LORD LOSS 2,422 ارسال شده در ژانویه 17, 2016 در افسانه های کهن شمال اروپا،حماسه ولسونگا اهمتی ویژه ای دارد.آثار این حماسه تا کنون دستمایه اقتباس آثار بسیاری شده اند. افسانه ی سیگورد و گودرون اثر پروفسور جی.آر.آر تالکین یکی از اون ها است. سال ها قبل،استاد تالکین نسخه خودش از این داستان رو روی کاغذ آورد،این هم یکی از آثار پر شماری بود که در زمان حیات تالکین هیچ وقت به مرحله چاپ نرسید و حتی شناخته نشد.در سال 2009 اما این باز هم کریستوفر بود که کار ناتمام پدر رو تموم کرد و روز 5 می این سال با همکاری انتشارات هارپر کالینز این کتاب رو منتشر کرد. سیگورد(یا اون طور که در افسانه های آلمانی میگن زیگفرید) شاید معروف ترین شخصیت افسانه های اسکاندیناوی و قهرمان مرکزی حماسه ولسونگا است. گودرون دختر گیوکی،شاهدخت جنوب راین و همسر سیگورد هم از شخصیت های محوری ولسونگا ساگا است. کتاب تالکین به شعره و از دو منظومه بلند تشکیل شده. The New Lay of the Völsungs و The New Lay of Gudrún.چکامه ی جدید ولسونگ و چکامه جدید گودرون.منظومه ی اول درباره سرنوشت قهرمان بزرگ اسکاندیناوی یعنی سیگورد،بلای جان فافنیر،(مشهورترینِ اژدهایان) و بیدارکننده ی برین هیلد نوشته شده.داستان سیگورد نمونه ی کم نظیر یک تراژدی فوق العاده در قالب یک روایت حماسیه.در چکامه ی گودرون سرنوشت گودرون پس از مرگ سیگورد بیان میشه.ازدواج مجددش با آتلی فرمانده قوم هون(آتیلا،در تاریخ اروپا)،کشتن خانوده و نابود کردن همه چیز. کتاب علاوه بر ارزش ادبی،اطلاعات و احاطه ی تالکین به فرهنگ نورس،زبان ایسلندی قدیم و شعر های اسکاندیناوی رو نشون میده.افسانه ی سیگورد و گودرون 384 صفحه اس و به طور کلی ربطی به رشته افسانه های آردا نداره...اما کریستوفر دو مفهوم مشترک رو یادآوری کرده.وارگ ها:ص372.انت ها:ص376 از نسخه دست نویس 14 به اشتراک گذاری این پست لینک به پست
Halbarad 559 ارسال شده در ژانویه 19, 2016 در این مورد شاید این پرونده هم براتون جالب باشه. هنوز کامل نیست و دو فصل (غیر از مؤخرهی نه چندان طولانی) باقی مونده. با این حال دونستن نظرات دوستان مایهی مسرت بسیار خواهد بود http://3feed.ir/tag/%D8%A7%D9%BE%D8%B1%D8%A7%DB%8C%DB%8C-%D8%B5%D8%AF-%D9%88-%D8%B3%DB%8C-%D8%B3%D8%A7%D9%84%D9%87%D8%8C-%D8%AF%D8%A7%D8%B3%D8%AA%D8%A7%D9%86%DB%8C-%D9%87%D8%B2%D8%A7%D8%B1%D8%B3%D8%A7%D9%84%D9%87/ 12 به اشتراک گذاری این پست لینک به پست
Nienor Niniel 3,259 ارسال شده در ژانویه 19, 2016 من این اقتباس استادو نخوندم.اما قبلا که خلاصه اى از داستان زیگفریدو خوندم،چند تا چیز بود که منو یاد داستان های سرزمین میانه انداخت.یکی ازدواج با خواهر ،کشتن اژدها و وجود یک حلقه تقریبا نفرین شده... 8 به اشتراک گذاری این پست لینک به پست
Halbarad 559 ارسال شده در ژانویه 19, 2016 احتمالا قبلا این رو جایی توی تالارها نوشته باشم، ولی تنها ترجمهی فارسی از داستانهای مربوط به این الگو «سرود نیبلونگن» ترجمهی اسماعیل سعادته که از فرانسوی البته ترجمه شده و سروش منتشرش کرده. غیر از اون فقط محتوای آنلاین وجود داره، از همه جا متمرکزتر و شسته رُفتهتر تو دانشنامهی ادبیات گمانهزن: http://wiki.fantasy.ir/index.php/%D8%B1%D8%AF%D9%87:%D8%A7%D8%B3%D8%A7%D8%B7%DB%8C%D8%B1_%D9%86%D9%88%D8%B1%D8%B3 حالا این پرونده رو هم تموم کنم (یعنی بقیهاش رو هم ترجمه کنم از نوشتهی خودم) شاید به علاقهمندان کمکی بکنه. یه جاهایی از وولسونگاساگا، ادای منظوم، ادای منثور و همین کتاب ارباب تالکین هم استفاده و نقل قول و اون نقل قولها رو ترجمه کردم. اما خب خیلی راه داره تا بخواد واقعا ترجمهای از این آثار به فارسی انجام بشه. 5 به اشتراک گذاری این پست لینک به پست
الندیل پادشاه انسان ها 1,647 ارسال شده در ژانویه 19, 2016 (ویرایش شده) یه ترجمه دیگه هم هست .توی کتابی به نام حماسه ها و داستان های مردم آلمان,متاسفانه اسم ناشر و نویسنده یادم رفته. این مقاله رو تقدیم دوستان میکنم از جناب آقای مسعود ملک یاری: 20121128101059-9324-1633.pdf ویرایش شده در ژانویه 19, 2016 توسط الندیل پادشاه انسان ها 5 به اشتراک گذاری این پست لینک به پست
Halbarad 559 ارسال شده در ژانویه 19, 2016 بله. خلاصهای از داستان هم به عنوان مثال توی کتاب «اساطیر یونان و رم» ادیت همیلتون که در واقع اسمش Timeless Tales هست و آخرش یه فصلی راجع به اساطیر اسکاندیناوی داره اومده. منظورم متن منسجم و مفصل داستان بود. 3 به اشتراک گذاری این پست لینک به پست