جستجو در انجمن
در حال نمایش نتایج برای برچسب های 'کتاب ها'.
پیدا شد 11 نتیجه
-
ترجمه کتاب های تالکین در ایران، معرفی و بررسی انتشارات
یک موضوع یک مطلب ارسال کرد در بورومیر کتابها
آیا به غیر از کتابهای ارباب حلقها و هابیت کتاب دیگه ای از تالکین در ایران با ترجمه ی فارسی منتشر شده است.اگر منتشر شده توسط کدام ناشر؟ -
اگه پیدا میشن کجا؟
-
صفحه ی 415 کتاب هابیت نوشته: حالا ناین پسرداین به جای تورین درکوه اقامت گزید و شاه زیرکوه شد. یعنی ممکنه اشتباه چاپی باشه؟
-
اهم... اهم... بعله... خودمانیم،چقدر سخت است یک تاپیک را خودت شروع کنی، اگر تاپیک بی صاحاب باشد یا حداقل تو صاحابش نباشی مثل چی می توانی تا صبح داخلش چرت و پرت تراوش کنی، اما وقتی نوبت به تاپیک خودت می رسد و می خواهی اولین مطلبش را بنویسی ناگهان دچار یبوست نوشتاری آن هم از نوع مزمنش می شوی! بعله خب، اینجوری است. بنده هم نمی دانم اکنون چگونه بگویم که چه شد دست به احداث این مقوله زده ام... پس اگر گفتار به چیزی جز زبان آدمیزاد مانست مارا عفو بفرمایید که از همین یبسِ قلم نشأت گرفته است. چند وقت پیش بود که داخل هزارتوی بی پایان آرشیو خود می چریدم {الان هم میخواستم بگم آرشیوم خیلی کامل و زیاده و هم من بلدم بچرم!} که دیدم فولدری آن گوشه موشه ها کز کرده است و از بی توجهی بنده بس ملول دست نیاز برافراشته که بارالها از جور زمانه زنهار، خود مددی رسان و مارا ز دست این ملعون رهایی ده، که تویی یاور بی کسان{تورامبار و اسهال بیانی} و اینگونه بود که لابه ی این فولدر غمی شگرف بدلمان بینداخت و از سر دلجویی بر وی شدیم و بر محتویات ارزشمندش واقف، و این [فولدر] همان حکایت مصور سفرنامه ی شیخ بیلبو الدین بگینز بن بانگوی بگ اندی بود که ما در عهد شباب همت بر ترجمان آن گماشته بودیم و اوراقی چند ازان را موفق به برگردان. لکن اولند بدلیل مشغلات درسی و مصادف بودن آن با عهد کنکور _لعن الله عنه_ و دوّمند بدلیل معضل همیشگی و جدایی ناپذیر بنده یعنی همان چیز گشادی، وصول به آن نیت در همان بدو حرکت الغا همی گشت و الله لا یحب التنبلون! و این شد که ما با رؤیت دوباره ی این فولدر برآن شده ایم که کار ناتمام را کامل کرده و با خود گفتیم چه جایی بهتر از بلاد آردا که هم اهلش هستند و هم اخیرن اغتشاشات درون فرومی مبنی بر عدم ایجاد مباحث متلکن{آغشته به تالکین} دامن گیر آن شده است. پس زین پس هر چند وقت یک بار و بطور نه چندان منظم، صفخه ای ازین داستان مصور در این تاپیک کوبیده می شود تا اندک اندک این داستان کامل گردد... از دوستان عزیز تقاضامندست انتقادات و پشنهادات خود را به شماره پیامک... نه هیچی. همین دیگه. بعله. ارادتمند شما... ت.ت
-
اين تاپيك جهت مشورت و يا تقسيم مسئوليت بين عزيزان داوطلب براي اجراي پروژه ها پيرامون كتاب هاي صوتي است. خب. اولين پروژه رو خودم كليد زدم. صداگذاري كتاب صوتي سيل توسط آهنگ هاي متن ارباب حلقه ها. زيرا تشابه بسياري ميان موسيقي متن فيلم و سير داستاني سيل است. براي هر مكان و شخصيت خاصي يك آهنگ مناسب برگزيدم. و تا كنون بخش نيرنائت آرنوئدياد و برن و لوتين رو صداگذاري كردم. با آشنايي نسبتا كامل با زبان انگليسي مي توانيد با گوش دادن آن ها در داستان غرق شويد. حق والانصاف خوب صداگذاري كرده ام. همين دو فصل چند ماه وقت برد. انشاا.. براي فرزندان هورين هم برنامه دارم. البته با آهنگ هاي متن هابيت... روش آپلود فايل رو سايت رو بلد نيستم. يكي بهم ياد بده تا بخش هايي از كارام رو رو سايت بذارم. (دارم وارد منطقه اي در راه گوندولين ميشم كه اينترنت وايمكسم جواب نميده. ظاهرا اوركا آنتنشو خوردن. چند روزي در خدمت نيستيم.)
-
به نام خدا با سلام خدمت همه دوستداران دنیای تالکین خواهش میکنم یک فهرست جامع وکامل از کتا ب های تالکین تهیه کرده ودر اختیار ما دوستداران استاد تالکین قرار دهید. ارادتمند شما الندیل پادشاه انسان ها.
-
خب بالاخره منم تاپیک دار شدم :-o جریان ازین قرار بود که یه روز که داشتم تو آمازون چرخ میزدم با یه تعدادی کتاب مواجه شدم به اسم همین تاپیکی که الان توشید...خلاصه با کلی جون کندن تونستم کتابا رو دانلود کنم. جونم براتون بگه که کتابا در واقع یه سری طرح بودن از فرآیند تبدیل کتاب به سه گانه ی فیلم ها....که البته بدبختانه زبون کتابا چینی بود :ymsmug: خلاصه تصمیم بر این شد که عکس ها رو اینجا قرار بدم....باشد که مفید واقع شود
- 36 پاسخ
-
12
-
- کتاب ها
- ارباب حلقه ها
-
(و 1 بیشتر)
برچسب زده شده با :
-
سلام دوستان من راستش مبتديم كتاباشو نخوندم مي توينين لينك ترجمه شده كتاباشو بزارين ممنون ميشم هر كتاب ترجمه شده اي دارين بزارين ممنون
-
با سلام و درود فراوان !! راستش داستان های سرزمین میانه رو که خوندم تموم شد رفت و به زودی هم داستان افسانه های ناتمام میاد . و اگه خدا خواد تابستون می خوام داستان ها رو زبان اصلی بخونم اما می خواستم ترجمه ی این اثر ها رو که جناب علیزاده انجام می ده با نثر خود تالکین مطابقت بدیم و ببینیم که جناب علیزاده چقدر ترجمشون به اصل اثر نزدیک تر بوده !! در این تاپیک اصلا نمی خوام کار جناب علیزاده رو زیر سوال ببریم فقط می خواهیم ببینیم چه قدر ترجمه و اصل اثر به هم شبیه هستند !! ارادتمند شما اصلان
- 20 پاسخ
-
7
-
- نقد
- رضا علیزاده
-
(و 2 بیشتر)
برچسب زده شده با :
-
سلام دوستان هممون میدونیم که تو این مدت که سایت مشکل داشت،کتاب فرزندان هورین به همت کریستوفر(خداوند عمرش را زیاد بگرداند!) انتشار پیدا کرد و تو مملکت خودمون هم کتاب با یه ترجمه ضعیف(اگه نخوایم بگیم فاجعه) چاپ گردید. اما تو این زمینه یه سورپرایز بزرگ در انتظاره که بهتره خود شخص سورپرایز کننده!!! بیاد اینجا و قضیه رو اعلام کنه. میخواستم هر کس که کتابو خونده بیاد و نظراتشو بگه.شباهت ها و تفاوت هاش با حدیث تورین تورامبار در سیلماریلیون و.... تولکاس
-
راستش طی سوالی که از مهدی در مورد کتاب درخت و برگ پرسیدم گفتم یه تاپیک در این رابطه بزنم: راستش اطلاعاتی در این رابطه پیدا نکردم به غیر از: 1- http://en.wikipedia....i/Tree_and_Leaf این رو از ویکی پدیا ور داشتمش در واقع به نظرم این کتاب دو داستان " داستان پری و داستان گرفتن برگ های ریز" رو شرح می ده که البته ادرس این دو تا داستان هم اینه برای کسایی که موضوع دو تا داستان بالا رو می خوان: http://en.wikipedia....n_Fairy-Stories http://en.wikipedia....n_Fairy-Stories در پایان اگه اطلاعات داشتم می ذارم تو سایت پ.ن: نمی دونستم چه طوری تو سایت عکس گذاشت و گرنه عکس کتاب رو براتون می ذاشتم :-? :-