رفتن به مطلب
tisak

لینکهای دانلود فیلم هابیت

Recommended Posts

Théoden

من بالاخره تونستم زيرنويس فيلم رو پيدا كنم. :-? :-? ;)

اين هم لينك دانلود .

http://www.sub-title...-2012-subtitles

الآن ديگه فكر كنم به راحتي ميشه يه زيرنويس فارسي براي فيلم درست كرد.

ويرايش: لينك دانلود رو تغيير دادم. لينك منبع رو گذاشتم.

ويرايش: دانلود نكنيد. بيخوده

ویرایش شده در توسط web

به اشتراک گذاری این پست


لینک به پست
Legolas

من بالاخره تونستم زيرنويس فيلم رو پيدا كنم. :-? :-? ;)

اين هم لينك دانلود .

http://eastward.pers...1fe05557abc.zip

الآن ديگه فكر كنم به راحتي ميشه يه زيرنويس فارسي براي فيلم درست كرد.

بله دوستان ظاهرا این زیرنویس واقعی هست.

حالا تقریبا چند روز طول می کشه تا زیرنویس رو فارسی کنید؟

چشم یه ملتی به دست توانمند شماست :دی

ویرایش شده در توسط Le‌golas

به اشتراک گذاری این پست


لینک به پست
Light king

من بالاخره تونستم زيرنويس فيلم رو پيدا كنم. :-? :-? ;)

اين هم لينك دانلود .

http://eastward.pers...1fe05557abc.zip

الآن ديگه فكر كنم به راحتي ميشه يه زيرنويس فارسي براي فيلم درست كرد.

این که اینگلیسی بود :D

فقط برای کدوم نسخه هست ؟ من رو نسخه اسپانیایی با زبان انگلیسیش گذاشتم درست نشد

به اشتراک گذاری این پست


لینک به پست
ayub_s

حالا اگه چند نفر از دوستان حاضر به همکاری ترجمه ی این فیلم باشن، من حاضرم که باهم ترجمه کنیم. اگر 3 نفر یا 4 نفر باشیم خیلی خوبه کار ترجمه رو سریعتر تموم خواهیم کرد. :-?

ویرایش شده در توسط ayub_s

به اشتراک گذاری این پست


لینک به پست
Théoden

این که اینگلیسی بود :-?

فقط برای کدوم نسخه هست ؟ من رو نسخه اسپانیایی با زبان انگلیسیش گذاشتم درست نشد

پستم رو ويرايش كردم. به اون لينكي كه دادم برو. همه‌ي مشخصاتش رو نوشته.

به اشتراک گذاری این پست


لینک به پست
Light king

ممنون دستت درد نکنه

من پایه همچین کاری هستم که زیرنویس فارسیشو در بیاریم و انگلیسیمم برای همچین کاری کافی هست ولی فعلا وسط امتحانا وقت یاری نمیکنه :-?

حالا نمیدونم چرا کسی زیرنوسشو در نمیاره تو سایت هایی مثل http://www.worldsubtitle.com هم کسی چیزی نگذاشته

به اشتراک گذاری این پست


لینک به پست
ayub_s

منم فردا امتحاناتم تموم میشه و میخوام از فردا اگه کسی مایل به همکاری باشه ترجمه رو شروع کنم.

به اشتراک گذاری این پست


لینک به پست
3DMahdi

زیرنویسش خیلی داغونه. به صورت شنیداری ترجمه کرده و هیچی از دنیای تالکین نمیدونسته. هرجا رو هم نفهمیده بیخیال شده. اسامی رو هم اشتباه شنیده و نوشته. به فکر ترجمه این زیرنویس نباشید. خودمون شنیداری ترجمه کنیم از این بهتره.

به اشتراک گذاری این پست


لینک به پست
baggins

زیرنویسش خیلی داغونه. به صورت شنیداری ترجمه کرده و هیچی از دنیای تالکین نمیدونسته. هرجا رو هم نفهمیده بیخیال شده. اسامی رو هم اشتباه شنیده و نوشته. به فکر ترجمه این زیرنویس نباشید. خودمون شنیداری ترجمه کنیم از این بهتره.

زمانبندی ـیش هم درست نیست؟

به اشتراک گذاری این پست


لینک به پست
3DMahdi

زمانبندیش درسته اما خیلی چیزها رو بیخیال شده. باید بین هر دو جمله یه جمله اضافه کرد. تقریبا نصف صحبتها رو ترجمه نکرده، لهجه خاص ترولها رو هم نفهمیده و یک چهارمش رو نوشته. خیلی جاها هم اشتباه داره و جملات مثبت و منفی رو اشتباه نوشته. (باید رو نباید و داریم رو نداریم و ... رو اشتباه کرده)

به اشتراک گذاری این پست


لینک به پست
Théoden

زیرنویسش خیلی داغونه. به صورت شنیداری ترجمه کرده و هیچی از دنیای تالکین نمیدونسته. هرجا رو هم نفهمیده بیخیال شده. اسامی رو هم اشتباه شنیده و نوشته. به فکر ترجمه این زیرنویس نباشید. خودمون شنیداری ترجمه کنیم از این بهتره.

من اولش فكر كردم يه انگليسي زبان زيرنويس رو درست كرده . ولي حالا كه نگاه مي كنم ميبينم طرف فيلم رو ترجمه كرده ، خيلي هم ناشيانه ترجمه كرده. مثلا اون قسمت آواز خواني كوتوله ها رو اصلا ترجمه نكرده.

به هر حال بايد منتظر يه زيرنويسي باشيم كه دقيقا جملات گفته شده در فيلم زيرنويس شده باشه.

به اشتراک گذاری این پست


لینک به پست
ayub_s

آره زیرنویسش خیلی داغونه و کلی غلط خوردگی داره من بعد ترجمه کردن تا سطر 113 متوجه ی موضوع شدم و انگار هم بیشتر جاهاش رو ترجمه نکرده، خلاصه من بازهم ادامه میدم و همنجوری بگونه ای پیش میرم که شنیداری هم ترجمه کنم. و بعد از انتشار نسخه ی با کیفیت تر زیرنویس اون رو واسه دانلود قرار خواهم داد.

ویرایش شده در توسط ayub_s

به اشتراک گذاری این پست


لینک به پست
تور

البته امیر طهماسبی خوبه به نسبت بقیه اما همین بنده خدا هم بی نقص نیست کارهاش.

اگر زیرنویس خوب به دستمون رسید که بهتره فقط زحمت زمانبندی زیرنویس و جملات عادی بیفته گردن ایشون و ترجمه با خورمون باشه.

به اشتراک گذاری این پست


لینک به پست
Théoden

البته امیر طهماسبی خوبه به نسبت بقیه اما همین بنده خدا هم بی نقص نیست کارهاش.

اگر زیرنویس خوب به دستمون رسید که بهتره فقط زحمت زمانبندی زیرنویس و جملات عادی بیفته گردن ایشون و ترجمه با خورمون باشه.

من هم با شما موافقم. البته در اين كه آقاي امير طهماسبي مترجم لايقي هستند شكي نيست. ايشون نشون دادند كه مي تونند صدا رو ترجمه كنند. ولي ترجمه‌ي ايشون يكمي نياز به ويرايش داره. البته من ديگر كار هاي ايشون رو نديدم ولي حداقل در مورد تريلر ها كه اين طور به نظر ميرسيد.

به اشتراک گذاری این پست


لینک به پست
ayub_s

نه واقعا من بیشتر فیلم هام رو با زیرنویس ایشون (امیر طهماسبی) نگاه میکنم، واقعا هم بهش از همه جا خسته نباشید میگم، ایشون واقعا کارشون درسته در ترجمه ی فیلمها. ولی اون چیزی که من انتظار دارم تو ترجمه ی فیلم هابیت ، انتظار دارم که به ترجمه هم مثل فیلمش به رمانش وفادار بمونه که فکر نکنم آقای امیر طهماسبی اینکارو بکنن.

به اشتراک گذاری این پست


لینک به پست
رضائی.استل

ببخشین که اسپم میزنم:

چرا اینکارو برای لوتر نمیکنین؟من تا حالا حتی یه زیرنویس درست و دقیق هم از لوتر ندیدم!هیچ جایی!بعد از پروژۀ هابیت بریم سراغ لوتر.

ممنون

به اشتراک گذاری این پست


لینک به پست
رضا

دمت گرم ترکوندی The White Wizard

فقط یه سوال این کیفیت dvdscr از dvdrip یا r5 بهتره یا بدتر.اخه از روی اسکرین شات زیاد نمیشه تفاوتشون رو فهمید.خودت از کیفیت هایی که گذاشتی کدومشون رو دیدی؟

به اشتراک گذاری این پست


لینک به پست
ayub_s

چقدر زود این کیفیتش اومد!!!

به اشتراک گذاری این پست


لینک به پست
The White Wizard

دمت گرم ترکوندی The White Wizard

فقط یه سوال این کیفیت dvdscr از dvdrip یا r5 بهتره یا بدتر.اخه از روی اسکرین شات زیاد نمیشه تفاوتشون رو فهمید.خودت از کیفیت هایی که گذاشتی کدومشون رو دیدی؟

dvdrip کیفیتش تا حد زیادی بالاتر از dvdscr هستش چون از دی وی دی ریلیز شده گرفته میشه میشه گفت کیفیت خیلی خوب

ولی R5 کیفیش تفاوتی با DVDSCR نداره

این نسخه ها همین امروز بیرون اومده وخودم دارم همون نسخه آخری که 2.3 گیگ هست را الان دانلود میکنم اگه تونستم یه چند دقیقه اولش را آپلود میکنم

ویرایش شده در توسط The White Wizard

به اشتراک گذاری این پست


لینک به پست
3DMahdi

ممنون از The White Wizard عزیز. و ممنون که توضیحات و لینکها رو توی تگ code میذاری. این فایلها پسورد نداره؟

نسخه dvdscr فیلمهای اسکاری معمولا لو میره. اینها برای داوران اسکار فرستاده میشن. کیفیتش همونطور که گفتن از dvdrip پایینتره اما بهترین از این تا مدتها گیرمون نمیاد.

متاسفانه لینکهای دانلود نسخه های 500 و 800 مگی به علت وجود یه کلمه خاص توی اسم فایل فی***ه.. یا نسخه 2.3 گیگی رو دانلود کنید یا اینکه یه نفر باید اونا رو مستقیم کنه و اسم فایل رو تغییر بده تا بشه راحت دانلود کرد.

به اشتراک گذاری این پست


لینک به پست
The White Wizard

با سپاس , نه پسورد نداره

لینکهای سرور putlocker لینکهای مستقیم هستند (مثل مدیافایرهستش) میتونید ااز اونا استفاده کنید چون اسم هم نداره فکر نکنم مشکل ف ی ل ت ر داشته باشه خودم هم دارم از همون دانلود میکنم

به اشتراک گذاری این پست


لینک به پست

×
×
  • جدید...