نام بند: Blind Guardian | نام ترک به انگلیسی: When Sorrow Sang |
نام ترک به فارسی: وقتی غم آواز سر داد |
شماره ترک: ۱۸ |
نام آلبوم به انگلیسی: Nightfall in Middle-Earth | نام آلبوم به فارسی: شامگاه در سرزمین میانه |
سال انتشار آلبوم: ۱۹۸۸ | مترجم: مهسا جوادی |
توضیحات: مهسا جوادی |
ترجمه فارسی ترانه:
[لوتین:]
پس بگذار که بیرون روم
از این سرما خارج شوم
تا نور و امید را به همه بازگردانم
پس اگر بتوانم تو را وارد کنم
فقط برای لحظهای گذرا
در ترانههای اندوه
شاید درک کنی۱
من الان کجا هستم
فرای صبحدم
جایی که امید به غبار بدل شد
به تمامی
عشق جاودان
با دستان نابودی فریفته شد
اینکه عشق به معنی مردن است
را خیلی زود فهمیدم
{chorus:}
[برن:]
در دنیای پس از مرگ گیر افتادهام
بیش از حد جلو رفتم
زمانیکه غم آواز سر داد، به نرمی و شیرینی
همه جا را اشک فرا گرفت
پر از غم و اندوه
زمانیکه غم آواز سر داد
[برن:]
احساس میکنم باید فریاد بزنم
اما نمیتوانم نفس بکشم
باید که اکنون به نابودی تن دهم؟
من ترکش نمیکنم،
دنیای زندگان را
تا زمانیکه او مرا بدرود گوید
[برن:]
خارج از سرما
هنوز منتظر صدا زدنش هستم
و آخرین بوسهاش
شاید که این رهایی باشد
نمیتوانم فراموشش کنم
صورتش مرا ترک نمیکند
از اعماق روحم
انتظارش را میکشم
[ماندوس:]
همه چیز را در موردش شنیدم
صدایش خیلی رسا است
او دو بنمایه را در هم آمیخته
دنیا این ترانهی غمگین را خواهد شنید
ترانهی غم، ترانهی اندوه
نمیتوان سرنوشت نوع او (برن) را تغییر داد
نمیتوان سرنوشت نوع او (لوتین) را تغییر داد
{chorus:}
[برن:]
در دنیای پس از مرگ گیر افتادهام
بیش از حد جلو رفتم
زمانیکه غم آواز سر داد، به نرمی و شیرینی
همه جا را اشک فرا گرفت
پر از غم و اندوه
زمانیکه غم آواز سر داد
توضیحات:
آهنگ دربارهی برن و لوتین است، وقتی برن از زخم مهلکی که برداشته، میمیرد و لوتین از او میخواهد روحش جهان را ترک نکند و در ماندوس منتظرش بماند و خود لوتین نیز جان میسپارد و به تالارهای ماندوس میرود و با خواندن ترانهای آمیخته از اندوه الفها و درد و رنج انسانها ماندوس را تحت تاثیر قرار میدهد که نتیجهاش زنده شدن برن در ازای فانی شدن لوتین است.
[۱] لوتین میخواهد برای ماندوس ترانهای بخواند تا درکش کند.