رفتن به مطلب

جستجو در انجمن

در حال نمایش نتایج برای برچسب های 'استودیو کوالیما'.



تنظیمات بیشتر جستجو

  • جستجو بر اساس برچسب

    برچسب ها را با , از یکدیگر جدا نمایید.
  • جستجو بر اساس نویسنده

نوع محتوا


تالارهای شورای ماهاناکسار

  • خبر
    • اخبار
  • دروازه های والمار
    • تازه واردین
    • حلقه سرنوشت
  • مباحث کتاب ها
    • شورای خردمندان
    • تالارهای دایرون
  • اقتباس‌ها
    • سینمای تالکین
    • موسیقی
    • بازی‌ها و سرگرمی‌ها
  • بخش طرفداران
    • نظرسنجی ها
    • مربوط به طرفداران
    • سرزمین میانه
  • دنیای فانتزی
    • ادبیات فانتزی
    • موجودات فانتزی

جستجو در ...

جستجو به صورت ...


تاریخ ایجاد

  • شروع

    پایان


آخرین به روز رسانی

  • شروع

    پایان


فیلتر بر اساس تعداد ...

پیدا شد 1 نتیجه

  1. رضائی.استل

    دوبلۀ فیلم هابیت

    دوستان عزیز توی این تاپیک راجع به دوبلۀ هابیت صحبت میکنیم (احتمالا وقتی که فیلم دوبله شد این تاپیک پررنگ تر بشه) اما من سوالات و پیشنهادهایی داشتم: احتمالا دوبلورها چه کسانی خواهند بود؟و مدیر دوبلاژ چه کسی خواهد بود؟ فیلم یک دوبله خواهد داشت یا نه؟ مدیر دوبلاژ هنگام دوبله با خبر خواهد شد که فیلم دو نسخۀ سینمایی و اکستندد داره؟ موسیقی متن های فیلم تغییر خواهند کرد؟ پیشنهادها: خدا کنه که در هابیت تلفظ های درست و صحیح استفاده بشن مثلا گابلین رو آدم خوار نگن.چه خوب میشه که دورف رو کوتوله بگن.همچنین تلفظ های dolguldor به جای dolgoldor و گولوم به جای گالم و ... .ثورین سپر بلوط به جای ثورین اوکن شیلد و ... .بد نیست که از یه تالکینیست هم استفاده بشه تا سطح کیفیت کارشون بالاتر بره. دوست داریم که جناب *لرد الروند* توی این تاپیک رفع ابهام کنن و اگه میتونن این پیشنهادها رو به مدیر دوبلاژ برسونن و ما رو در جریان پیشرفت کار قرار بدن.
×
×
  • جدید...