رفتن به مطلب
3DMahdi

تکمیل دانشنامه آردا

Recommended Posts

3DMahdi

دوستان عزیز سلام

همونطور که میدونید دانشنامه آردا یکم ناقصه. در همین راستا از دوستانی که زبانشون خوبه تقاضا داریم که در تکمیل کردن دانشنامه همکاری کنن.

منبع ما سایت http://www.glyphweb.com/arda هستش. کسانی که علاقه به همکاری دارن همینجا موافقت خودشون رو اعلام کنن و بگن که چندتا حرف رو میتونن تقبل بکنن تا من لیست حروفی که باید ترجمه بکنن رو بهشون بدم.

لطفا ترجمه مداخل رو با توجه به نمونه داده شده در یک فایل Word با پیام خصوصی به من بدین. (از ارسال فایلها توی این تاپیک خودداری کنید)


قالب نمونه:

نام مدخل(انگلیسی)

توضیح کوتاه مدخل(انگلیسی)

نام مدخل(فارسی)

توضیح کوتاه مدخل(فارسی)

ترجمه توضیحات

مثال:

Ilúvatar

A name of Eru

ايلوواتار

نامي براي ارو

نامي براي ارو در ميان الفها، يکتا، کسي که آينور از او موجوديت گرفتند. ايلوواتار از طريق موسيقي آينور جهان و موجودات آنرا آفريد و تنها خود او فرجام آنرا مي داند. ايلوواتار به معناي "پدر همه" است.

پیشاپیش از همتون تشکر میکنم


روند پیشرفت کار

ویرایش در تاریخ 11/9/1391

تعداد حروف باقی مانده: 1

E(بخشی در دست ترجمه است)

تعداد حروف در دست ترجمه: 9

A,B,C,G,K,L,M,R,S

درصد پیشرفت ترجمه: 45%

ویرایش شده در توسط 3DMahdi
به روز رسانی

به اشتراک گذاری این پست


لینک به پست
Aslan

3D Mehdi عزیز همه جوره می تونی رو من حساب باز کنی L-)

فقط مثلا اگه ده تا متن ترجمه کردیم چی کارش کنیم یا اصلا کجا ها رو یا چه واژه ها رو باید ترجمه کنیم :ymapplause:

به اشتراک گذاری این پست


لینک به پست
3DMahdi

ببین شما یه حرف رو تقبل میکنی (مثلا P)، تمام واژه هایی که با P شروع میشه مال شماست و باید ترجمه کنی. تعداد کلمات بین 60 تا 300 برای حروف مختلف متغیره. شما باید تمام کلمات مربوط به حرف خودت رو با توجه به نمونه بالا ترجمه کنی و همه رو پشت سر هم توی یک فایل Word برای من بفرستی. منبع هم فعلا همون یه سایتی که گفتم. کلمات رو به تفکیک هر حرف مرتب کرده و نیازی نیست که از چند منبع مختلف کار ترجمه رو انجام بدی.

اگه توضیحاتم کافی نبود بگو بیشتر توضیح بدم.

به اشتراک گذاری این پست


لینک به پست
Aslan

با سلام و اجازه از مترجمین بزرگ من حروف B رو تا دو الی سه هفته دیگه ترجمه می کنم :ymapplause:

به اشتراک گذاری این پست


لینک به پست
3DMahdi

تا الان حدود 20% ترجمه شده. 18 حرف به این ترتیب باقی مونده:

9 حرف بین 200 تا 300 کلمه

4 حرف بین 100 تا 200 کلمه

5 حرف زیر 100 کلمه

حروف باقی مونده ایناست: A,C,D,E,F,G,J,K,L,P,R,S,U,W,Y

حروف در دست ترجمه: B,M,N

هر کس هر حرفی رو که دوست داره انتخاب کنه و اینجا اعلام کنه تا موازی کاری نشه.

حرف B رو aslan انتخاب کرده.

حرف M رو هم من قبلا انتخاب کرده بودم و نصفش رو ترجمه کردم

وقتی کار ترجمه رو تموم کردید برای من بفرستید. من هم پست اول رو ویرایش میکنم و روند پیشرفت کار رو به اطلاع همه میرسونم.

پی نویس:

من قبلا این سایت رو به طور کامل دانلود کردم. اگه کار کردن آنلاین براتون مشکله بگید تا حرف مربوط به خودتون رو براتون آپلود کنم تا بتونید Offline کار ترجمه رو انجام بدید. حجم تقریبی هر حرف بین 500کیلوبایت تا 1 مگابایته.

به اشتراک گذاری این پست


لینک به پست
narich
تا الان حدود 35% ترجمه شده و 33% اونا روی سایت قرار گرفته. 16 حرف به این ترتیب باقی مونده:

7 حرف بین 200 تا 300 کلمه

4 حرف بین 100 تا 200 کلمه

5 حرف زیر 100 کلمه

حروف باقی مونده ایناست: A,C,D,E,J,K,L,P,R,S,U,W,Y

حروف در دست ترجمه: B,M

هر کس هر حرفی رو که دوست داره انتخاب کنه و اینجا اعلام کنه تا موازی کاری نشه.

حرف B رو aslan انتخاب کرده.

حرف M رو هم من قبلا انتخاب کرده بودم و نصفش رو ترجمه کردم

وقتی کار ترجمه رو تموم کردید برای من بفرستید. من هم پست اول رو ویرایش میکنم و روند پیشرفت کار رو به اطلاع همه میرسونم.

پی نویس:

من قبلا این سایت رو به طور کامل دانلود کردم. اگه کار کردن آنلاین براتون مشکله بگید تا حرف مربوط به خودتون رو براتون آپلود کنم تا بتونید Offline کار ترجمه رو انجام بدید. حجم تقریبی هر حرف بین 500کیلوبایت تا 1 مگابایته.

مایا بودن اونگولیانت هم می شه حذف کنیدhttps://arda.ir/library/story/212.html

می شه بیزحمت فرهنگنامه رو به صورت pdf یا word روی سایت بزارید که همیشه در دسترس باشه :ymapplause:

به اشتراک گذاری این پست


لینک به پست
3DMahdi

امکان اینکه فرهنگنامه رو به صورت PDF بذاریم فکر نکنم باشه. اینهمه قراره زحمت کشیده بشه و به این راحتی قرار نیست دست کسی قرار بگیره.

فرهنگنامه هم همیشه در دسترسه و میتونید ازش استفاده کنید.

اون ایراد رو هم تولکاس یا اله سار باید تصحیح کنن.

به اشتراک گذاری این پست


لینک به پست
narich
امکان اینکه فرهنگنامه رو به صورت PDF بذاریم فکر نکنم باشه. اینهمه قراره زحمت کشیده بشه و به این راحتی قرار نیست دست کسی قرار بگیره.

فرهنگنامه هم همیشه در دسترسه و میتونید ازش استفاده کنید.

اون ایراد رو هم تولکاس یا اله سار باید تصحیح کنن.

sad.pngsad.png( sad.pngsad.png(

به اشتراک گذاری این پست


لینک به پست
Aslan

3D Mahdi در مورد لغات اون هایی که عکس یا شجره نامه دارن مخصوصا عکس چیکارشون کنم مراه با فایل Word برات بفرستم :ymapplause:

راستی اصلا چه جوری برات بفرستم من یه بار خواستم به یکی یه فایل بفرستم هر کاری کردم نشد L-)

به اشتراک گذاری این پست


لینک به پست
3DMahdi

نه نیازی به شجره نامه و عکسها نیست.

یه جا آپلود کن لینکشو بده بهم.

حرف N رو هم الوه عزیز تقبل کرده

به اشتراک گذاری این پست


لینک به پست
Tulkas Astaldo

یه سری توضیحات:اونایی که نیاز به عس داشته باشه یا تامبنیل به هر صورت بخواد،بعد از اینکه مهدی جمع کنه و برای اله سار بفرسته برای اچ تی ام ال شدن،اضافه میشن بهشون.فعلا نگران اونا نباشید.فقط همون متن اصلی ترجمه بشه.

بحث اونگولیانت هم کلا نفهمیدم چیه!

به اشتراک گذاری این پست


لینک به پست
Aslan

3D Mahdi راستش حرف b رو تا ]خر سیزده بدر بهت می دم چون قرار بریم مسافرت یه کمی وقت ندارم :ymapplause:

به اشتراک گذاری این پست


لینک به پست
ELI.21ST

اقایون / خانم ها :ymapplause: , نه خسته !!

جدا دلم میخواست و میخواد و خواهد خواست !! اگه بتونم حداقل دستار ترجمه بشم ولی یکم وقت, که نه ولی نیستم !! از اردیبهشت تا اخر تابستون رو جدا نیستم !! حالا باز از این موقعیت ها پا بده حتما در خدمتیم .. .

هدف از این پست اسپم !! تشکر از مترجمین بود که زحمت میکشن ;L-)

به اشتراک گذاری این پست


لینک به پست
3DMahdi

الیاس جان اگه تا اردیبهشت وقت داری میتونی یکی از حروف کوچیک رو انتخاب کنی.

Aslan جان مسئله ای نیست. هدف ما سرعت انجام کار نیست مهم دقته.

راستی حروف F,G هم باید ترجمه بشه. قبلا فکر میکردم ترجمه شده ولی الان میبینم که نه. پست اول رو ویرایش کردم.

به اشتراک گذاری این پست


لینک به پست
Aslan

اقا من راشتس حرف b رو تا نصفش ترجمه کردم اما هنوز تو word ننوشتمش راستی حرف f رو هم من بر می دارم :ymapplause:

به اشتراک گذاری این پست


لینک به پست
3DMahdi

باشه F هم مال شما. ممنون

به اشتراک گذاری این پست


لینک به پست
Aslan

اقا من حرف B رو از نظر ترجمه تموم كردم ولي كار نگارش و نوشتن اون يه كمي طول مي كشه در ضمن حرف F رو هم تا يه جا هايي ترجمه كردم L-)

3D Mahdi جون اگه مي شه يه بار ديگه ليست حرف هايي كه ترجمه نشده رو بزار تو سايت :D :ymapplause:

به اشتراک گذاری این پست


لینک به پست
3DMahdi

خیلی ممنون aslan جان.

توی پست اول همین تاپیک لیست حروف رو گذاشتم.

به اشتراک گذاری این پست


لینک به پست
narich

http://www.axiomtool...com/encarda.htm

اینکآردا رو کسی برای دانلود رایگان داره؟  :ymapplause:

ویرایش شده در توسط narich

به اشتراک گذاری این پست


لینک به پست
narich

حرف Y رو هم من که از همه راحت تره من می برم :ymapplause:

شاید انگلیسی من خیلی از شما ها بدتر باشه اما سعی خودم رو می کنم.

به اشتراک گذاری این پست


لینک به پست
3DMahdi

هرچی گشتم نتونستم دانلود رایگانش رو پیدا کنم. اگه برای ترجمه میخوای من قبلا کل سایت رو دانلود کردم، حرف Y رو برات آپلود کردم تا راحت تر باشی:

به اشتراک گذاری این پست


لینک به پست
Aslan

3D Mahdi در رابطه با ترجمه ها یه ذره مشکل پیش اومده : :ymapplause:

1- کمبود شدید وقت ( به دلیل کنکور داشتن)

2- اقا من یه ذره تو نوشت اشخاص و مکان ها مشکل دارم یعنی بهتر بگم تو تلفظ شون که این کار دست خودتو می بوسه 3D Mahdi

3- مشکل بعدی نثر یا بهتر طرز نوشتن البته تا جایی که می تونم دارم از نثر رون استفاده می کنم ولی بازم قبل از گذاشتن تو سایت یه نگاه به هش بنداز

4- روند ترجمه همون طور که گفتم حرفB تا 80 در صد پیش رفته و حدود 20 در صد اش مونده اون هم ترجمه ی بعضی از خط هاست چون یه ذره از نظر ترجمه سخته ام متاسفانه حرفF بیشتر از 10 در صد پیشرفت نداشته چون اصلا وقت ترجمه ندارم حرف B رو قبل از عید که وقتم باز تر بود ترجمه کرده بودم

5- خبر مسرت بخش ترجمه حرفB تا جمعه همین هفته تموم می شه و تو یه فایل PFD البته سعی می کنم PDF باشه واسط ایمیل می کنم ایملت همونی که تو وبلاگته

راستی مگه می شه دانش نامه رو دانلود کنی؟ L-) راستی ایف کتاب آلن رو رو به Tulkas قول دادم تا آخر اردیبهشت همشو ترجمه کنم ولی هر کاری می کنم دانلود نمی شه فکر کنم لینکش یه ذره اشکال داره :D

به اشتراک گذاری این پست


لینک به پست
3DMahdi

اول باید بگم که خیلی ممنونم.

دوم اینکه زمان زیاد مهم نیست، مواظب باش به درست لطمه نخوره.

ترجمه ها قبل از اینکه تو سایت قرار بگیره ویرایش میشه تا نثر افراد مختلف رو یکی کنیم، فقط ترجمه صحیح باشه و روان کافیه.

ایمیلم همونه، اگه با فرمت Word یعنی(doc یا docx) بفرستی خیلی بهتره برای ویرایش.

با روشهای ناجوانمردانه میشه یه سایت رو کلا دانلود کرد :ymapplause:

لینکهای کتاب آلن لی غیر مستقیمه، باید با Rapidbaz.com مستقیمشون کنی. کدوم پارت رو میخوای؟

به اشتراک گذاری این پست


لینک به پست
narich
اول باید بگم که خیلی ممنونم.

دوم اینکه زمان زیاد مهم نیست، مواظب باش به درست لطمه نخوره.

ترجمه ها قبل از اینکه تو سایت قرار بگیره ویرایش میشه تا نثر افراد مختلف رو یکی کنیم، فقط ترجمه صحیح باشه و روان کافیه.

ایمیلم همونه، اگه با فرمت Word یعنی(doc یا docx) بفرستی خیلی بهتره برای ویرایش.

با روشهای ناجوانمردانه میشه یه سایت رو کلا دانلود کرد :ymapplause:

لینکهای کتاب آلن لی غیر مستقیمه، باید با Rapidbaz.com مستقیمشون کنی. کدوم پارت رو میخوای؟

با چه نرم افزاری سایت ها رو دانلود می کنی. عکس های کل سایت هم باهاش دانلود می شه؟

به اشتراک گذاری این پست


لینک به پست
3DMahdi
با چه نرم افزاری سایت ها رو دانلود می کنی. عکس های کل سایت هم باهاش دانلود می شه؟

با IDM اینکارو میکنم. یه قسمت داره به اسم Grabber که اینکارو میکنه. اگه بخوای میتونی عکسها رو هم دانلود کنی. خیلی زمان بره و حتما باید گزینه مربوط به استفاده آفلاین رو تیک بزنی تا بعد از چند ساعت دانلود ضایع نشی :ymapplause: .

به اشتراک گذاری این پست


لینک به پست

×
×
  • جدید...