین‌های آن و ساکنانش

  1. تاریکی و روشنایی
  2. انگیزش اولیه
  3. قدرت‌های والار
  4. تهیه لمباس
  5. یادداشتی بر اقتصاد الفی
  6. ماندگاه‌ها در سرزمین میانه
  7. ساخته شدن نارگوتروند
  8. تحریم مانوه
  9. سفرهای الفی بر پشت اسب
  10. سوار در «سوارِ سفید»
  11. زندگی نومه‌نوری‌ها
  12. پیر شدن نومه‌نوری‌ها
  13. حدیث زمین‌ها و موجودات نومه‌نور
  14. یادداشتی بر استفاده از قارچ
  15. فاجعه و پایان «دنیوی» آمان
  16. گالادریل و کله‌بورن
  17. الف‌های سیلوان و الفی سیلوان
  18. یادداشتی بر تاخیر گیل-گالاد و نومه‌نوری‌ها
  19. یادداشتی بر صداهای دورفی
  20. یادداشتی بر جاده دورفی
  21. از در جست‌وجوی حلقه
  22. رودخانه‌ها و تپه فانوس‌های گوندور

 

ضمیمه

  1. درونمایه‌های متافیزیکی و مذهبی
  2. نمایه و فهرست عبارات کوئنیا

 

ترجمه این کتاب در حال انجام است.

درباره الوه

۳ دیدگاه

  1. ادامه ترجمه داستان های ناتمام کی تموم میشه؟ خیلی گذشت…

  2. سلام خسته نباشید. لینک دانلود این کتاب در سایت موجوده؟

  3. ام سلام خواستم ببینم که اگه خود فن‌های سایت که ما باشیم درخواست بدیم برای ترجمه‌ی این کتاب‌ها که هیچ نشری توی ایران ترجمه‌شون نمیکنه، مثل طوری که زبان الفی رو جمع‌آوری کردید این کتابا رو هم میتونید ترجمه کنید؟ چون شدیدا در حق سرزمین میانه توی ایران اجحاف شده

دیدگاهتان را ثبت کنید

آدرس ایمیل شما منتشر نخواهد شدعلامتدارها لازمند *

*

x

شاید بپسندید

ترجمه فارسی کتاب برن و لوتین پایان یافت

شرح مطالب درون کتاب برن و لوتین

ممکنه براتون سوال باشه که کتاب «برن و لوتین» که ترجمه فارسیش تو راهه، چیه ...