تاریخ: احتمالاً زمانی در دوران دوم به سرزمین میانه آورده شد.
مکان: گالناس نامی بود که در گوندور به کار می رفت.
خاستگاه: مسافران نومهنوری آن را به این سوی دریای بزرگ آوردند.
معنی: نامعلوم است، اما گالن به احتمال زیاد همان green(سبز) باشد.
دیگر نامها: برگ هافلینگها، برگ، علف چپق، تنباکو، علف مردان غربی
یکی از نامهای شناخته شده برای این گیاه در میان هابیتها، علف چپق است. منشا برگی که آنها از آن در چپقهایشان استفاده میکنند. اگرچه هنر کشیدن چپق به هابیتها متعلق است، اما این گیاه از مناطق گرمسیر جنوب و از گوندور میآید.
این گیاه توسط اجداد گوندوریها ، یعنی نومهنوریها از سوی جزیرهشان در سمت غرب به آنجا برده میشد. نام گوندوریاش یعنی «علف مردان غرب» از آنها گرفته شده بود. همچنین یکی دیگر از نامهای مشهورش در آن منطقه، گالناس یا گالناس شیرین است. این نام از «گالن» گرفته شده که یک کلمۀ الفی به معنای «سبز» میباشد. حقیقتاً در پیشنویسهای اولیۀ کتاب ارباب حلقهها ، این گیاه گالناس سبز نامیده شده است. در ترجمه فارسی کتاب ارباب حلقهها املای این کلمه به صورت جالیناس آمده است.
یادداشتها:
گیاه مشابهی (ظاهراً نوعی از تنباکو) به عنوان علف چپق در سرزمینهای شمالی استفاده میشد.البته اهالی گوندور این برگ ها را دود نمیکردند و تنها به تحسین رایحۀ گل های آن می پرداختند.