طبق اعلام انتشارات هارپر کالینز، کتاب جدیدی از تالکین با عنوان «بیوولف: ترجمه و تفسیر» منتشر خواهد شد. این کتاب ترجمه تالکین از شعر حماسی بیوولف است که نزدیک به هزار سال پیش به زبان انگلیسی قدیم گفته شده و یکی از مهمترین آثار ادبیات آنگلوساکسون به شمار میرود. تالکین این شعر را در سال ۱۹۲۶ ترجمه کرده بود اما برای انتشار آن برنامه ای نداشت. علاوه بر ترجمه این شعر، تفسیرهای تالکین از این شعر نیز در کتاب گنجانده شده است. تالکین این تفسیرها را در دهه ۱۹۳۰ در دانشگاه آکسفورد تدریس میکرده است. همچنین داستانی با نام «Sellic spell» در این کتاب قرار دارد. این داستان توسط تالکین نوشته شده و به گفته وی شکل تقریبی داستان بیوولف در فولکلور انگلیسی و بدون اشاره به المان های اسکاندیناوی است. تالکین در نوشتن رشته افسانه خود از داستان بیوولف الهامات زیادی گرفته است.
این کتاب در ۲۲ می ۲۰۱۴ و ۸۸ سال پس از ترجمه توسط تالکین منتشر میشود.
اگه به فارسی ام ترجمه شه چی میشه
عالی…عالی…:)
کسی از دوستان اطلاع داره که برنامه ای برای ترجمه کتاب شاه آرتور تالکین و پسرش در ایران در دست هست یا خیر؟
این تاریخی که زدید درسته؟ ۲۰۱۸؟! اگه آره، چرا این قدر دیر؟!
اشتباه تایپی بود. ۲۰۱۴ صحیحه. حدود دو ماه دیگه منتشر میشه.
ممنون که اطلاع دادی
با تشکر از شما دوستان! یه خواهش دارم و اونم اینه که اگر می تونید پادکست هایی رو که بر روی پرشین گیگ آپلود کردین رو توی یک سرور جدید آپ کنین! چون دانلود نمی شه و منم خیلی دنبالشونم!
من سرور بیان باکس رو پیشنهاد می کنم.
واقعغا بیوولف یکی از بهترین داسان هایی که خوندم.با این که خیلی قدیمیه ولی بازم برای مخاطب امروزی جذابیت داره
واقعا بیوولف یکی از بهترین داستان هایی هست که خوندم.با این که خیلی قدیمیه ولی بازم برای مخاطب امروزی جذابیت داره
اسم این کتاب (( بیوولف : هیولاها و منتقدان )) نبود؟ و این که بگید کی این کتاب ترجمه میشه 😀
خیر، «بیوولف: هیولا و منتقدان» اسم یه مقاله تحلیلی از تالکین در مورد این داستان بود نه ترجمه کتاب. اون مقاله سال ها پیش منتشر شده.
در مورد ترجمه هم اطلاعی نداریم که آیا ترجمه خواهد شد یا نه.