Greenleaf 563 ارسال شده در ژوئن 23, 2015 (ویرایش شده) و اینبار فرودو بگینز بر روی دکستاپ ها می آید! هر چی گشتم نتونستم متنی در باب تفسیر فرودو پیدا کنم و از اون جایی که کتاب هارو هم ندارم کار خیلی سخت شد اما با جست و جوی فراوان در فروم و سایت های خارجی بالآخره یه شعر یافت شد به اسم "سوگواری فرودو برای گندالف" که زمان ترک فرودو و سه هابیت دیگر از شایر رو روایت میکنه.ترجمش از خودم هست البته با کمک مترجم گوگل :D لینک خارجی تصویر: http://uupload.ir/files/eb0g_frodo.jpg تصویر اصلی: http://uupload.ir/files/zkjp_frodo_by_kinko_white-d69q3qa.jpg متن کامل شعر: :Frodo’s Lament for Gandalf When evening in the Shire was grey his footsteps on the Hill were heard; before the dawn he went away on journey long without a word.From Wilderland to Western shore, from northern waste to southern hill, through dragon-lair and hidden door and darkling woods he walked at will. With Dwarf and Hobbit, Elves and Men, with mortal and immortal folk, with bird on bough and beast in den, in their own secret tongues he spoke.A deadly sword, a healing hand, a back that bent beneath its load; a trumpet-voice, a burning brand, a weary pilgrim on the road. A lord of wisdom throned he sat, swift in anger, quick to laugh; an old man in a battered hat who leaned upon a thorny staff.He stood upon the bridge alone and Fire and Shadow both defied; his staff was broken on the stone, in Khazad-dûm his wisdom died. The finest rockets ever seen: they burst in stars of blue and green, or after thunder golden showers came falling like a rain of flowers. باشد که مورد قبول واقع گردد ;) ویرایش شده در ژوئن 23, 2015 توسط Greenleaf 14 به اشتراک گذاری این پست لینک به پست
VICTOR 1,525 ارسال شده در سپتامبر 25, 2015 یکی از شعر های زیبای تام بامبادیل در کنار تصویرش ...البته چون من خیلی کار با فوتوشاپ رو بلد نیستم خوب در نیومده ولی امیدوارم یکم هم راضی باشید ! 9 به اشتراک گذاری این پست لینک به پست