رفتن به مطلب
3DMahdi

تکمیل دانشنامه آردا

Recommended Posts

تضاد

سلام

u هم مال من فقط اگر بتونید همون طور که قبلاً گفتین متن آف لاین رو بهم برسونید شاید تشویق شدم بیشتر ترجمه کردم :-?

به اشتراک گذاری این پست


لینک به پست
تضاد

یه سوال بی ربط! من سه دور کل مبحث رو خوندم ولی نفهمیدم این حرف Q بینوا کجا گم شد! :-?\

به اشتراک گذاری این پست


لینک به پست
3DMahdi

سلام

خیلی ممنون که اومدین و توی ترجمه شرکت میکنین، حرف U رو براتون آپلود کردم.

U.zip

حرف Q و چند حرف دیگه قبلا ترجمه شده و توی سایت موجوده:

http://encyclopedia.arda.ir/home/%D8%B1%D8%AF%D9%87:Q

به اشتراک گذاری این پست


لینک به پست
Aslan

من نمی خوام :D( :D( :-(

داداش مهدی ما که b رو ترجمه کردیم یه زحمت بکش حرف f و b هم واسه ما اپلود کن :-?

راستی مهدی جون یه کاری کن بعد از ترجمه ی این لغات و قرار دادنشون تو دانش نامه کل دانش نامه سایت رو واسطه دانلود بزار اگه می شود :D

به اشتراک گذاری این پست


لینک به پست
3DMahdi

اینم برای شما:

f.zip

به اشتراک گذاری این پست


لینک به پست
Gladriel

من میتونم حرف G رو ترجمه کنم ولی تا آخر خرداد وقتم پره... اشکال نداره؟ :-?\

به اشتراک گذاری این پست


لینک به پست
3DMahdi

میتونی اما مواظب باش که بعد خرداد یادت نره. اگر هم دیدی نمیتونی بگو تا من حرفو از حالت رزرو در بیارم تا اگه کس دیگه ای خواست بتونه ترجمه اش کنه.

به اشتراک گذاری این پست


لینک به پست
Gladriel

نه مطمئنا یادم نمیره ولی تا 30 خرداد فشار درسام خیلی زیاده. ممنون میشم اگه آپلودش کنی.

به اشتراک گذاری این پست


لینک به پست
3DMahdi

اینم حرف G برای شما:

g.zip

به اشتراک گذاری این پست


لینک به پست
Tulkas Astaldo

مهدی اینطور که داری فایلا رو پخش میکنی،ویراستش رو هم من به عهده نمیگیرما!اونم کار خودته:دی

به اشتراک گذاری این پست


لینک به پست
3DMahdi

ای بابا اول گفتی وقت ندارم حرفا رو ترجمه کنم حالا ویراستاری رو هم میندازی گردن من؟ مثلا تولکاسی، یکم مرام ورزشکاری نشون بده! :-?

همه اش 6،5 نفریم! (البته فعلا :دی)

به اشتراک گذاری این پست


لینک به پست
3DMahdi

با تشکر از tazad عزیز که ترجمه حرف U رو به پایان رسوند.

به اشتراک گذاری این پست


لینک به پست
narich
با تشکر از tazad عزیز که ترجمه حرف U رو به پایان رسوند.

منم بعد امتحانات Y رو تموم می کنم :-?

به اشتراک گذاری این پست


لینک به پست
تضاد

:-? کاری که این جا در حال انجامه کار بسیار ارزشمندیه. خوشحالم که کمک کوچکی از دستم ساخته بود.

به اشتراک گذاری این پست


لینک به پست
Tulkas Astaldo

بسیار از تضاد عزیز تشکر میکنم.مهدی من رو در جریان پروسه کار قرار داد و از ترجمه دلنشین شما سخن گفت.امیدوارم در کنار سایت همواره حضور داشته باشی

به اشتراک گذاری این پست


لینک به پست
تضاد

در بخش دانشنامه دیدم که مدخل حرف p تنها یه ورودی داره. اگر برنامه ی تمام کردنش بر عهده فرد به خصوصی از دوستان نیست شاید بتونم به سرانجام برسونمش. :-? شخصاً احساس می کنم این ترجمه فقط جمع آوری مطلب برای دانشنامه نیست. به روشن شدن تصویر ذهنی من از آردای تالکین هم بسیار کمک کرده. امیدوارم بچه ها همین طور که تا حالا بودن فعال ظاهر بشن و به زودی بتونیم به کار تمام شده افتخار کنیم.

پ.ن. البته اگر استاد مهدی زحمت آپ لود کردن فایل حرف پی رو بکشند!

به اشتراک گذاری این پست


لینک به پست
3DMahdi

هنوز کسی حرف P رو انتخاب نکرده. اگه زحمتش رو بکشید خیلی ممنون میشیم.

p.zip

به اشتراک گذاری این پست


لینک به پست
Aslan

خوب خوب مهدی جون کنکور هم تموم شد :-? :- :(

الان دیگه راحت می چسبم به ترجمه ها :|

همون طور که گفتم حرف B یه چیزی حدود 80 مونده و حرف F رو هم نگاش کردم ولی شروع به ترجمه نکردم :|

یه پیشنهاد به جای اینکه این فایل ها رو دونه دونه بزاری همش رو یه جا بزار هرکی خواست اول دانلود کنه اگه دید می تونه بعدش یه خبری بده که حرف رو برای ترجمه براداشته X(

به اشتراک گذاری این پست


لینک به پست
3DMahdi

تبریک میگم که تونستی از این غول رو شکست بدی. معلومه که کنکورو خوب دادی.

فکر خوبیه. در اولین فرصت اینکارو میکنم.

به اشتراک گذاری این پست


لینک به پست
تضاد

جناب اصلان تو یه پست دیگه ما رو حسابی چوب کاری کردن، انرژی مثبت دادن، فکر کنم تا آخر هفته بتونم فایل «پی» رو برسونم :-?

به اشتراک گذاری این پست


لینک به پست
Aslan
جناب اصلان تو یه پست دیگه ما رو حسابی چوب کاری کردن، انرژی مثبت دادن، فکر کنم تا آخر هفته بتونم فایل «پی» رو برسونم :-

تا باشه از این انژی ها :|

انشاا... این عملیات رو هم تموم می کنید؟ :-?

به اشتراک گذاری این پست


لینک به پست
3DMahdi

اینم از 9 حرف باقی مونده.

حرف A با 255 مدخل:

A.zip

حرف C با 162 مدخل:

C.zip

حرف D با 194 مدخل:

D.zip

حرف E با 288 مدخل:

E.zip

حرف K با 69 مدخل:

K.zip

حرف L با 215 مدخل:

L.zip

حرف R با 144 مدخل:

R.zip

حرف S با 255 مدخل:

S.zip

حرف W با 153 مدخل:

W.zip

حرف J هم که فقط 3 مدخل داشت رو خودم انجام میدم. biggrin.png

به اشتراک گذاری این پست


لینک به پست
Aslan

مهدی جون بد نیاد ها می خوام بگم من به این نتیجه رسیدم که من و تو و تزاد داریم کار ترجمه رو انجام می دیم

البته شاید بگی خوب من (یعنی خود) و تزاد داری ترجمه می کنی و تو (یعنی من) که هیچی :-?

ولی اصلا این جوری نیست من راستش تو تایپ یه ذره ضعیفم ولی نهایت سعی خودم رو می کنم الان که سرم خلوت راحتر می تونم تایپک کنم

حرف b رو تموم کردم فقط تایپ و مطابقت اسم ها مونده

حرف f هم 50% ترجمه شده

حالا با این اوصاف و حرفت تو تاپیک سایر اثار واسه من خودت دو تا حرف انتخاب کن دیگه :- X(

راستی به غیر از اون دوتا حرف k رو هم برداشتم

پ.ن

حرف J هم که فقط 3 مدخل داشت رو خودم انجام میدم. :(

زحمت کشیدی می زاشتی تو سایت بچه ها انجام می دادن :|

به اشتراک گذاری این پست


لینک به پست
Aslan

مهدی راستش می خواستم عزت کسب اجازه بگیرم بار زدن تاپیکی به اسم ترجمه ی لغات در همین تالار دایرون چون بعضی کلمات هم تو قسمت سایر اثار و تاریخ سرزمین میانه و البته ترجمه ی لغت نامه به نظر من مهم چون بعضی کلمات واقعا نه تو دائره المعارف هست نه دیکشنری این بابیلون بدبخت هنگ کرده این کلمات رو از کجا اوردم اوکی

این جوری شاید با هم فکری بشه یه کاریش کرد البته اگه یه مقراتی هم باید واسش بذاریم و اونم اینه که کسایی تو اون بخش شرکت کنن که لغات رو به نحو احسنت و با دلیل و منطق طوری که به شکل اسپم نباشه مثل:

ترجمه ی کلمه ی doom

اینی که با خط قرمز می نویسم غلطه یعنی حکم دادن

ترجمه این جوری نباشه چون این جوری به قولی بابام هم می دونه می شه حکم دادن

در اصل این جوری بگیم:

doom دو تا معنی می ده یکی حکم داده که به عنوان فعل ازش استفاده می شه و دیگر سرنوشت بد که تو این جا اسم معنی می ده اگه هم با یه جمله اثبات کنه خیلی خوبه

اوکی اگه موافقی یه تاپیک همین جوری بزن :-?

البته یه سری دیگه مقرارت هم بزاریم :-

به اشتراک گذاری این پست


لینک به پست
3DMahdi

نه اصلان جون من روی ترجمه شما خیلی حساب کردم. اتفاقا من خیلی وقته که روی حرف M گیر کردم و خیلی کند دارم پیش میرم. بذار این پروژه کارشناسیم تموم شه میچسبم به ترجمه.

فعلا نمیخواد K رو تقبل کنی. با یه دست چندتا هندونه بر میداری. بذار این دوتا تموم شه بعد برو سراغ حرف بعدی.

در مورد تاپیک هم نیازی به اجازه نیست هر کس میتونه هر تاپیکی رو که فکر میکنه مناسبه بزنه. اگه هم مناسب نبود حذفش میکنیم :-?

فکر نکنم تعداد اینجور کلمات زیاد باشه. حالا تاپیک رو راه بنداز ببینیم چی میشه.

به اشتراک گذاری این پست


لینک به پست

×
×
  • جدید...