تور 9,804 ارسال شده در ژوئیه 2, 2010 (در پیوست پی دی اف دروس گفته شده قرار داده خواهد شد.)قبلا يكي از عزيزان در مورد الفباي الفي چيزهايي رو بيان كرده بود و با توجه به علاقه و استقبال فراوان شما سعي خواهم كرد تا طي مباحثي زبان الفي را تا حد نياز آموزش دهم. اميدوارم تا مورد پسند شما واقع شود.توجه: اين مطالب فقط جهت بهره مندي اعضاي اين سايت نوشته خواهد شد.در هر مبحث علاوه بر آموزش گرامر، چند جمله پركاربرد، چند شعر، ترجمه عبارات الفي فيلم ارباب حلقه ها و... وجود خواهد داشت ضمن اين كه مي توانيم در هر مبحث متناسب با گرامر آموزش داده شده با يكديگر تمرين كنيم. از بين تمام زبان هايي كه تالكين اختراع كرده است، زبان الفي رايج ترين و البته كامل ترين آن هاست. خود اين زبان نيز به گويش هاي مختلفي صحبت مي شود كه از جمله مشهور ترين آن ها مي توان به كوئينا و سينداري اشاره كرد. به آن هايي كه قصد فرا گرفتن اين زبان هستند گويش كوئينا را پيشنهاد مي كنم زيرا آسان تر و نسبت به سينداري قابل فهم تر و نزديك تر به هجاها زبان فارسي است. كوئينا زباني است كه توسط الف هاي برين و الف هاي والينور صحبت مي شد. به دليل اين كه تكلم به اين گويش به دلايلي در سرزمين ميانه ممنوع شد، اين گويش از رونق افتاد اما پس از دوران اول دوباره توسط الف ها احياء و به كارگرفته شد. كما اين كه تمام ديالوگ هاي الفي در فيلم ارباب حلقه ها به اين گويش است. شس در اين مفالات در مورد گويش كوئينا صحبت خواهد شد. اما سينداري گويشي است كه از تغيراتي در ساختار كلمات كوئينا به وجود آمد و توسط الف هاي سيندار(تحت سلطنت تين گول در دوريات)استفاده مي شد كه به دليل نقص هايي از جمله سختي در گفتار از رونق افتاد با اين حال كساني مانند الروند هنوز آن را به ياد دارند.GreetingsMae govannen My go-VAH-nenخوش آمديدElen síla lumenn' omentielvo Q, ELL-ehn SEE-lah LOO-men oh-men-tee-el-voh [the tee-el is slurred together]ستاره اي در ساعات ديدارمان مي درخشد.Im gelir ceni ad lín Eem geh-leer keh-nee ahd leenخوش حال هستم كه دوباره شما را مي بينم.Le suilon Lay swee-lonnدرود بر شماMára aurë Q, Mah-rah ow-rayسلامسخناني كه گالادريل در ابتداي فيلم به زبان الفي مي گويد ترجمه اش را مي دانيد پس فقط به بيان متن اصلي اش بسنده مي كنم:I amar prestar aen. Ee AH-mar PRESS-tar ine.Han mathon ne nen. Hahn MAHTH-on neh nehn.Han mathon ne chae. Hahn MAHTH-on neh highA han noston ned 'wilith. Ah hahn NOHS-ton nehd 'wee-leeth. در مقدمه سعي در معرفي زبان الفي كردم. زباني كه پيش شما كاملا شناخته شده است. مطلب بيشتري را لازم به بيان نمي دانم با اين حال اگر سوالي داشتيد در همين مبحث بيان كنيد تا پاسخ دهم. مبحث آينده(10 روز ديگر)در مورد جمع بستن اسامي و همچنين اسامي جمع است. باتشكر. Elvish Part I.pdf 38 به اشتراک گذاری این پست لینک به پست
ELI.21ST 84 ارسال شده در ژوئیه 2, 2010 ممنون , فقط بازم مشکل قدیمی نداشتن تلفظ !! اخه تو هر زبانی شنیدن رکن اصلی و این فقدان تلفظ لغات و اصطلاخات عجیب اذیت میکنه .. . مطالب عالی, بازم ممنون برای صرف وقت .. . ;)) 6 به اشتراک گذاری این پست لینک به پست
anarion_d 39 ارسال شده در ژوئیه 2, 2010 سلام تور خیلی دمت گرم اگه به کمک لازم داشتی بگو آموزش زبانت نسبت به مباحث دیگه(آموزش زبان) توی سایت فرق داره امیدوارم ادامه پیدا کنه 1 به اشتراک گذاری این پست لینک به پست
3DMahdi 14,529 ارسال شده در ژوئیه 3, 2010 خیلی ممنون تور! امیدوارم ادامه بدیش. ممنون , فقط بازم مشکل قدیمی نداشتن تلفظ !! اخه تو هر زبانی شنیدن رکن اصلی و این فقدان تلفظ لغات و اصطلاخات عجیب اذیت میکنه .. . تلفظ زبانهای تالکین خیلی خیلی آسونه. همه حروف همونطور که نوشته میشن خونده میشن و مثل انگلیسی نیست که استثناء توش زیاد باشه برای تلفظ درست این زبانها باید فکر کنی که انگلیسی رو داری به صورت "بی سوادی" تلفظ میکنی! یعنی هیچ کدوم از مصوت ها ترکیب نمیشن و با هم خونده میشن. مثلا: Feanor رو باید فئانور(Fe a nor) تلفظ کنی نه فینور(Finor) خلاصه باید تمام حروف رو تلفظ کنی. 8 به اشتراک گذاری این پست لینک به پست
ELI.21ST 84 ارسال شده در ژوئیه 3, 2010 خیلی ممنون تور! امیدوارم ادامه بدیش. تلفظ زبانهای تالکین خیلی خیلی آسونه. همه حروف همونطور که نوشته میشن خونده میشن و مثل انگلیسی نیست که استثناء توش زیاد باشه برای تلفظ درست این زبانها باید فکر کنی که انگلیسی رو داری به صورت "بی سوادی" تلفظ میکنی! یعنی هیچ کدوم از مصوت ها ترکیب نمیشن و با هم خونده میشن. مثلا: Feanor رو باید فئانور(Fe a nor) تلفظ کنی نه فینور(Finor) خلاصه باید تمام حروف رو تلفظ کنی. فکر میکنم متوجه شدم, الان برای نمونه اینطوری !؟ I amar prestar aen Ee AH-mar PRESS-tar ine ای - اه - مار - پرس - تار - اینه درست !؟ پس هیچ استثنایی وجود نداره !؟ این برای همه ی زبان هایی که تالکین خلق کرده صادق !؟ گرفتم .. . ولی این سخت !! الان من خط اول رو اصلا نمیدونم چی کار کنم مگر اینکه راهنماش رو بهم بدین !! اینطوری که نمیشه زبان یاد گرفت !؟ نمیدونم متوجه منظورم شدین یا نه !؟ منظورم اینه که باید راهنمای خط رو داشته باشم وگرنه نمیتونم خط اصلی رو بخونم !! 2 به اشتراک گذاری این پست لینک به پست
3DMahdi 14,529 ارسال شده در ژوئیه 3, 2010 البته سطر اول رو باید اینجوری بخونی(نه سطر دم که راهنمای تلفظه). میشه این: ای - آ - مار - پرس - تار - آئن( آین هم تلفظ میکنن) تلفظ این جمله رو تو فیلم ببین. چرا اما تعدادش کمه مثلا dh رو باید د ظریف تلفظ کنی مثلا: Aredhel میشه آر - ِ - دل که تو کتاب نوشته "آره دل" که البته اون ه نماینده کسره است نه حرف ه. یا مثلا Maedhros که من مائدروس تلفظ میکنم اما علیزاده مایدروس ترجمه کرده.(تالکین گفته که میشه اینجوری هم تلفظ کرد، اما فکر کنم برای این گفته چون انگلیسی ها با تلفظ اول مشکل داشتن اما ما که این مشکل رو نداریم میتونیم از هر دو استفاده کنیم) th رو هم که میدونی تو انگلیسی چه جوری تلفظ میکنن اما علیزاده به جاش از ت استفاده کرده که کلا باهاش مشکل دارم من مورگوث رو هیچوقت مورگوت تلفظ نمیکنم اما چون کتاب اینجوری نوشته منم اینجا اینجوری مینویسم. مورد دیگه ch است که علیزاده به جاش از خ استفاده کرده. این سخت ترین تلفظیه که من دیدم. صدای خود تالکین رو از آرشیو دانلود کن. توی شعر "آ البرت" کلمه nachaerd یا شبیه این وجود داره که حتی از روی صدای تالکین هم نمیشه گفت چی داره تلفظ میشه. به نظرم همین خ خیلی خوبه. (این یکی رو بی خیال شو! ;)) ) 4 به اشتراک گذاری این پست لینک به پست
ELI.21ST 84 ارسال شده در ژوئیه 3, 2010 نه مهدی خان, باز شما سختش کردی که .. . !! امشب میشینم همه ی فایل های اموزشی که تو سایت هست رو دانلود میکنم بعد از مطالعه ی کلی مزاحمت میشم تا درست و حسابی قضیه رو بگیرم ;)) پی نویس : فقط یک خواهش .. . پیوند به بیرون مناسبی اگه تو این ضمینه داری زحمتش رو بکش هر وقت فرصت کردی پست بده همین جا .. . حالا یا اینجا یا اگه بیشتر فرصت داشتی پیغام خصوصی که دوستان مکدر نشن !! البته میدونم که نمیشن ولی برای محکم کاری ;)) پی پی نویس : استادم, تور عزیز !! شما قصد ندارین دروس بعدی رو پست کنین و بیشتر منو به خودتون مدیون کنین !؟ از حال و احوال دیگران بی اطلاعم ولی من شدید مشتاقم .. . ممنونم ;)) 2 به اشتراک گذاری این پست لینک به پست
3DMahdi 14,529 ارسال شده در ژوئیه 4, 2010 توی آخر سیلماریلیون و ضمیمه بازگشت شاه یه قسمت در مورد تلفظ هست اون تیکه رو بخون باز اگه مشکل داشتی بگو. یادم نمیاد جایی در مورد تلفظ چیزی دیده باشم بازم میگردم اگه چیزی پیدا کردم میذارم. 3 به اشتراک گذاری این پست لینک به پست
!Beren 18 ارسال شده در ژوئیه 4, 2010 تور جان واقعا از این کارت ممنونم نمیدونی چقدر دوست داشتم زبان الفی یاد بگیرم ;)) راستی اگه کتاب یا همچین چیزی رو میشناسی که بتونه تو این زمینه بهم کمک کنه بهم معرفی کن. 1 به اشتراک گذاری این پست لینک به پست
تور 9,804 ارسال شده در ژوئیه 14, 2010 (ویرایش شده) زبان انگليسي را مي توان در بهترين شرايط پس از حداقل 5 سال تمرين مستمر و مداوم ، مطالعه و حفظ متون خارجي ، گوش دادن ديالوگ ها ، تماشاي فيلم و درك مكالمات ، نوشتن متون انگليسي جهت ثبت اطلاعات و صحبت كردن مداوم به اين زبان فرا گرفت. كه البته با صحبت نكردن به اين زبان پس از مدتي از ياد خواهد رفت. اگر خواستار فراگيري كامل زبان كوئينا هستيد بايد تمام فعاليت هاي فوق را با دقت و مستمر انجام دهيد البته با صرف نظر از فرّاريت زبان كوئينا. خوشبختانه منابعي جهت انجام فعاليت هاي فوق وجود دارد كه البته متنوع و گسترده نيست. پس با اضافه كردن عشق و علاقه فراوان خود به اين زبان مي توانيد اين مهم را به عنوان چاشني در كنار فعاليت هاي فوق اضافه كنيد. لذا خواستار اين هستم كه به خاطر فراگيري درست آن يك كلاس كاملاً مشورتي تشكيل داده و ذيل هر پست و مبحث تا فراگيري كامل آن درس با يكديگر تمرين كنيم. هركس هرگونه كه مي تواند به من كمك كند البته با اعلام آن از قبل اين كار را انجام دهد. هر سؤالي كه پيش آمد در همان مبحث پرسيده شود تا من جداگانه به آن هاپاسخ دهم و هميشه اولين پست هر مبحث درس خالص آن جلسه باشد. البته از دفعه بعد. جمع بستن و اسم جمع كتاب ، ساختمان ، قراول ، سوار و... .اين ها اسم هستند. در ادبيات فارسي براي ناميدن چند شيء مشابه از نشانه جمع «ها» در پايان اسم استفاده مي كنيم(صرف نظر از ديگر اشكال جمع در فارسي) ...,spider,monkey,spy,motto اين ها اسم هستند. در ادبيات انگليسي با افزودن به پايان اسم آن را جمع مي بنديم. به اين شكل: mottos,spies,monkeyes,spiders در مثال هاي بالا استثنائاتي يافت شد كه ساختار پاياني كلمه را تغيير داد. ابتدا بايد نكته اي گفته شود. اندينگ (-ending ) حرف يا حروفي هستند كه با اضافه شدن به پايان كلمه تغييري در معنا يا كاربرد آن ايجاد مي كنند. مانند وند هاي صرفي و اشتقاقي در زبان فارسي در زبان انگليسي تعداد معدود و محدودي از اين اندينگ ها وجود دارند در حالي كه در زبان كوئينا اغلب تغييرات در ساختار كلمات حتي زمان هاي مختلف افعال ، افعال كمكي ، ضماير و... با اضافه شدن اندينگ هايي صورت مي پذيرد. –s در بالا نوعي اندينگ اضافه شد. مباحث بالا فقط جهت آشنايي با گرامري باشد كه امروز مورد بحث قرار خواهد گرفت. فقط گزيده اي از اين گرامر «نه كامل» در زبان انگليسي گفته شد. حالا زبان كوئينا را كامل بررسي خواهيم كرد. به دليل آشنا نبودن برخي از شما(و البته خودم) با الفباي كوئينا از اين به بعد مانند خود تالكين با الفباي انگليسي ، كوئينا را خواهيم نوشت. Anar,Elda,Ainu,Vala اين ها اسم هستند. با جمع بستن برخي از اين ها آشنا هستيم. Ainu:آينو(اولين مخلوقات ايلوواتار كه داراي درك و فهم بودند.) Ainur:آينو ها (جمع Ainu Elda: (يك) الف Eldar:الف ها valaو valar به همين ترتيب پس تا اينجا اولين قانون جمع بستن در زبان كوئينا را فهميديم.(به جهت طولاني نشدن بحث از مثال هاي ديگر نام نمي برم.) كلمات مختوم به ië , i , o , u , a با اضافه شدن حرف r با آخر آن ها جمه بسته مي شوند. Valië :مونث vala Valiër:مونث valar Noldo: الف Noldor:الف ها مي دانيم كه گروهي از الف ها به كوئندي مشهورند. اين كلمه جمع است در حالي كه مفرد آن طبق نامه هاي تالكين كلمه Quendë است. چه طور شد؟ كلمه ë به ختم مي شود. آخرين حرف صداداري كه در قاعده قبلي وجود نداشت از ديگر مثال ها و نامه هاي تالكين مي توان اين استثناء را فهميد كه: ë كلمات مختوم به ë هنگام جمع بستن i آن حذف شده و به جاي آن حرف قرار مي گيرد. ( iëتوجه كنيد! غير از ) Lassë: برگ Lassi: برگ ها پس تكليف اسم هايي كه به حروف صدادار ختم مي شوند معلوم شد. اما ديگر اسم ها. براي آن ها جمع بستن بسيار آسان است. Elen:ستاره Eleni: ستارگان Atan:انسان atani و جمع آن را همه مي دانيم پس يك قاعده ساده: اسم هايي كه به حروف صدادار مختوم نيستند به اضافه شدن i به آخر آن ها ، جمع بسته مي شوند. silmaril همه ما با اسم silmarilli آشنا هستيم. اما چرا جمع آن مي شود li آخر آن به معناي تعداد و يا مقدار محدودي است. پس silmarilli جمع silmaril است و به معناي تعدادي جواهر است نوعي ديگر از جمع بستن نيز اين گونه است. Elda:الف Eldalië:گروه الف ها پس lië نيز به معناي قوم يا گروهي از چيزي است. جمع بندي: كلمات مختوم به ëa , i , o , u , i با اضافه شدن حرف r با آخر آن ها جمه بسته مي شوند. كلمات مختوم به ë (توجه كنيد! غير از ië ) هنگام جمع بستن ë آن حذف شده و به جاي آن حرف i قرار مي گيرد. اسم هايي كه به حروف صدادار مختوم نيستند به اضافه شدن i به آخر آن ها ، جمع بسته مي شوند. Li و lië از اسم هاي جمع هستند. به معناي مقدار و تعداد و قوم و گروه البته اسامي جمع بسياري نيز هستند كه در اين جا مورد بحث نيست و طي دروس آينده به آن ها خواهيم پرداخت. كلمات جديد: Mine: يك(عدد ترتيبي) Anar: خورشيد Isil: ماه Ar: و (And) Elda: الف Lië: گروه ، قوم ، مردم Vendë: دوشيزه Rocco: اسب Aran: پادشاه Tári: ملكه Tasar: درخت بيد Nu: زير، ذيل (under) تحت تسلط Hafling:هابيت ترجمه كنيد(تمرين) Roccor Aran Vendi Minë lië nu mine aran. هابيت ها زير درخت بيد يك دوشيزه و يك ملكه مردم الف ها جملات متداول: Pedich Edhellen? PEH-deekh eth-ell-ehn? آيا الفي صحبت مي كني؟ Iston le? EE-stohn lay? آيا من شما را مي شناسم؟ Heniach nin? Hen-ee-akh neen? آيا منظورم را مي فهمي؟(آيا مرا درك مي كني؟) Man eneth lín? Mahn eh-nehth leen? اسم تو چيست؟ ابتداي فيلم در نبرد داگورلد: Elrond: Tangado haid! Leithio i philinn! Tahn-GAH-doh hide! Lay-thee-oh ee fee-leen! به جاي خود! تير ها را رها كنيد! نوشته هاي روي تيغه آندوريل: Anar Nányë Andúril i né Narsil i macil Elendilo. Lercuvanten i móli Mordórëo. Isil An-are Nahn-yay AHN-der-ill ee nay NAR-sill ee MAH-kill ell-ehn-DILL-oh. Lair-koo-VAHN-ten ee mole-ee more-door-AY-oh. EE-sill خورشيد من آندوريل هستم. زماني نارسيل بودم،شمشير النديل. (باشد كه) خادمان موردور( بايد) از من بترسند. ماه مي دانيم كه جاي جاي فيلم ارباب حلقه ها پر از ترانه هاي الفي است(البته دقت بسيار ز يادي مي خواهد) يكي از آن ها را معرفي مي كنم. قسمتي كه گندالف همراه پيپين براي نجات سربازان اوزگيلياث از دست نازگول ها سوار بر شدوفكس به بيرون از ميناس تي ريث مي تازد. قسمت سوم دقيق: 1:12:47 پيشنهاد مي شود فايل صوتي را به دقت گوش كنيد. Sílant calad Dûn Tollen Rochon 'Lân Mennen nored dîn SEE-lahnt KAH-lahd doon tole-ehn rokh-on lahn Men-nehn nore-ehd deen سوار سفيد آمد و روشنايي غرب سواري درمانده اورا به نور سفيد درخشاند. namarie ویرایش شده در نوامبر 4, 2012 توسط تور 23 به اشتراک گذاری این پست لینک به پست
تور 9,804 ارسال شده در ژوئیه 21, 2010 يكي نيست كه اين تاپيك رو بخونه. :D با چه ذوق و شوقي (و البته چه مشقتي) اين تاپيك رو تهيه كردم. :D كسي نيست تمرين ها رو حل كنه؟ :D( يا اون ترانه الفي رو گوش داده باشه و بگه چي فهميده؟ :D( كسي نيست سوالي بپرسه؟ :D( كسسي نيست كمي الفي با من مكاتبه كنه؟ لااقل كسي نيست انتقاد كنه؟ :D( :D :D( ~x( هنوز ده ها درس مونده؟ اگه سخته يا غير قابل فهمه يا بيش از حد آسونه بگين تا درستش كنم. :- 9 به اشتراک گذاری این پست لینک به پست
ت.ت 1,592 ارسال شده در ژوئیه 21, 2010 تور جان ما هميشه عادت داريم از زير مشق و تكليف فرار كنيم، شما زياد ناراحت نشو:دي! ولي مطمئن باش هممون مطالبي كه مينويسيو ميخونيم رفيق: ) به نظرم از لوازم كمك آموزشي مثل گرز، شمشير، چماق و ... استفاده كني تا بچه ها تكاليفو انجام بدن!:دي! از من كه انتظاري نيست، دارم زبون مادريمم به زور حرف ميزنم چه برسه به الفي!:دي ولي جدن دستت درد نكنه مرد! اگه منبع مطالب رو هم ذكر كني كارت تكميله ; ) لي هانون ملون نن! ارادتمند... {اين به زبان الفي چي ميشه؟!} اي مهلان بارهئيو لي! ت.ت 4 به اشتراک گذاری این پست لینک به پست
الوه 8,414 ارسال شده در ژوئیه 21, 2010 با برادر توامبارموافقم همین که وقت زیادی گیر بیارم میشینم جواب میدم فعلا همینو فقط بلدم ~x( ملون یعنی دوست :D :D 5 به اشتراک گذاری این پست لینک به پست
تور 9,804 ارسال شده در ژوئیه 30, 2010 بهونه هاتون كاملا دانش آموزيه :D و نشون ميده كه پست رو نگاه هم نكردين. چون متو تمرين معني چند تا كلمه رو ميخواست كه دقيقا بالاش اومده. :D لي هانون ملون نن! يعني متشكرم دوست من.(گويا معنيش رو مي دونستي :- ) اما جواب ها.(به ترتيب) ترجمه كنيد(تمرين) اسب ها پادشاه دوشيزه ها يك نفر زير سلطه يك شاه. haflingi nu tasar Vendë ar tári lier eldar جسارته اما اگه مي خواين اين طوري كوئينا ياد بگيرين و بعدش حرف بزنين و ديالو گ هاي فيلم رو بفهمين كه ... ~x( انگليسي كه اونقدر زحمت ميكشين اونجوري چه برسه به الفي اين دومين انذاره اما از قديم گفتن تا 3 نشه بازي نشه. پس انذار سوم و آخر رو ميذارم وقتي موقعيت مشابه تكرار بشه. كلاس درس نيست اما زحمت هاي من بيهوده نمونه. 9 به اشتراک گذاری این پست لینک به پست
تور 9,804 ارسال شده در اوت 1, 2010 درس دوم در مورد معرفه و نكره تا آخر هفته. خود را با تمرين درس اول براي فراگيري درس دوم آماده كنيد. 4 به اشتراک گذاری این پست لینک به پست
تور 9,804 ارسال شده در اوت 15, 2010 چون كاربران تحصيل كرده زيادند پس مستقيم به سمت بحث اصلي مي رويم. اسامي دو نوعند: 1-معرفه 2- نكره براي معرفه كردن اسامي نكره در فارسي با افزودن ضمير يا معرفي كردن آن يا ... ناشناس را در فارسي شناس مي كنند. در كوئينا مانند انگليسي با افزودن يك كلمه يا حرف خاص آن را براي مخاطب شناس آشنا قرار مي دهند. I يا اي كوتاه /i/ با افزودن اين حرف ما قبل اسامي آن ها را براي مخاطب شناس قرار داده ايد. اما در مواردي براي شناس قرار دادن اسم لازم به افزودن I نيست و آن اسامي بديهي و شناخته شده براي همه است. مثلا مظاهر طبيعت. خورشيد. ماه .ستارگان و ... ما هيچوقت همچين چيزي نداريم. I anor .i ithil بلكه بدون I به كار مي رود در حالي كه شناس است. Anor.Ithil و... تمرين اسامي تمرين قبل را معرفه كنيد. قسمتي كه آرون نقش گلورفیندل را بازي مي كند. :D Im Arwen. Telin le thaed. Lasto beth nîn, tolo dan na ngalad. Eem Arwen. Tell-EEN lay thide. LAH-sto behth neen, TOH-loh dahn nahn GAH-lahd. من آرون هستم. آمده ام تا به تو كمك كنم. صدايم را بشنو و به روشنايي برگرد. متن سوگواري گندالف در لورين پيشنهاد ميشود فايل صوتي را گوش دهيد. تك خوان In gwidh ristennin, I fae narchannen I Lach Anor ed ardhon gwannen Mithrandir, Mithrandir! A Randir Vithren! Ú-reniathach i amar galen I reniad lín ne môr, nuithannen Een gweeth rees-ten-neen ee fie nar-hahn-nehn Ee Lakh Ah-nore ehd ar-thohn gwah-nehn Mee-thrahn-dear, Mee-thrahn-dear! Ah Rahn-dear Vee-threhn! Oo-reh-nee-ah-thakh ee ah-mar gall-ehn Ee reh-nee-ahd leen nay more, noo-eeth-ahn-nehn پيوندها گسيخته شده. و غرور و جرأت شكافته شعله آنور اين دنيا را ترك كرده است. ميتراندير،ميتراندير. اي زائر خاكستري No more you will wander the Orange world(نتونستم خوب معنيش كنم،بيشتر از اين در جهان پرتغال يا شايدم نارنجي آواره نخواهي بود.) سياحت تو در تاريكي به پايان رسيده است. دسته جمعي Ilfirin nairelma nauva i nauva Ilfirin nairelma ar ullume nucuvalme Nauva i nauva melme nóren sina nairelma Eel-fear-een nire-ell-mah now-vah ee now-vah Eel-fear-een nire-ell-mah ool-loo-may noo-coo-vahl-may Now-vah ee now-vah mell-may nore-ehn see-nah nire-ell-mah فنا ناپذيري حزن و اندوه ماست. هرچه بادا باد. فنا ناپذيري هنوز هم حزن و اندوه ماست. مطرود خواهيم شد. هرچه بادا باد. عشق ما بدين سرزمين اندوه ماست. موفق باشيد. 14 به اشتراک گذاری این پست لینک به پست
Mo.Mirnoruzy 173 ارسال شده در اوت 12, 2011 (ویرایش شده) دستتون درد نکنه و به امید ادامه پیدا کردن این امر خیر. تو تمرین های فصل یک. لمات گفتین lie به معنای مردم هست. بعد تو تمرین گفتین مردم چی میشه. ولی تو جواب خودتون جمع زدین. نوشتی lier . مردمان. راستي از اين تمرين آخريه فکر کنم تونستم از متن معني چند تا کلمه رو در بيارم. نمي دونم درسته يا نه. شما اصلاح کن. fae غرور و جرأت lach شعله amar جهان galen نارنجي يا پرتقال. a حرف ندا يا همچين چيزي reniad سياحت، سفر l?n ضمير ملکي دوم شخص مفرد(فکر کنم) nairelma غم و اندوه ویرایش شده در ژانویه 15, 2012 توسط Mo.Mirnoruzy 2 به اشتراک گذاری این پست لینک به پست
gildor 565 ارسال شده در دسامبر 27, 2011 (ویرایش شده) سلام چرا هرکلمه یا جمله روبا دورنگ نوشتی ؟ تلفظشونم فرق میکنه. لطفا واضح توضیح بده. ویرایش شده در فوریه 22, 2012 توسط gildor 0 به اشتراک گذاری این پست لینک به پست
3DMahdi 14,529 ارسال شده در دسامبر 27, 2011 نوشته های خط اول(به رنگ آبی) خود متن و نوشته های سطر دوم(تیره تر) تلفظشه. 3 به اشتراک گذاری این پست لینک به پست
khazad-dum 28 ارسال شده در مارس 1, 2012 اسب ها پادشاه دوشیزه ها یک قوم تحت تسلط یک شاه haflingi nu tasar mine vende ar mine tari lie eldar 2 به اشتراک گذاری این پست لینک به پست
مهمان ارسال شده در مارس 31, 2012 من چیز زیادی از این زبون نمیدونم؛ ولی اگه به سهگانهی وراثت مراجعه کنین، شاید چیزای بیشتری هم بیاموزین. مثلاً من اونجا یاد گرفتم که بریسینگر میشه آتیش. (البته اگه اشتباه نکنم!) 0 به اشتراک گذاری این پست لینک به پست
3DMahdi 14,529 ارسال شده در مارس 31, 2012 فکر نکنم سه گانه وراثت ربطی به زبانهای تالکین داشته باشه. آتش به زبان الفی میشه "نار" 4 به اشتراک گذاری این پست لینک به پست
الدا 301 ارسال شده در آوریل 3, 2012 مهدی جان من کتب سگانه وراثت رو خوندم و کم و بیشی با زبون الف های اون آشنام-من اول فکر کردم که زبان اسپرانتو هستش ولی بعد متوجه شدم اشتباه کردم پائولینی حتی برای دورف ها هم یه زبون خاص و نسبتا خشن مثل خاذادول خودمون معرفی کرده من که هر چی در مورد زبان هاش تحقیق کردم بیشتر گیج شدم-شما اطلاعاتی در بارش دارین؟ 0 به اشتراک گذاری این پست لینک به پست
3DMahdi 14,529 ارسال شده در آوریل 4, 2012 نه من سه گانه وراثت رو نخوندم و از اين مسئله اطلاعي ندارم 0 به اشتراک گذاری این پست لینک به پست
مهمان ارسال شده در آوریل 10, 2012 فکر نکنم سه گانه وراثت ربطی به زبانهای تالکین داشته باشه. آتش به زبان الفی میشه "نار" آره آره؛ اشتباه كردم! آتش به زبان كهن ميشه بريسينگر. 0 به اشتراک گذاری این پست لینک به پست