رفتن به مطلب
3DMahdi

تکمیل دانشنامه آردا

Recommended Posts

3DMahdi

دوستانی که دسته های 4، 5 و 10 رو برداشتن ترجمه یادشون نره! از یک هفته بیشتر شده.

میثراندیر:

خیلی ممنون

به اشتراک گذاری این پست


لینک به پست
میثراندیر

بخش ویژه ی هابیت قسمت ارباب شهر دریاچه رو میخام شروع کنم

اوکی ؟

آقا مهدی چرا کسی نمیاد کمک ؟؟!!

با این حالا داداش ما خط مقدم رو رها نمیکنیم

ارباب رو هم تحویل دادم

می رم سراغ مدخل نوزده

این یکی دیگه خط بزن تا شروع کنم

پ . ن : سعی می کنم زود تحویل بدم ولی هفته ی آینده یه کم سرم شلوغه و برنامه کاریم پره اگه شد همین جمعه شروع می کنم. پیشاپیش اگه دیر شد ببخشید: دی

به اشتراک گذاری این پست


لینک به پست
3DMahdi

ممنون از میثراندیر عزیز بابت وقتی که میذاره.

از بقیه دوستان هم تقاضا میکنم اگه وقت آزاد دارن بیان و تویتکمیل فرهنگنامه شرکت کنن. ترجمه هر کدوم از این دسته ها 2 ساعت هم وقت نمیگیره.

به اشتراک گذاری این پست


لینک به پست
LObeLia

دسته ی 18 رو برمیدارم!

اصلا هم فکر نکنین بخاطر آراگورنه :))

به اشتراک گذاری این پست


لینک به پست
3DMahdi

دسته ی 18 رو برمیدارم!

اصلا هم فکر نکنین بخاطر آراگورنه :))

ممنون

فقط اینکه از حرف A مداخل آراگورن و آرون قبلا ترجمه شدن و نیازی نیست دوباره ترجمه کنید.

به اشتراک گذاری این پست


لینک به پست
میثراندیر

ممنون

فقط اینکه از حرف A مداخل آراگورن و آرون قبلا ترجمه شدن و نیازی نیست دوباره ترجمه کنید.

دسته ی 18 رو برمیدارم!

اصلا هم فکر نکنین بخاطر آراگورنه :))

ای بابا بنده ی خدا لوبلیا به چه امید واهی ای این دسته رو برداشتی. گول خوردی . خیال کردی یه هفته اس توی این تاپیکم برای چی تا حالا برش نداشتم.

به اشتراک گذاری این پست


لینک به پست
میثراندیر

آقا مهدی مدخل 19 هم حله (البته توی ویرایش این مدخل فکر کنم از همیشه بیشتر اذیت شی)

اگه اشکالی نداره مدخل 17 رو هم بر می دارم

به اشتراک گذاری این پست


لینک به پست
3DMahdi

تمام 120 مدخلی که تا الان به دستم رسیده بود رو در سایت قرار دادم. ترجمه ها تقریبا خوب بود و غیر از ضبط اسامی خاص مشکل زیادی نداشت. شاید توی این 120 مدخل تنها 30 جمله نیاز به ویرایش معنایی داشت.

یه چندتا نکته کلی رو به دوستان بگم. در مورد ضبط اسامی ملاک کتاب های ترجمه شده توسط رضا علیزاده است. اگر اسامی در کتاب ها به دو شکل مختلف نوشته شده ملاک کتابی هست که دیرتر منتشر شده(معمولا سیلماریلیون) چون تصحیحات توش اعمال شده(مثلا آرندیل -> ائارندیل). اگه به این کتابها دسترسی ندارید اسامی رو به صورت انگلیسی بذارید تا من موقع گذاشتن درستشون بکنم.

پ.ن:

در بخش مشخصاات کاربر در زیر آواتار برچسب «مترجم فرهنگنامه» برای مترجمان عزیز قرار داده شده. اگه کسی هست که حداقل 50 مدخل رو ترجمه کرده اما این برچسب براش نخورده حتما به من اطلاع بده که شرمنده اش نشیم.

ممنون

به اشتراک گذاری این پست


لینک به پست
نولوفینوه

خوب من فککنم این هفته وقت خوبی دارم بیکارم!

دسته دوازده رو من بر می دام!

:))

به اشتراک گذاری این پست


لینک به پست
میثراندیر

آقا مهدی اگه یه هفته وقت می دید مدخل 16 هم مال من .

به اشتراک گذاری این پست


لینک به پست
سیه تیغ

با سلام مجدد .

خوب من دوباره برگشتم . چه مدخلی واسه ترجمه هست ؟ البته سرعت ترجمه م این دفعه بالاتره چون مدرسه تموم شد. میتونم سه تا دسته باقیمونده رو بردارم و مثل اون بیست تا یهویی ترجمه کنم بدم بهت مهدی جان . وقتم آزده ، کنکور هم ثبت نام نمیکنم امسال !

ویرایش شده در توسط سیه تیغ

به اشتراک گذاری این پست


لینک به پست
hamid stormcrow

با سلام مجدد .

خوب من دوباره برگشتم . چه مدخلی واسه ترجمه هست ؟ البته سرعت ترجمه م این دفعه بالاتره چون مدرسه تموم شد.

مداخل برای ترجمه در پست شماره 223 هست اونهایی که خط نخوردند دسته ای رو که می خواین رو انتخاب کنید و اینجا اعلام کنید تا ما از لیست حذف کنیم

به اشتراک گذاری این پست


لینک به پست
سیه تیغ

الان من پست قبلمو اصلاح کردم . گفتم سه تا دسته باقیمونده با من . سریع ترجمه میکنمشون.

تصحیح مجدد. چهارتا دسته مال من !

به اشتراک گذاری این پست


لینک به پست
3DMahdi

چندتا دسته رو نميشه با هم برداريد. يكي رو برداريد و وقتي تحويل داديد دسته بعدي رو برداريد. اينجوري اگه كاري هم براي شما پيش بياد مداخل روي زمين نميمونن.

به اشتراک گذاری این پست


لینک به پست
3DMahdi

ممنون، دسته ها رو خط زدم.

نه چیزی از اون دسته ترجمه نشده. تنها مداخلی که از این حرف ترجمه شده اما بهش نرسیدیم آرون و آزوگ هستن.

به اشتراک گذاری این پست


لینک به پست

×
×
  • جدید...