تضاد 1,867 ارسال شده در ژوئیه 5, 2011 :-? پیشنهاد بدی نیست ولی فکر کنم در کل وظیفه ی امروز ویراستارها همین شده. -البته تو ایران- ولی یه کار دیگه هم میشه کرد. اگر همه این جا از (Babylon) استفاده می کنن میشه اصلاً یه (glossary) براش ساخت و داد دست بچه ها. کار پیچیده ای نیست. یه برنامه ی کوچک داره که اگر خواستید از خود سایت (Babylon) هم میشه گرفت. اسمش هست Glossary builder 0 به اشتراک گذاری این پست لینک به پست
Aslan 2,643 ارسال شده در ژوئیه 5, 2011 ایول tazad راست می گه الان بابیلون برای هر چیزی یه glossary داره ما هم می تونیم هم نسخه ی اصلی و هم نسخه ی ترجمه شده رو به این شکل در بیاریم اگه توجه کنید همین دانش نامه ای که داریم ترجمه می کنیم یه فایل داره واسه i pad و i phon اخ کاش یه آی پد داشتم :-? :- :| X( 0 به اشتراک گذاری این پست لینک به پست
3DMahdi 14,529 ارسال شده در ژوئیه 5, 2011 حرف K رو هم torambar تقبل کرد. روی ایده بابیلون هم میشه فکر کرد. 0 به اشتراک گذاری این پست لینک به پست
poia 9 ارسال شده در ژوئیه 5, 2011 مهدی جون خیلی دوست داشتم توی تکمیل این دانش نامه کمکتون کنم فقط حیف که زبانم فقط در حد کتاب زبان مدرسه ی :- :-? :|( X(( 0 به اشتراک گذاری این پست لینک به پست
تضاد 1,867 ارسال شده در ژوئیه 5, 2011 من سایت (Babylon) رو بررسی کردم، کار با نسخه ی جدیدش یه کمی سخته. دروغ چرا، من که نتونستم. اکسل باز نیستم. خیلی سعی کردم ولی خداییش برنامه ی خشکیه. اگر کسی نسخه ی قدیمی رو می خواد دارم. یه نسخه ی تست درست کردم و با اجازه ی دوستان یه فرمت پیشنهادی براش گذاشتم که به دانش نامه هم لطمه نزه. این هم لینکش: http://s1.picofile.com/file/6910318908/ ... b.bgl.html پ.ن. البته چند تا مدخل بیشتر نداره. برای نمونه Pallando یا Palantiri رو بزنید. 0 به اشتراک گذاری این پست لینک به پست
3DMahdi 14,529 ارسال شده در ژوئیه 5, 2011 جناب tazad عزیز زحمت کشیدن و ترجمه حرف P رو تموم کردن. راستش رو بخواین من زیاد مایل نیستم که این دیتا بیس از سایت خارج بشه. این زحمت تمام دوستان سایت آرداست و من به شخصه ترجیح میدم تنها نسخه اش توی همین سایت بمونه. ولی بازم بعد از اتمام ترجمه و ویراستاری میتونیم در این مورد بحث بکنیم. 0 به اشتراک گذاری این پست لینک به پست
تضاد 1,867 ارسال شده در ژوئیه 9, 2011 من حرف «دی» رو برمیدارم ولی متأسفانه این دفعه خیلی طول می کشه. مسافری داریم که یک ماهی پیش ما می مونه و طبیعتاً برنامه ی روزمره تغییر می کنه. نمی دونم چقدر در روز بتونم ترجمه کنم ولی به هر حال «کار نیکو کردن از پر کردن است» :-? 0 به اشتراک گذاری این پست لینک به پست
3DMahdi 14,529 ارسال شده در ژوئیه 9, 2011 خیلی خیلی ممنون بابت زحمتی که میکشین. حرف D رو برای شما رزرو میکنم. 0 به اشتراک گذاری این پست لینک به پست
تضاد 1,867 ارسال شده در ژوئیه 19, 2011 اطلاع رسانی چیز خوبیه، مگه نه؟ حرف دی از آیتم صد رد شد :-? رسماً تابستونه، پس چرا همه ساکتیم؟ 0 به اشتراک گذاری این پست لینک به پست
3DMahdi 14,529 ارسال شده در نوامبر 24, 2011 خب توی تغییراتی که اخیرا انجام شد فرهنگنامه هم به روز رسانی شد و حروف D, F, I, P, U, Z و نیمی از حرف M نیز به فرهنگنامه اضافه شد. جا داره از تضاد عزیز که خیلی تو ترجمه به ما کمک کرد تشکر بکنم. الان حدود 35 درصد از کار ترجمه فرهنگنامه به اتمام رسیده. پ.ن: پست اول هم ویرایش و به روز شد 0 به اشتراک گذاری این پست لینک به پست
تضاد 1,867 ارسال شده در دسامبر 11, 2011 من اگر راجع به یه مطلب در مورد خود متضادم اطمینان داشته باشم اینه که اگر وقت آزاد داشته باشم خیلی کمتر کار می کنم تا وقتی که دستم پره :-* اینه که حرف (W) رو برمیدارم با امید به این که بیشتر و مفیدتر کار کنم :ymblushing: 0 به اشتراک گذاری این پست لینک به پست
3DMahdi 14,529 ارسال شده در دسامبر 11, 2011 خيلي ممنون. پست اول رو ويرايش كردم تا كسي اين حرف رو بر نداره. 1 به اشتراک گذاری این پست لینک به پست
Curunir-Poirot 440 ارسال شده در ژانویه 24, 2012 (ویرایش شده) مهدی جان حرف A رو به من بسپار. ویرایش شده در ژانویه 24, 2012 توسط Curunir 0 به اشتراک گذاری این پست لینک به پست
3DMahdi 14,529 ارسال شده در ژانویه 24, 2012 ازت خیلی ممنونم حرف A رو به شما میسپرم. پست اول رو هم ویرایش کردم که کسی اونو نگیره. 0 به اشتراک گذاری این پست لینک به پست
Tar-Isilmo 100 ارسال شده در ژانویه 24, 2012 مهدی جان، حرف R رو هم بده به من، اگرچه اینگلیسیم زیاد قوی نیست ولی سعی خودم رو میکنم. 0 به اشتراک گذاری این پست لینک به پست
3DMahdi 14,529 ارسال شده در ژانویه 24, 2012 خیلی ممنون تار-ایسیلمو جان. فایلش رو از این پست دانلود کن تا راحت تر باشی: https://arda.ir/forum/index.php?showtopic=1002&view=findpost&p=14669 فقط لطفا اون فرمتی که توی پست اول گفتم رعایت کنید. نیازی به ترجمه شجره نامه ها و مطالب اضافی نیست. فقط خود متن و پانویسها رو ترجمه کنید. پ.ن: پست اول ویرایش شد. دوستانی که قبلا حروف رو تقبل کرده بودن چی شد؟ اگه منصرف شدید بگید تا اگه کس دیگه ای خواست اون حروف رو ترجمه کنه بهش بدم. 0 به اشتراک گذاری این پست لینک به پست
Mo.Mirnoruzy 173 ارسال شده در ژانویه 24, 2012 خوب منم گفتم یکی رو بردارم گفتم حرف c رو بردارم ولی وقتی لیستو دیدم خوف دهشتناکی سراسر وجودم رو گرفت. ولی به هر حال چند تاشو ترجمه کردم و چندتاشم شاید ترجمه کنم. اینه که اگه کسی خواست این حرف تقبل کنه قبل از شروع به من هم بگه که اینارو بهشون بدم. بعله. 0 به اشتراک گذاری این پست لینک به پست
3DMahdi 14,529 ارسال شده در ژانویه 24, 2012 امروز چقدر فعال شدید! باشه حرف C رو هم برای شما رزرو میکنم. شما از اول شروع کنید و تا هرجا که تونستید ترجمه کنید. ممنون 1 به اشتراک گذاری این پست لینک به پست
Mo.Mirnoruzy 173 ارسال شده در ژانویه 25, 2012 من تو ترجمه چند جاش خیلی مطمئن نیستم. بعد نمودار ها رو که نمی خواد بکشم؟ بعد برای بعضی از کلمات مثل Cirion چند تا اسم دیگه هم زیرش ردیف کرده مثل Oath of Cirion که من دقیقا همینو تو حرف o دیدم. اونارو که لازم نیست ترجمه کنم؟ 0 به اشتراک گذاری این پست لینک به پست
3DMahdi 14,529 ارسال شده در ژانویه 25, 2012 نه حروفی که شما باید ترجمه کنید اوناییه که توی فایل zip هست. بعضی از مداخل توی فهرست چندتا حرف هست اما فایلش فقط توی یکی از حروفه. شما فقط مداخلی که فایلش رو دارید ترجمه کنید. نمودار؟ شجره نامه ها رو نمیخواد. نمودار دیگه ای هم مگه هست؟ 0 به اشتراک گذاری این پست لینک به پست
رضائی.استل 3,749 ارسال شده در ژانویه 26, 2012 (ویرایش شده) خب پس من هم یک حرف رو تقبل میکنم.فقط بگم که تاپیک داستان مصور به من ثابت کرد که آنچنان که فکر میکردم انگلیسیم خوب نیست ولی سعیمو میکنم.حالا اگه اشکالی نداره که ترجمه ها دیر آماده بشه یه حرف به من بدین. ممنون ویرایش شده در ژانویه 26, 2012 توسط رضائی 0 به اشتراک گذاری این پست لینک به پست
3DMahdi 14,529 ارسال شده در ژانویه 26, 2012 حروف E,L,S باقی مونده. یکی رو به انتخاب خودتون بردارید. اگر هم نتونستید کامل ترجمه کنید مشکلی نیست. تا هرجا که تونستید ادامه بدین. ممنون 1 به اشتراک گذاری این پست لینک به پست
رضائی.استل 3,749 ارسال شده در ژانویه 29, 2012 حرف L رو برداشتم.امیدوارم که مفید باشم. 0 به اشتراک گذاری این پست لینک به پست
3DMahdi 14,529 ارسال شده در ژانویه 29, 2012 خیلی ممنون حرف L برای شما رزرو شد. لطفا مثل نمونه داده شده در پست اول ترجمه کنید. همین اول کار هم یه پیش نمایش از دوتا مدخل اول برام بفرست تا اگه ناهماهنگی با فرمت بقیه وجود داشت از همین اول تصحیح بشه. ممنون 1 به اشتراک گذاری این پست لینک به پست
Olόrin 313 ارسال شده در آوریل 21, 2012 سلام . چی مونده از حروف؟ بدید به من . 0 به اشتراک گذاری این پست لینک به پست