رفتن به مطلب
LORD LOSS

افسانه ی سیگورد و گودرون

Recommended Posts

Nienor Niniel

من این اقتباس استادو نخوندم.اما قبلا که خلاصه اى از داستان زیگفریدو خوندم،چند تا چیز بود که منو یاد داستان های سرزمین میانه انداخت.یکی ازدواج با خواهر ،کشتن اژدها و وجود یک حلقه تقریبا نفرین شده...

به اشتراک گذاری این پست


لینک به پست
Halbarad

احتمالا قبلا این رو جایی توی تالارها نوشته باشم، ولی تنها ترجمه‌ی فارسی از داستان‌های مربوط به این الگو «سرود نیبلونگن» ترجمه‌ی اسماعیل سعادته که از فرانسوی البته ترجمه شده و سروش منتشرش کرده. غیر از اون فقط محتوای آنلاین وجود داره،‌ از همه جا متمرکزتر و شسته رُفته‌تر تو دانشنامه‌ی ادبیات گمانه‌زن:

http://wiki.fantasy.ir/index.php/%D8%B1%D8%AF%D9%87:%D8%A7%D8%B3%D8%A7%D8%B7%DB%8C%D8%B1_%D9%86%D9%88%D8%B1%D8%B3

حالا این پرونده رو هم تموم کنم (یعنی بقیه‌اش رو هم ترجمه کنم از نوشته‌ی خودم) شاید به علاقه‌مندان کمکی بکنه. یه جاهایی از وولسونگا‌ساگا، ادای منظوم،‌ ادای منثور و همین کتاب ارباب تالکین هم استفاده و نقل قول و اون نقل قول‌ها رو ترجمه کردم. اما خب خیلی راه داره تا بخواد واقعا ترجمه‌ای از این آثار به فارسی انجام بشه.

به اشتراک گذاری این پست


لینک به پست
الندیل پادشاه انسان ها

یه ترجمه دیگه هم هست .توی کتابی به نام حماسه ها و داستان های مردم آلمان,متاسفانه اسم ناشر و نویسنده یادم رفته.

 

این مقاله رو تقدیم دوستان میکنم از جناب آقای مسعود ملک یاری:

20121128101059-9324-1633.pdf

ویرایش شده در توسط الندیل پادشاه انسان ها

به اشتراک گذاری این پست


لینک به پست
Halbarad

بله. خلاصه‌ای از داستان هم به عنوان مثال توی کتاب «اساطیر یونان و رم» ادیت همیلتون که در واقع اسمش Timeless Tales هست و آخرش یه فصلی راجع به اساطیر اسکاندیناوی داره اومده. منظورم متن منسجم و مفصل داستان بود.

به اشتراک گذاری این پست


لینک به پست

×
×
  • جدید...