آخرین مقالات فرهنگنامه
خانه - آخرین خبرها - ترجمه‌ فارسی دو بخش «کتاب قصه‌های گم‌شده» در راه است

ترجمه‌ فارسی دو بخش «کتاب قصه‌های گم‌شده» در راه است

ترجمه‌ فارسی دو بخش «کتاب قصه‌های گم‌شده» در راه است

درود بر همراهان ارجمند آردا و جشن‌های آبانگان / هالووین بر شما مبارک 🎃👻☠️🍁🍂

خب؛
امروز با خبر تازه‌ای از ترجمه‌ی آثار جی.آر.آر. تالکین در خدمتتان هستیم که؛ مطمئنیم همچون ما، شما نیز همزمان متعجب و خوشحال خواهید شد.

اگر خاطرتان باشد در گذر این سالها، اگر بحث از مجموعه‌ی سیزده جلدی «تاریخ سرزمین میانه» به میان می‌آمد، به تاسی از کلام بزرگان دنیای تالکین در ایران، ما نیز می‌گفتیم که: ترجمه این آثار به دلیل تعدد کتب، نیاز به تلاشی طاقت‌فرسا و متون نسبتا پیچیده امکان پذیر نیست.
اما روزگار در حال تغییر است…

و حال باید اعلام داریم؛ سرکار خانم «سپیده دان / آرون» از بنیان‌گذاران وبگاه آردا که معرف حضور یکایک شما عزیزان هستند و تا به امروز اقدامات گوناگونی را برای اشاعه رشته افسانه‌ی تالکین در ایران به اشکال متفاوت داشته‌اند، در تصمیمی تاریخی آغازگر مسیری شدند که منتهی به بازگردانی «تاریخ سرزمین میانه / The History of Middle-earth» به زبان فارسی خواهد بود.

همچنین جناب آقای «رضا علیزاده» نیز، تاکید مواکد داشتند هرچه سریعتر، خبر این رخداد مهم در وبگاه آردا به عنوان اصلی‌ترین مرجع فارسی زبانان رشته‌ افسانه تالکین اعلام شود و ما نیز اطاعت اوامر کردیم. ضمنا ایشان مشوق اصلی خانم دان در این مسیر هستند که مسلما شایسته ستایش بوده و از همگان خواستند حمایت حداکثری از ترجمه‌ی تاریخ سرزمین میانه را صورت دهند چرا که، به نفع یکایک علاقه‌مندان می‌باشد.

باید اعلام داریم اینکه چه تعداد از مجلد تاریخ سرزمین میانه به فارسی بازگرداننده شود، به گذر زمان و شرایط زندگانی آرون عزیز بستگی دارد اما آنچه ایشان به ما گفتند؛ تلاش بر ترجمه‌ی حداکثر تعداد ممکن از ۱۲ جلدی می‌باشد که از صمیم قلب به آن امیدواریم.

قطعا در این راه حمایت شما علاقه‌مندان، ایجاد انرژی مثبت، به اشتراک‌گذاری سلسله خبرهای این اتفاق و بحث‌های مرتبط موجب دلگرامی ایشان به کاری خواهد بود که، به صورت دلی و بدون چشم‌داشتی آغاز نمودند.

در پایان باید ذکر کرد، ترجمه‌ی «دو جلد» نخست تاریخ سرزمین میانه با نام «کتاب قصه‌های گم‌شده – قسمت اول و دوم» تا به امروز پایان پذیرفته و وارد مراحل ویرایش خود شده است که برای چاپ آماده گردد، و در پست‌های بعدی از محتوی آنان بیشتر سخن خواهیم گفت.

شاد و سلامت باشید.
با آرزوی ترجمه‌ی کامل مجموعه کتاب‌های تاریخ سرزمین میانه و انتشارش در ایران عزیزمان.

پ.ن: تاریخ سرزمین میانه بالغ بر دوازده جلد داستانی و یک جلد فهرست (مجموعا سیزده جلد) می‌باشد.

درباره دانیال بهمنش

دیدگاهتان را ثبت کنید

آدرس ایمیل شما منتشر نخواهد شدعلامتدارها لازمند *

*

x

شاید بپسندید

ترجمه فارسی کتاب برن و لوتین مجوز چاپ گرفت

ترجمه فارسی کتاب برن و لوتین مجوز چاپ گرفت

بالاخره و پس از شش ماه چشم‌انتظاری، اثر «برن و لوتین» به ایستگاه پایانی نزدیک ...