رفتن به مطلب
bard

اسم هابیتی و الفی شما

Recommended Posts

3DMahdi

ممنون ولی قبلا توی فروم معرفی شده بود:

viewtopic.php?f=17&t=449

به اشتراک گذاری این پست


لینک به پست
Arevandilyon Flagund

کسی میدونه که این چجوری اسمو تبدیل می کنه ؟ یعنی مکانیزمش چیه ؟ چون خیلی بعیده از تبدیل یه اسم و فامیله فارسی یه اسم الفیه با معنی در بیاید ! من که فکر کنم فقط واسه سرگرمیه!

به اشتراک گذاری این پست


لینک به پست
Gandalf Skin

من فکر میکنم که یه بانک اسم و فامیل داره و هر کس که یه اسم وارد میکنه یه دونه بهش میده و اون اسمو به اون نام ثبت میکنه کنه

که اگه دوباره زدی همونو بده

ولی ممکنه که یه اسمو به دو نفر بده

به اشتراک گذاری این پست


لینک به پست
3DMahdi

کسی میدونه که این چجوری اسمو تبدیل می کنه ؟ یعنی مکانیزمش چیه ؟ چون خیلی بعیده از تبدیل یه اسم و فامیله فارسی یه اسم الفیه با معنی در بیاید ! من که فکر کنم فقط واسه سرگرمیه!

یک سوال رو فقط در یک تاپیک مطرح کنید. ارسال پستهای یکسان در تاپیکهای مختلف ممنوعه. لطفا یکبار به طور دقیق قوانین سایت رو بخونید.

به اشتراک گذاری این پست


لینک به پست
Gandalf Skin

اسم منم اینجوری شد

Hobit : Ponto Hornblower of Waymoot

Elvish: Camthalion of Nargothrond

به اشتراک گذاری این پست


لینک به پست
Hide strider

اسم من سموايز شد

به اشتراک گذاری این پست


لینک به پست
الدا

اسم منم تو زبون الداری میشه:

Aerandir Celebrindal

کسی میدونه معنیش چیه؟

ویرایش شده در توسط الدا

به اشتراک گذاری این پست


لینک به پست
تضاد

یعنی سیمین پا. لقب دختر تورگون، ایدریل، مادر ائارندیل دریانورد بود. :D

به اشتراک گذاری این پست


لینک به پست
رضائی.استل

به نظرم اگه اسم این تاپیک به :اسم شما به هابیتی و الفی تغییر کنه,بهتره.

اسم من به الفی: Aerandir Veneanar

به هابیتی: Ferdirand Proudneck of Longbottom

معنیشون به فارسی چی میشه؟

به اشتراک گذاری این پست


لینک به پست
ائارندیل Eärendil

یعنی سیمین پا. لقب دختر تورگون، ایدریل، مادر ائارندیل دریانورد بود. :D

کسی با مادر من کاری داشت؟

اسم من به زبان الفی میشه:

Amrod of Nargothrond

ولی کاش میشد Eärendil the Mariner

ویرایش شده در توسط ائرندیل Earendil

به اشتراک گذاری این پست


لینک به پست
تضاد

به نظرم اگه اسم این تاپیک به :اسم شما به هابیتی و الفی تغییر کنه,بهتره.

اسم من به الفی: Aerandir Veneanar

به هابیتی: Ferdirand Proudneck of Longbottom

معنیشون به فارسی چی میشه؟

اسم الفی شما، اسم همراه ائارندیل هست به معنی آواره ی دریا یا چیزکی مشابه این ولی معنی فارسی اسامی هابیتی به همین راحتی نیست. (Ferdirand) رو میشه به معنی آواره ی شجاع (البته با تسامح) گرفت؛ (Proudneck) هم از القاب اجداد مریادوک برندی باک بود که 200 سال قبل از جنگ حلقه، ارباب باک لند بود. لانگ باتم هم دیگه احتیاج به توضیح نداره :D

به اشتراک گذاری این پست


لینک به پست
Glorfindel Thalion

یعنی اونهایی که اسمشون Aerandir

شده ، اسمشون مهرداد بوده.

الان اسم من شده :Aerandir Léralondë

کی باید اینو تلفظ کنه.

تضاد جان یه توضیح در مورد اسم من هم می دی؟

به اشتراک گذاری این پست


لینک به پست
Mo.Mirnoruzy

یعنی اونهایی که اسمشون Aerandir

شده ، اسمشون مهرداد بوده.

نه. من اسمم محمده ولی من هم اسمم همون درومده.

به اشتراک گذاری این پست


لینک به پست
Glorfindel Thalion

با این که هیچ معیاری برای اسم دادن نداره ولی خیلی باحاله.

به اشتراک گذاری این پست


لینک به پست
3DMahdi

Mehrdad و Mohammad دارای حروف بی صدای تقریبا یکسان هستن بنابراین یه جور تبدیل شدن.

به اشتراک گذاری این پست


لینک به پست
مهمان

اسم الفی من: Beren Narmolanya

اسم هابيتيم: Grigory Deepdelver of Brockenborings

هابيتيش عجب سخته؛ ها! انشايه واسه خودش! :دی

معنيشونم اگه كسی می‌دونه، لطف كنه بگه.

از legulas عزيزم تشكّر می‌كنم.

ویرایش شده در توسط گندالف سپید

به اشتراک گذاری این پست


لینک به پست
Elenour

اه ، اسمو ببین !

Maranwë Coamenel

به اشتراک گذاری این پست


لینک به پست
ائارندیل Eärendil

شما.

من اول فکر کردم مسعود هستی.

البته اون الطائر بود ولی شما اتزیو هستین.

اسمت خوب شده،حالا این هابیتیه یا الفی؟

به اشتراک گذاری این پست


لینک به پست
مونت آو سائرون

اسم من به زبان الفی:

Ireth

به زبان هابیتی:

Primula

ویرایش شده در توسط مونت آو سائرون

به اشتراک گذاری این پست


لینک به پست
agarwaen

بالاخره تونستم بفهمم چجوری اسمو تبدیل می کنه این میاد جروف ابتدا وانتهای اسم شما رو بر می داره بعد با توجه به بانک اسامی که داره اسم مربوط به اون دو حرف رو نشون میده مثلا در اسم کوچک هابیتی مذکر اگر اسم شما مهرداد یا محمود یا محمد و یا هر چیز دیگری که با m شروع و با d به پایان برسه باشه اسم شما می شه Ferdirand در مورد last name و اسامی الفی هم همین طوری عمل می کنه

به اشتراک گذاری این پست


لینک به پست
hamid stormcrow
ارسال شده در (ویرایش شده)

اینم از اسم الفی ما:

Camthalion Minyatur

البته دوستانی که تاپیک رول پلینگ رو دنبال می کنند با ایشون آشنایی دارند فرمانده الف های اریادور و لورین در جنگ با یاغیان روهان هستند .

و اما اسم هابیتی:

Ponto Frumblefoot of Bywater

فکر کنم از شهدای نبرد بای واتر باشه

اینم لینکی که می تونید اسمتون رو به سایر نژادها تبدیل کنید مثلا اسم دورفی من:

Gosil son of Boimli

http://www.mypreciou...e_generator.php

ویرایش شده در توسط arven
غلط املایی

به اشتراک گذاری این پست


لینک به پست
مهمان

اینم لینکی که می تونید اسمتون رو به سایر نژادها تبدیل کنید مثلا اسم دورفی من:

Gosil son of Boimli

http://www.mypreciou...e_generator.php

اصلاً با سايتی كه گفته‌بود، همخونی نداشت! مثلاً اسم الفی من شد:

Laecla Eluchíl

اگه به پست قبليم نگاه كنی، می‌بينی فرق دارن.

به اشتراک گذاری این پست


لینک به پست
hamid stormcrow

اصلاً با سايتی كه گفته‌بود، همخوونی نداشت! مثلاً اسم الفی من شد:

Laecla Eluchíl

اگه به پست قبليم نگاه كنی، می‌بينی فرق دارن.

آره منم نگفتم مثل اونه این سایت مکانیزمش فرق داره و برتیش اینه که علاوه بر اسم الفی و هابیتی از نژاد انسان و دورف و ویزارد هم بهت اسم می ده

به اشتراک گذاری این پست


لینک به پست
مهمان

آره منم نگفتم مثل اونه این سایت مکانیزمش فرق داره و برتیش اینه که علاوه بر اسم الفی و هابیتی از نژاد انسان و دورف و ویزارد هم بهت اسم می ده

مگه يه اسم به زبون الفی يا هابيتی چندتا ترجمه داره؟! مثلاً حميد به الفی فقط يه ترجمه داره، نه دوتا! برو تو سايت لگولاس و سايت خودت بزن، می‌بينی دوتا ترجمه‌ی مختلف مياره. مطمئنّم يک كدومشون اشتباه تبديل می‌كنه.

به اشتراک گذاری این پست


لینک به پست

×
×
  • جدید...