خانه - ۱۳۹۵

آرشیو سالانه: ۱۳۹۵

وبگاه آردا با همکاری کارگروه ادبیات ژانری برگزار می کند: «عصری با تالکین»

 

به بهانه صد و بیست و پنجمین سالگرد تولد جی. آر. آر. تالکین، وبگاه آردا با همکاری کارگروه ادبیات ژانری مراسمی را جهت آشنایی علاقه مندان با آثار این نویسنده بزرگ و گپ و گفت دوستانه هواداران برگزار می کند.

در این مراسم به بررسی دنیای ساخته شده توسط تالکین و تاثیر اساطیر بر نوشته های تالکین پرداخته می شود و بخش هایی از کتابهای وی بازخوانی می شود.

شرکت برای تمام علاقه مندان آزاد میباشد

زمان: دوشنبه ۲۷ دی ماه ساعت ۱۷ تا ۱۹

مکان: پایین تر از میدان فردوسی، کوچه تمدن، پاساژ تمدن، طبقه منفی ۲، کافه ه‍ (روی نقشه ببینید)

 

داستان تورین تورامبار

photo_2016-11-19_22-47-08

به همت تنی چند از آنها‌ که دل و جانشان برای افسانه تالکین می تپد، بر آن شدیم تا از میان زندگی های بسیار، آنچه را بر هورین تالیون و خانواده‌اش گذشت، روایت کنیم. چه اینان مصیبت فراوان دیدند، با شجاعتشان و غرورشان و مبارزه شان، درد را پس میزدند و آن باز هجوم میاورد. سرانجام خصم زمانه، بر هر چهارشان، تازید…سنگی بر تپه ای ماند و نامهایی بر آن. جاوید تا ابد…

لذت دردناک از تماشای این زندگینامه، تقدیم به دوستداران تالکینِ بزرگ….این شما و این داستان تورین تورامبار.

 داستان تورین تورامبار، قسمت اول:

 داستان تورین تورامبار، قسمت دوم:
 داستان تورین تورامبار، قسمت سوم:
داستان تورین تورامبار، قسمت چهارم:
داستان تورین تورامبار، قسمت پنجم:
دست‌اندرکاران ساخت این مستند:
  • K I N G
  • اله ماکیل
  • تور
  • LObeLia
  • Nienor Niniel
  • مونت آو سائرون
  • Gandalf the Grey
  • Elentári
  • Yavanna Kementári
  • Torambar
  • سهیل درودی
  • آرش ندایی

برای اطلاعات بیشتر در مورد ساخت این ویدئوها به این پیوند در تالارهای سایت مراجعه کنید.

مسعود ملک‌یاری رووراندوم را ترجمه می‌کند

n00239122-b

مسعود ملک‌یاری در گفت‌وگو با خبرنگار خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا) درباره جدیدترین آثارش گفت: در حال حاضر مشغول ترجمه مجموعه‌ای سه‌گانه از «جان رونالد روئل تالکین» هستم؛ هر جلد این مجموعه قصه‌هایی مستقل و جداگانه‌ای دارد. نخستین جلد آن با عنوان «راورندوم» درباره سگ اسباب‌بازی است که جادو شده و می‌خواهد به دنیای واقعی برگردد. این داستان برگرفته از داستان واقعی زندگی تالکین است که برای نوجوانان در قالب داستان بلند بیان شده و به‌زودی از سوی نشر دارکوب منتشر می‌شود.

وی درباره دلیل گرایشش به ترجمه آثار تالکین توضیح داد: نخستین کتابی که ترجمه کردم «حلقه تعالی و تباهی» نقدی بر آثار تالکین مخصوصا «ارباب حلقه‌ها» بود. بعد از آن هم مقالات زیادی از تالکین و آثار وی ترجمه و منتشر کردم. از آن به بعد به آثار این نویسنده علاقه‌مند شدم و تلاش ‌کردم کتاب‌های بیشتری از او ترجمه کنم.

tolkienroverandomپی‌نوشت: «رووراندوم» داستانی نوشته تالکین و متعلق به سال ۱۹۲۵ میلادی می‌باشد که شرح ماجراجویی سگی جوان به نام «روور» را بیان می کند. در این داستان، جادوگری دم‌دمی‌مزاج، روور را به یک اسباب‌بازی تبدیل کرده و او عالم را برای یافتن جادوگر و بازگشت به شکل طبیعی خود زیر پا می ‌گذارد.

گفته می‌شود تالکین این داستان را برای سرگرم کردن فرزندش مایکل پس از گم کردن اسباب‌بازی مورد علاقه‌اش که سگی فلزی بود، نوشته است. داستان برای کودکان نوشته شده و اشارات و ارجاعات زیادی به کتاب دیگر تالکین «گیلز کشاورز از دهکدۀ هم» دارد.

اگرچه تالکین این کتاب را در سال ۱۹۳۷ و پس از موفقیت هابیت به ناشر خود پیشنهاد کرد، اما با مخالفت ناشر بعد از تقریبا ۶۰ سال و در سال ۱۹۹۸ بصورت کتابی مستقل منتشر شد. در سال ۲۰۰۹ نیز این کتاب به همراه ۵ اثر دیگر از تالکین، در قالب کتابی به نام «داستانهایی از قلمروی خطرناک» چاپ مجدد شد.

مدال بودلاین برای یک عمر فعالیت ادبی به فرزند تالکین رسید

christopher-tolkienبه نقل از خبرگزاری مهر، کریستوفر تالکین پسر جی‌آرآر تالکین نویسنده بزرگ بریتانیایی با دریافت مدال بودلاین مورد تجلیل قرار گرفت.

به گزارش خبرگزاری مهر به نقل از بوک نیوز، کریستوفر تالکین پسر جی‌آرآر تالکین از سوی کتابخانه بودلاین که متعلق به دانشگاه آکسفورد است به عنوان فردی که مشارکتی فوق‌العاده در جهان ادبیات، فرهنگ، علوم و ارتباطات دارد مورد تقدیر واقع شد.

کریستوفر تالکین یک دانشگاهی و ویراستار است که بیش از ۴۰ سال از عمرش را صرف ادیت آثار به جا مانده از پدرش و انتشار آنها کرد تا اطمینان حاصل کند که آثار باارزش پدرش به دست مخاطبانشان برسد.

جی آرآر تالکین که بیش از هر چیز برای مجموعه «ارباب حلقه‌ها» و «هابیت» شناخته می‌شود در دوران زندگی‌اش به عنوان یک چهره دانشگاهی در حوزه ادبیات و زبان شناخته می‌شد و شماری از مهمترین جوایز و بورسیه‌های تشویقی را دریافت کرده بود. تالکین نویسنده مجموعه وسیعی از شعرها و نثرها در جهان فانتزی زاییده خیال خودش است که به عنوان جهان زمین-میانه از آن نام می‌برد و در زمان حیات خودش منتشر نشده بودند.

کریستوفر تالکین همه این منابع را ویراستاری کرد و دست نوشته‌های به جا مانده از پدرش شامل «سیلماریلیون» و مجموعه‌ای از کارهای تالکین شامل «دوران نخست زمین-میانه» را به دست چاپ سپرد. او ۱۲ جلد کتاب با عنوان «تاریخ زمین-میانه» نیز نوشت که نحوه تکامل یک جهان منحصر به فرد خیالی را تصویر می‌کند. جدیدترین اثر ویراسته کریستوفر تالکین «برن و لوتین» است که رمانسی بین یک مرد و یک «الف» است. اوایل همین ماه گفته شد که این کتاب توسط هارپر کالینز در ماه می ۲۰۱۷ منتشر می‌شود.

کریستوفر تالکین تحصیل کرده رشته ادبیات در تیفانی کالج است و در همین رشته فارغ‌التحصیل شده و سال‌ها به تدریس این رشته پرداخته است. وی برای دریافت این جایزه از کتابخانه بودلاین تشکر کرد و گفت ارتباط این کتابخانه با پدرش و نگه‌داری بخشی از آثار و دست‌نوشته‌های پدرش در آنجا موجب شده تا او احساس پیوندی عمیق با این کتابخانه داشته باشد.

کتابخانه بودلاین دارای یکی از بزرگ‌ترین مجموعه‌ دست‌نوشته‌های اصل تالکین است و آرشیو تالکین از سال ۱۹۷۹ در آنجا نگه‌داری می‌شود. این کتابخانه معتبر بریتانیایی قصد دارد تا نمایشگاهی از تالکین و دست‌نوشته‌هایش را سال ۲۰۱۸ افتتاح کند.

مری برد استاد کلاسیک، استفن هاوکینگ استاد فیزیک، سر نیکلاس هینتر کارگردان تئاتر و فیلم، هیلاری مانتل رمان نویس، الن بنت نویسنده و بازیگر و سر تیم برنرز-لی مبدع وب جهانی از دیگر دریافت کنندگان این نشان تقدیر بوده‌اند.

فراخوان پنجمین دوره مسابقۀ داستان‌نویسی افسانه‌ها

گروه فرهنگی-ادبی افسانه‌ها درنظر دارد تا به‌منظور ترویج ادبیات فانتزی، علمی‌خیالی، وحشت فارسی‌زبان و ایرانی، به‌سیاق سال‌های گذشته، پنجمین دوره مسابقه ملّی داستان‌نویسی افسانه‌ها را برگزار کند. در این راستا، فراخوان دوره پنجم مسابقه به شرح زیر اعلام می‌گردد.

farakhan5_

علاقه‌مندان می‌توانند با مراجعه به پرتال مسابقه به آدرس www.asfcontest.ir از بخش “ارسال اثر-پنجمین دوره”در مسابقه شرکت نمایند

دبیرخانه پنجمین دوره مسابقه ملّی داستان‌نویسی افسانه‌ها پذیرای آثار واجد شرایط زیر خواهد بود:
۱) محتوای آثار
آثار ارسالی می‌بایست حتماً متعلق به یک یا بیش از یکی از گونه‌های علمی‌خیالی و ترسناک و فانتزی باشد.
۱-الف) بنا به تعریفْ گونه علمی‌خیالی شامل آثاری است که به مفاهیم علمی یا فناوری‌های دورازدسترس بشر بپردازد.
۱-ب) بنا به تعریفْ گونه ترسناک شامل آثاری است که هدف آن‌ها ایجاد حس ترس، دهشت، دلهره و نظایر آن در مخاطب باشد یا توانایی پدیدآوری چنین احساساتی را داشته باشد.
۱-پ) بنا به تعریفْ گونه فانتزی شامل آثاری است که در بدنه آن‌ها از عناصر فراطبیعی، جادو و نظایر آن استفاده شده باشد.
۲) حجم آثار
آثار رسیده به دبیرخانه، در دو بخش کوتاه و بلند بررسی می‌شوند. به این منظور:
۲-الف) داستان‌هایی که حجم آن‌ها تا ۱۵ هزار واژه باشد، داستان کوتاه محسوب می‌شوند. برای داستان‌های کوتاه حدّاقل واژه درنظر نیست.
۲-ب) داستان‌هایی که حجم آن‌ها بیش از ۱۵ هزار واژه باشد، داستان بلند محسوب می‌شوند. برای داستان‌های بلند حدّاکثر واژه درنظر نیست.
۳) قالب آثار
دبیرخانه پنجمین دوره مسابقه ملّی داستان‌نویسی افسانه‌ها پذیرای آثار داستانی منثور به‌زبان فارسی و همچنین آثار ادبیات نمایشی، شامل فیلمنامه و نمایشنامه نیز خواهد بود. آثار نمایشی دریافتی نیز بر اساس تعداد واژه طبقه‌بندی و داوری خواهند شد.
۴) نکات مهم
۴-الف) آثاری که به موضوعات بومی و ملی و ایرانی بپردازند، یا از بن‌مایه‌های مرتبط با فرهنگ و تمدن بهره برده باشند، حائز اهمیّت ویژه تلقّی خواهند شد.
۴-ب) لطفاً آثار خود را در قالب DOC یا DOCX ارسال کنید. به آثار ارسال‌شده خارج از این دو قالب رسیدگی نخواهد شد.
۴-پ) شرکت‌کنندگان می‌توانند تعداد نامحدود اثر کوتاه و حداکثر ۵ اثر بلند ارسال کنند.
۴-ت) آثاری که پیش از این در نشریات کاغذی یا اینترنتی، جراید و روزنامه‌ها، یا در قالب کتاب منتشر شده باشند، بررسی نخواهند شد.
توجه داشته باشید که با ارسال اثر به دبیرخانه پنجمین دوره مسابقه ملّی داستان‌نویسی افسانه‌ها، گروه فرهنگی‌-ادبی افسانه‌ها حق این را خواهد داشت که اثر شما را  با حفظ نام و حقوق شما به‌عنوان خالق اثر، چاپ یا منتشر کند.

اطلاعیۀ دبیرخانۀ مسابقه پیرامون بخش‌های جانبی مسابقه از جمله بخش جنبی کودک و نوجوان، هفتۀ آتی منتشر خواهد شد.