MORGOMIR 1,688 ارسال شده در ژوئیه 19, 2013 که اصلا صلاح نیست در سایتی که هیچ ربطی به مسائل دینی نداره ، راجع به مسائل دینی بحث کنیم . خوب ما در مورد مسائل دینی حرفی نزدیم که دوست من ما داریم در مورد ابر سریال game of throne بحث میکنیم 3 به اشتراک گذاری این پست لینک به پست
lady galadriel 96 ارسال شده در ژوئیه 19, 2013 خوب ما در مورد مسائل دینی حرفی نزدیم که دوست من ما داریم در مورد ابر سریال game of throne بحث میکنیم ابر سریال رو خیلی خوب اومدی. 2 به اشتراک گذاری این پست لینک به پست
Glorfindel Thalion 528 ارسال شده در ژوئیه 22, 2013 سیه تیغ جان. سعی کن آروم باشی. اول اینکه یه چیزی بهت بگم. ن یه ساعتی رو به تو میدم که هم تاریخ رو توش نوشته و هم ساعت. به تو می گم ساعت چنده. میگی مثلا سه. ساعت رو ازت می گیرم بعد میگم خوب حالا تاریخ چند بود. مسلما حواست نبوده که ببینی تاریخ چندم بوده. خوب این مسئله هم بستگی به شخصی داره که فیلمو می بینه یا داستانو می خونه. من به شخصه. انقدر جذب داستان بودم که مزخرفات رو می زدم بره. که ببینیم داستان چی شد.اما خوب اگه ما بیایم یه کار خبطی انجام بدیم و اینو حذف کنیم که کار احمقانه ایه. دقیقا به اندازه ای کتاب چاپ شده ی نغمه ی یخ و آتش. خوب اگه بده. کاملا بده. نگاه نکنید یا نخونید. اگه خوبه که خوب نمیشه یکمو خوند و بقیه رو به طور کامل حذف کرد. داستان خیلی جذاب تر از این حرفاست که بخوایم به خاطر چندتا حربه ی کسب درامد تحریمش کنیم یا نبینیمش.چه بسا در دل همین داستان چیزهای آموزنده ای هم هست. برای مثال همین لیتل فینگر سر بالیش ، با اون شغل کثیفش سر خیلی ها رو زیر آب کرد و خیلی ها رو بدبخت کرد. این خودش یه مطلب آموزنده است که آدم بدونه وقتی احساساتش کنترل میشه ، تمام حفاظ ها از دورش برداشته میشه و شکست پذیره. بیاین واقع بین باشیم نه تعصبی. اینجوری بهتره. واقعا دربارش فکر کنین. 8 به اشتراک گذاری این پست لینک به پست
MORGOMIR 1,688 ارسال شده در اوت 16, 2013 سلام من به دلیل اینکه یکی از طرفداران استنس براتوین هستم یکی از افتخارات این عزیز رو برای شما دوستان قرار میدم:P بعد شورش رابرت، بالون گریجوی که می بینه تارگرین ها رفتن و و احساس می کنه شاه جدید هنوز تسلط کامل روی مملکت نداره فرصت رو برای اعلام استقلال مناسب می بینه. یورون داداش بالون طرح یه حمله ی سریع به بندرگاه لنیسپورت رو مطرح می کنه. این عملیات به فرماندهی یه برادر دیگه به اسم ویکتاریون انجام می شه و خیلی هم موفقیت آمیز بوده. اونا تقریبا کل نیروی دریایی لنیسپورت رو فلج می کنند. علاوه بر اون تقریبا کل نوار ساحلی دریای سانست توی جنوب نک رو مورد حمله قرار می دن از جمله سیگارد، قلعه ی ملیستر ها. توی حمله به سیگارد، یکی از پسرهای بالون به نام رودریک کشته می شه. رابرت ناوگان سلطنتی رو به فرماندهی استنیس به جنگ اونا می فرسته. استنیس هم توی جزیره ی زیبا (fair isle) ناوگان آهن ویکتاریون گریجوی رو که قوی ترین ناوگان آیرن بورن ها بوده رو به تله می اندازه و در هم می شکنه. استنیس گریت ویک رو به نام رابرت فتح می کنه. باریستان سلمی هم به اولد ویک حمله می کنه. نبرد نهایی توی پایک رخ می ده. رابرت خودش فرماندهی این نبرد رو بر عهده داشته. توی این نبرد پایک، مرکز مجموع الجزایر و پایتخت گریجوی ها فتح می شه. 8 به اشتراک گذاری این پست لینک به پست
آخیلوس 374 ارسال شده در اوت 28, 2013 ببخشید من میخواستم کتابشو بخرم میخواستم ببینم کدوم ترجمه بهتره چون دو تا دیدم مال نشر آذرباد یا اون یکی(اسمش یادم نیست) 0 به اشتراک گذاری این پست لینک به پست
Aslan 2,643 ارسال شده در اوت 28, 2013 ببخشید من میخواستم کتابشو بخرم میخواستم ببینم کدوم ترجمه بهتره چون دو تا دیدم مال نشر آذرباد یا اون یکی(اسمش یادم نیست) خب راستش من زياد با ترجمه اي كه از كتاب شده و در بازار هست آشنا نيستم و از طرفي هنوز متن اصلي رو نخوندم و با ترجمه ي اون مقايسه نكردم اما با اين اوصاف بهتون پيشنهاد مي كنم اين كتاب رو با ترجمه ي خانم سحر مشيري بخونيد 3 به اشتراک گذاری این پست لینک به پست
MORGOMIR 1,688 ارسال شده در اوت 29, 2013 ببخشید من میخواستم کتابشو بخرم میخواستم ببینم کدوم ترجمه بهتره چون دو تا دیدم مال نشر آذرباد یا اون یکی(اسمش یادم نیست) این ها لینک های کتاب نغمه یخ و آتش هستند با ترجمه ی خانم مشیری برای دانلود در قالب pdf http://westeros.ir/download/?did=1 http://westeros.ir/download/?did=14 http://westeros.ir/download/?did=6 http://westeros.ir/download/?did=185 6 به اشتراک گذاری این پست لینک به پست
hamid stormcrow 5,052 ارسال شده در سپتامبر 13, 2013 بازی میکرو 8 بیتی Game Of Thrones رو از اینجا دانلود کنید! 5 به اشتراک گذاری این پست لینک به پست
الوه 8,414 ارسال شده در سپتامبر 13, 2013 من از بین همه آهنگشو دوست داشتم :?))) بجز اینکه گاهی هوش مصنوعیش قاطی میکنه و کمی توی فاصله ی پریدناش باید تجدید نظر کنه خیلی خوبه :وی 0 به اشتراک گذاری این پست لینک به پست
بانوی سفید روهان 1,762 ارسال شده در ژانویه 12, 2014 خوب منم کتابارو دانلود کردم و میخوام شروع کنم امیدوارم خوشم بیاد =)) 5 به اشتراک گذاری این پست لینک به پست
Glorfindel Thalion 528 ارسال شده در ژانویه 14, 2014 توی کتابای چاپ شده. ترجمه ی نشر آذرباد به نسبت خیلی بهتر از ترجمه نشر ویداست. البت نشر ویدا یه گاف خیلی بزرگی داده و پشت کتاب جورج.آر.آر مارتین رو به عنوان نویسنده ارباب حلقه معرفی کرده.=)) ( از قرار معلوم علاقه ای به تصحیح این اشتباهشونم ندارن.) در کل توصیه من به دوستان اینه که نغمه ای از اتش و یخ رو از همین سایت وستروس دانلود کنن. خیلی بهتره. چون با وجود اینکه ترجمه نشر آذرباد به نسبت خوبه. ولی سانسورها و صنعت قیچی کردنی که استفاده کردن. هیچی از کتاب به جا نذاشته. 5 به اشتراک گذاری این پست لینک به پست
Elentári 1,441 ارسال شده در فوریه 6, 2014 من جلد اول رو از سایت کتابناک گرفتم. جلد دوم رو هم فصل به فصل از وبلاگ خانم مشیری گرفتم و جلد سوم رو تا فصل 25 خوندم ولی با وجود تخیل قوی، خلاقیت، هیجان و شخصیت پردازی قوی داستان تصمیم گرفتم که دیگه ادامه ندم. معتقدم نویسنده میتونه بدون خیلی از جذابیت های کاذب کتاب رو ادامه بده ولی متاسفانه خیلی جاها دیگه داستان شور شده و پر از مسائلی که نیازی به گنجوندنشون توی کتاب نیست. 4 به اشتراک گذاری این پست لینک به پست
hamid stormcrow 5,052 ارسال شده در مارس 13, 2014 نشر ویدا جلد دوم نغمه یخ و آتش (نبرد پادشاهان) رو در دو بخش و با ترجمه خانم خادم الرضا منتشر کرد! 6 به اشتراک گذاری این پست لینک به پست
تهانو 295 ارسال شده در مارس 13, 2014 نغمه آتش و یخ! باید بگم واقعا از خوندنش لذت بردم . من پی دی اف این کتاب رو به ترجمه خانم سحر مشیری خوندم و باید بگم داستانش عالیه! سبک حماسی قوی اون و همچنین تنوع خاندان ها تحسین برانگیزه! 8 به اشتراک گذاری این پست لینک به پست
baggins 1,708 ارسال شده در مارس 13, 2014 نشر ویدا جلد دوم نغمه یخ و آتش (نبرد پادشاهان) رو در دو بخش و با ترجمه خانم خادم الرضا منتشر کرد! داخل سایت ویدا اطلاع رسانی نشده. از کجا مطلع شدید؟ 1 به اشتراک گذاری این پست لینک به پست
hamid stormcrow 5,052 ارسال شده در مارس 13, 2014 داخل سایت ویدا اطلاع رسانی نشده. از کجا مطلع شدید؟ http://www.iketab.com/books.php?Module=SMMPBBooks&SMMOp=BookDB&SMM_CMD=&BookId=107849& 4 به اشتراک گذاری این پست لینک به پست
ایلواتار 244 ارسال شده در مارس 19, 2015 (ویرایش شده) من کتاب ها را تا جایی که منتشر شده خواندم ولی سریال را اصلا ندیدم ولی با توصیف هایی که درباره سریال ان شنیدم می دانم فاصله اش با کتاب از فرش به عرش است بگونه ای که نویسنده بیان کرده که اگر من قبل از انتشار کامل کتاب ها فوت کردم دست نوشته هایم را بسوزانید ولی سریال را ادامه دهید که این نشان دهنده تفاوت داستان کتاب با سریال است و درباره خاندان استارک هم گفته که همه چیز با ان ها شروع و با ان ها تمام میشود و به عقیده من ند هم کشته نشده و منظورم به هیچ وجه ین نیست که مراسم سر بریدن اتفاق نیافتاده ولی احتمال میدهم که خود ند نبوده باشد و ند به داستان برگردد و درباره شاهزاده وعده داده شده سه احتمال وجود دارد یک _میتواند برن باشد دو_میتواند جان اسنو یا همان فرزند ریگار و لیانا باشد که همان اتش و یخ واقعی است سه_میتواند دنریس باشد که یک تایید و یک نقض درباره ان وجود دارد هنگامی که ملیساندر میگوید که او میان دریا به دنیا امده که تنها دنریس این شرایط را داراست که در دروگون استون متولد شده و یک شاهزاده دیگر یعنی ویکتاریون ودیگر این که پرنس وعده داده شده است نه پرنسس وعده داده شده و نمی دانم شاید هم تیان باشد که در میان دریا به دنیا امده !!که در ان صورت به شخصه خورده شدن توسط ادر ها را بر این وضع برتری میدهم !!! ویرایش شده در مارس 20, 2015 توسط الوه افزودن تگ اسپویلر 0 به اشتراک گذاری این پست لینک به پست
* بانو گالادریل * 165 ارسال شده در ژوئن 30, 2015 (ویرایش شده) کتاب نغمه یخ و آتش ترجمه و چاپ شده؟؟ اگر چاپ شده توسط کدام انتشارات؟ ویرایش شده در ژوئن 30, 2015 توسط * بانو گالادریل * 3 به اشتراک گذاری این پست لینک به پست
eddard stark 686 ارسال شده در ژوئن 30, 2015 کتاب نغمه یخ و آتش ترجمه و چاپ شده؟؟ اگر چاپ شده توسط کدام انتشارات؟ در مورد ترجمه که در حال حاضر سه ترجمه موجوده:1.ترجمه ی سایت وینترفل2.انتشارات ویدا3.انتشارات آذرباد که اولی به صورت pdf هست و تا اواسط کتاب چهارم تا الان ترجمه شده و بدون سانسور هم هست.دومی شامل تمام کتاب های منتشر شده هست که توسط خانم خادم الرضا ترجمه شده.سومی هم فقط شامل کتاب یک و پنج هستش که توسط جناب اردشیری ترجمه شده که ترجمه ی بسیار خوبی هستش 9 به اشتراک گذاری این پست لینک به پست
گیلمیت 60 ارسال شده در ژوئیه 5, 2015 بانو گلادریل: اگر میخوای شروع کنی بهت توصیه میکنم که ترجمه ی سحر مشیری و وینترفل رو بخونی.چون هر دوی انتشارات آذرباد و ویدا هم خیلی چیز های کلیدی رو سانسور کردن و هم کلی از تلفظها رو تغییر دادن.طوری اگر یه زمانی بخوای مطالعه ی بیشتری بکنی در موردش توی ویکی و یا سریال رو ببینی اعصابت خورد میشه.لینک سه کتاب اول برای دانلود توی سایت وینتر فل هست.کتاب چهارم هم تا فصل 33 ترجمه شده که میتونی از فروشگاه سایت بخریش. 6 به اشتراک گذاری این پست لینک به پست
undomiel 168 ارسال شده در سپتامبر 11, 2015 درود بر دوستان آردایی من نظرمو می خوام درباره نغمه یخ و آتش مارتین می خوام بگم من رمان نغمه یخ و آتش رو یک اثر متفاوت در سبک فانتزی حماسی میبینیم . رمانی که برعکس رمان ها و مجموعه های دیگه می دونید شخص مورد نظرتون بر همه بدی ها چیره میشه و همین در درجه اول سبب شده تا مجموعه از کاری کسل کننده تبدیل به چیزی جذاب تر و قابل توجه تبدیل شه این رمان از طرف شخصیت ها بازگو میشه و سبب میشه تا نوعی هم حسی بین مخاطب و شخصیت مورد نظر برقرار شه و همین باعث خاکستری شدن شخصیت ها میشه هم دلت براشون میسوزه و هم ازشون متنفری بنابر این کاری باهات میکونه که بلا تکلیف بمونی البته داشتن نکات غیر اخلاقی و رئال بیش از حد سبب نقص اون میشه بطوری که میبینی هر کی آب زیره کار تره و پست تر ونخودی مورد ستایش قرار میگیره مثلا پیتر بیلیش مارتین سلیقه خوبی تو نوشتن سرنوشت شخصیت ها واتفاقات تو رمان داره دنیایی که در کشمکش مذهب و بازی حول تخت آهنین و دیگری روایات فانتزی پر وحشت در آنسوی دیوار شمال و زمستانی خوفناک که معلوم چه چیز جز سردی برای آن ها به ارمغان میاورد به نظر من سرنوشت غیر معلوم افراد و مرگ های ناگهانی آن ها یکی از عواملی که به داستان ابهت می بخشه می دونم تا الان هم خودم شک دارم دنریس روی تخت آهنین بشینه راستش من خودم توی کشمکش مذهب ها و خدای سرخ خیلی گیرم نمی دونم کدوم خوبه بلا خره خدا که بد نیست ولی ازون جایی که ملیساندرا خودشو راهب و راهنما مذهب معرفی میکنه در حالی که باعث نابودی استنیس شد راستش کلا قاطی کردم 2 به اشتراک گذاری این پست لینک به پست
پادشاه جادوپیشه 28 ارسال شده در دسامبر 3, 2015 این طوری که تعریف کردین خیلی خوب به نظر میاد. آیا این رمان در دنیای دیگه ای خلق شده؟و اینکه مثل رشته افسانه های تالکین دارای ریشه و اساس و پایه است مثلا فرق داستان های رولینگ و داستان های تالکین؟چرا اونقدر که این همه ادم خوندن و مدت زیادی از انتشارش میگذره و حتی سریال داره هنوز معروفیت به سزایی رو نداره.شایدم من اشتباه فکر می کنم. 3 به اشتراک گذاری این پست لینک به پست
Elendil the light 489 ارسال شده در دسامبر 4, 2015 بله. نویسنده این داستان علاقه خاصی به کتاب های استاد تالکین داره و به همین دلیل هم هست که داره برای دنیاش تاریخ و مکان و زمان و زبان و... درست میکنه. کتاباش هم هر از چند گاهی بیرون میده. این رمان خیلی به داستان جنگ رزها در قرون وسطی شباهت داره ولی تو دنیای دیگه ای خلق شده. اینکه شما میگین معروفیت به سزایی نداره من فکر نکنم. چون در سایت های مختلفی از سریالش تعریف شنیدم و همین طور هم پر طرفدار ترین سریال شبکه اچ بی او هستش. به همین خاطر حتی قبل از عضویتم توی سایت میخواستم سریالش رو ببینم. 2 به اشتراک گذاری این پست لینک به پست
lord of gondolin 379 ارسال شده در ژوئن 26, 2017 ببخشید من به تازگی این مجموعه رو از نشر ویدا خریدم . میخواستم بدونم آیا سانسور های کتاب در روند داستان تغیری ایجاد کرده یا نه ؟ اگه کرده برم ترجمه ی اینترنتیش رو بخونم. 1 به اشتراک گذاری این پست لینک به پست
Nienor Niniel 3,259 ارسال شده در ژوئیه 7, 2017 در در 6/26/2017 at 3:48 AM، lord of gondolin گفته است : ببخشید من به تازگی این مجموعه رو از نشر ویدا خریدم . میخواستم بدونم آیا سانسور های کتاب در روند داستان تغیری ایجاد کرده یا نه ؟ اگه کرده برم ترجمه ی اینترنتیش رو بخونم. اگه خیلی براتون مهمه که داستان جزء به جزء گفته شده باشه از ترجمه ی اینترنتی استفاده کنید. البته من کتاب چاپی ندارم اما شنیدم مسائل مشکل دار رو در لفافه گفته. فکر نمی کنم بتونند روند کلی داستان رو تغییر بدن و احتمالا جوری که مخاطب بفهمه منظور رو می رسونند. 2 به اشتراک گذاری این پست لینک به پست