رفتن به مطلب

جدول امتیازات

  1. Tulkas Astaldo

    Tulkas Astaldo

    Retired Administrators


    • امتیاز

      2

    • تعداد ارسال ها

      1,527


  2. LObeLia

    LObeLia

    Members


    • امتیاز

      1

    • تعداد ارسال ها

      16,112


  3. blackrose

    blackrose

    Members


    • امتیاز

      1

    • تعداد ارسال ها

      2


  4. مالبت پیر

    مالبت پیر

    Members


    • امتیاز

      1

    • تعداد ارسال ها

      241



ارسال های محبوب

نمایش محتوا با بیشترین امتیاز در 07/13/2019 در همه بخش ها

  1. 1 امتیاز
    فارسی رو هیچ کجا نمیتونی پیدا کنی.اما انگلیسیش توی اینترنت باید موجود باشه.
  2. 1 امتیاز
    تو همین سایت میتونی کتابای تالکین رو بگیری! البته منظورت ای بوکه یا بوک!؟
  3. 1 امتیاز
    انتشارات بیدگل که کلا نماینده روزنه ست تو انقلاب یه جورایی... اما اگه اشتباه نکنم دو روز پیش که به کتاب افق(خیابون انقلاب طرف دانشگاه تهران نبش سینما سپیده) سر زدم هنوز کتابای تالکین رو داشت(ولی قول نمیدم همه رو داشته باشه!!!) اگه راهت میخوره یه نگاهی بنداز چون من که خودم برگشتم اصفهان!
  4. 1 امتیاز
    والا من که اصفهانی نیستم اما بنظرم برو کتابخونه ی مرکزیتون. حتما دارن دیگه.
  5. 1 امتیاز
    خب ضمن تشکر از ت.ت من هم روایت خودم رو از نحوه ترجمه این کتاب بگم. (چقدر علما سر این قضیه اختلاف دارن! :دی) قضیه اینه که حدود دو، سه ماه پیش هوس کردم این کتاب رو بخونم. وقتی چند صفحه رو خوندم گفتم چه خوبه که اینو به فارسی ترجمه کنیم. از اونجا که من توی ترجمه متون ادبی مهارت ندارم و فقط میتونم مفهوم رو برسونم و نه زیبایی کلام رو، با خودم گفتم ترجمه اینکار فقط از ت.ت برمیاد و کسی غیر از اون نمیتونه به این قشنگی ترجمه کنه. این بود که ازش خواستم این کتاب رو ترجمه کنه و ت.ت هم با روی گشاده از این پیشنهاد استقبال کرد. ت.ت عزیز ترجمه رو انجام داد و من هم در نهایت یکم ویراستاری کوچیک کردم و حاصل شد این چیزی که میبینید. به تولکاس: باشه، کتاب رو ویرایش میکنم و آپدیت میکنم تا حق انتشارش برای خودمون بمونه ویرایش: به تام و ت.ت: بله ت.ت عزیز 2تا پارتی که تقبل کرده بود رو ترجمه کرد و فکر میکنم غیر از من فقط یه نفر دیگه ترجمه رو انجام داد و اون کار فعلا مسکوت موند. اولویت ترجمه رو به دانشنامه دادیم و بعد از اینکه تموم شد دوباره برمیگردیم سر ترجمه اون کتاب
  6. 1 امتیاز
    ضمن تشکر از تلاشتون،ای کاش یه جایی تو کتاب اسم سایت هم میومد تا بتونیم از انتشارش در بقیه سایت ها بدون ذکر نام خودداری کنیم
  7. 1 امتیاز
    شهر کتاب ها(ترجیحا میردادماد،ایران زمین ) هم گزینه مناسبه!محتمله که داشته باشن
  8. 1 امتیاز
    خب حالا که قرار شد شماره بدیم من فکر می کنم مسیری که خودم رفتم بهتر باشه. 1- لوتر 2- هابیت 3- سلیماریلیون حالا بگو چرا. چون این جوری از کوچیک به بزرگ می نویسیم که مثلثی درمیاد و قشنگتره. ولی از شوخی گذشته به نظر من هیچ کدوم به اندازه خود لوتر آدم رو در گیر نمی کنه. چون طولانیه و زمان می بره بعد از یه مدت قشنگ میشه جزو زندگی و می فهمی توی چه دنیایی داری قدم میزنی. بعد که تموم شد مرور خاطرات هابیت هم لذت بخشه هم خلاء لوتر رو پر می کنه. اما سیلماریلیون یه مقدار دنیای متفاوتی داره یعنی اصلاً من فکر نمی کنم همه بخوننش. اما واسه کسانی که خیلی در گیر لوتر شدن مکاشفات سیلماریلیون لازمه.
This leaderboard is set to تهران/GMT+03:30
×
×
  • جدید...