رفتن به مطلب

جستجو در انجمن

در حال نمایش نتایج برای برچسب های 'زبان کوئنیایی'.



تنظیمات بیشتر جستجو

  • جستجو بر اساس برچسب

    برچسب ها را با , از یکدیگر جدا نمایید.
  • جستجو بر اساس نویسنده

نوع محتوا


تالارهای شورای ماهاناکسار

  • خبر
    • اخبار
  • دروازه های والمار
    • تازه واردین
    • حلقه سرنوشت
  • مباحث کتاب ها
    • شورای خردمندان
    • تالارهای دایرون
  • اقتباس‌ها
    • سینمای تالکین
    • موسیقی
    • بازی‌ها و سرگرمی‌ها
  • بخش طرفداران
    • نظرسنجی ها
    • مربوط به طرفداران
    • سرزمین میانه
  • دنیای فانتزی
    • ادبیات فانتزی
    • موجودات فانتزی

جستجو در ...

جستجو به صورت ...


تاریخ ایجاد

  • شروع

    پایان


آخرین به روز رسانی

  • شروع

    پایان


فیلتر بر اساس تعداد ...

پیدا شد 1 نتیجه

  1. Armando

    آموزش زبان الفی کوئنیا

    Aiya Eruhin.Quende A Firya درود بر فرزندان ارو. الف و انسان امروز آموزش زبان کوئنیا رو آغاز میکنیم. متاسفانه نوشتن فونوتیک در فروم مشکل است. همینطور قابلیت نوشتن تنگوار را هم نداریم. این آموزش را از نحوه ی ادای حروف با همان تلفظ آغاز میکنیم. تلفظ همانطور که میدانید آموزش هر زبانی با آموزش نحوه ی تلفظ حروف آن زبان آغاز میشود سپس به جمله سازی و ساختار جملات و لغات پرداخته میشود. پس آموزش زبان کوئنیا را با نشان دادن نحوه ی تلفظ و ادا ی صداها ی حروف این زبان( البته با الفبای لاتین) را از امروز آغاز میکنیم. شاید در این مقطع برای بعضی از دوستان علاقه مند خسته کننده باشد اما این قانون معرفی هر زبانیست. کار را با معرفی مصوت ها و صامت های این زبان آغاز میکنیم: صامت ها یا حروف بی صدا که در نوشتار تنگوار این زبان به صورت پایه ی مصوت ها نوشته میشوند از این قرارند: c (= k) , d , f , g , gw , h , hy , hw , l , ly , m , n , nw , ny , p , qu , r , ry , s , t , ty , v , y , w مصوت ها هم از این قرارند: a, e, i, o, u که مصوتهای کوتاه هستند. a, ´e, ´o, u´, ´ı که مصوت های بلند هستند. البته ترکیبی از این مصوتها نیز وجود دارد که اینچنین اند: دسته ی u : au, eu, iu و دسته ی i : ai, oi, ui که iu و eu شبیه به هم تلفظ میشوند. در دوره ی اول آردا زبان کوئنیا اشکالاتی داشت که به مرور رفع شد. در دوره ی سوم بود که در نوشتار تنگوار علامت هایی مثل n با سرکشی مانند آ در فارسی برروی آن به این الفبا اضافه شد(در حالت تنگوار) که آمدن دو حرف n رو پشت سر هم نشان میداد مثل کلمه ی anna همچنین در مورد حروف صامتی مانند hr در آغاز کلمات مانند hr´ıvë به معنی زمستان که بعدها به r´ıvë تغییر یافت تا این مشکل در تلفظ h و r پشت سر هم را حل کنند. همینطور حروف hy, gw, hw, ly, nw, ny, ry, ty, qu, hr, hl که این مشکل در دوره ی سوم حل شد. همانطور که میبینیم بیشتر این مشکلات در ترکیب با حروفی مثل y و w به وجود می آمدند به عنوان مثال cwenya از نظر زیبایی نوشتاری(چه لاتین و چه تنگوار) به اندازه ی quenya تلفظی ساده تر و نوشتاری بهتر نداشت به همین منظور به جای cw از qu استفاده شد. خب تاریخچه ی زبان را به بعد موکول کنیم به معرفی بازمیگردیم. از حروف مصوت شروع میکنیم: aاین حرف در وسط کلمات مانند واژه ی ranco به معنی بازو ، صدایی مانند الف در واژه ی کارد را دارد. e این حرف در کلمه به عنوان مثال helma به معنی پوست، تلفظی شبیه به کسره در واژه ی مِهر(ماه مهر) را دارد. i این حرف در کلماتی مانند ilvanya به معنی فوق العاده و lilta به معنی رقصیدن و hir به معنی روده ، تلفظی شبیه به حرف ای در واژه ای مانند تیر و پیر دارند. u این حرف در کلمات کوئنیا مثلا در musse به معنی نرم و Ulca به معنی شیطان و بد ذات. تلفظی مانند صدای او در واژه پتک و یا نوک است. o این حرف در کلمات کوئنیا به عنوان مثال onto به معنی حساب کردن و شمردن و یا odolin به معنی صخره ها و سنگها در فارسی مشابه صدای او در کلمه ی بُرد . یا شُستن است. کلماتی که در بالا گفته شد فقط جنبه ی مثال دارند. بدیهی است که به همین کلمات خلاصه نیسنتد و مثالهای فراوانی وجود دارند. . .
×
×
  • جدید...