مسعود ملکیاری در گفتوگو با خبرنگار خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا) درباره جدیدترین آثارش گفت: در حال حاضر مشغول ترجمه مجموعهای سهگانه از «جان رونالد روئل تالکین» هستم؛ هر جلد این مجموعه قصههایی مستقل و جداگانهای دارد. نخستین جلد آن با عنوان «راورندوم» درباره سگ اسباببازی است که جادو شده و میخواهد به دنیای واقعی برگردد. این داستان برگرفته از داستان واقعی زندگی تالکین است که برای نوجوانان در قالب داستان بلند بیان شده و بهزودی از سوی نشر دارکوب منتشر میشود.
وی درباره دلیل گرایشش به ترجمه آثار تالکین توضیح داد: نخستین کتابی که ترجمه کردم «حلقه تعالی و تباهی» نقدی بر آثار تالکین مخصوصا «ارباب حلقهها» بود. بعد از آن هم مقالات زیادی از تالکین و آثار وی ترجمه و منتشر کردم. از آن به بعد به آثار این نویسنده علاقهمند شدم و تلاش کردم کتابهای بیشتری از او ترجمه کنم.
پینوشت: «رووراندوم» داستانی نوشته تالکین و متعلق به سال ۱۹۲۵ میلادی میباشد که شرح ماجراجویی سگی جوان به نام «روور» را بیان می کند. در این داستان، جادوگری دمدمیمزاج، روور را به یک اسباببازی تبدیل کرده و او عالم را برای یافتن جادوگر و بازگشت به شکل طبیعی خود زیر پا می گذارد.
گفته میشود تالکین این داستان را برای سرگرم کردن فرزندش مایکل پس از گم کردن اسباببازی مورد علاقهاش که سگی فلزی بود، نوشته است. داستان برای کودکان نوشته شده و اشارات و ارجاعات زیادی به کتاب دیگر تالکین «گیلز کشاورز از دهکدۀ هم» دارد.
اگرچه تالکین این کتاب را در سال ۱۹۳۷ و پس از موفقیت هابیت به ناشر خود پیشنهاد کرد، اما با مخالفت ناشر بعد از تقریبا ۶۰ سال و در سال ۱۹۹۸ بصورت کتابی مستقل منتشر شد. در سال ۲۰۰۹ نیز این کتاب به همراه ۵ اثر دیگر از تالکین، در قالب کتابی به نام «داستانهایی از قلمروی خطرناک» چاپ مجدد شد.
این کتاب ها توسط نشری چاپ خواهند شد؟
انتشارات دنیای اقتصاد
جالبه
نمیدونستم استاد این کتاب رو هم داره ؟