ef@Robber 78 ارسال شده در دسامبر 28, 2008 سلام به همه آرزو می کنم این مبحث بسته نشه !!! با اجازه از اساتید پیشنهاد می کنم از تمامی دوستان دعوت به همکاری برای تایپ متن کتاب می کنم . 5 به اشتراک گذاری این پست لینک به پست
مالبت پیر 113 ارسال شده در دسامبر 28, 2008 گیریم که تایپ شد. قول می دم اونی که کتاب رو توی سایت بخونه دیگه هیچی نتونه بخونه. نمره چشم در حد کور دلان. 1 به اشتراک گذاری این پست لینک به پست
ef@Robber 78 ارسال شده در دسامبر 28, 2008 اگه قرار بود این نکته را در نظر می گرفتیم هیچ ebook تا حالا درست نمی شد ولی با انجام این کار دو روه به کتاب دست پیدا می کنند . یکی کسانی که در تهیه این مجموعه نقش داشتند و دیگری اعضای که سایت مشخص می کند به طور مثال امتیاز بالای .... داشته باشند . خوبه ؟ 4 به اشتراک گذاری این پست لینک به پست
سارون کبیر 60 ارسال شده در دسامبر 28, 2008 خوب کسی که امتیاز بالائی داشته باشه چشمش ضعیف نمیشه؟ 2 به اشتراک گذاری این پست لینک به پست
Lycanthrope 137 ارسال شده در دسامبر 28, 2008 خب با اجازه من چون کلمه" فارسی "رو دیدم یه چند تا ایده به ذهنم رسید... [:-] ( جون من اشتباهی نیا شکلک جان) یکی اینکه به جای چپق باید از قلیون استفاده کنید .. هم چنین الف ها باید در مراسمشون آبگوشت بزنن و یکی هم چه چه بزنه . همچنین به جای لمباس از گوشت کوبیده فشرده استفاده بشه یا حتی لقمه نون پنیر سبزی مامان ساز .. قهرمان ها هم باید برن یه دوشیزه ای رو نجات بدن که یه ارک مزاحمش شده آخرش هم بگن: ((نه آبجی وظیفمون بود)) حتی اگه همچین اروکی پیدا نشد باید خودشون یکی استخدام کنن ... دیگه به جای شدوفکس باید از یک موتور هزار استفاده بشه و .... 7 به اشتراک گذاری این پست لینک به پست
لگولاس 180 ارسال شده در دسامبر 28, 2008 Lycanthrope عزیز منظور اف رابر رو درست نفهمیدی ... میگه بیایید کتاب ها را تایپ کنیم نه اینکه ارباب حلقه های فارسی بنویسیم...البته قبول دارم که عنوان تاپیک کمی گمراه کننده است ولی بهتر بود پست های بالایی را می خواندی اون موقع موضوع دستگیرت می شد...( دو نقطه دی ) در مورد تایپ کتاب ها هم تابستان سال پیش اون موقعی که لوتر هنوز توی جادوگران برپا بود من و دو تا از دوستان دیگر تصمیم گرفتیم همین کار رو بکنیم و برنامه ریزی هم کردیم و تقریبا" کتاب یاران حلقه را هم تایپشو تموم کردیم ولی بعدا" که آردا باز شد دیگه اون کار متوقف شد و آرون گفت می تونیم از انتشارات روزنه ای بوکشو بگیریم و ما هم بی خیال شدیم ولی خوب می دونید که ای بوک چه مشکلاتی داره چون به ضرر انتشارات . مترجم هست پس باید از خیرش بگذریم... در ضمن در نمایشگاه که با آقای علیزاده صحبت می کردیم مسئول انتشارت روزنه گفت ضمیمه ارباب حلقه ها که در آخر بازگشت پادشاه در چاپ دوم جا داده شده را تا یک ماه دیگه در سایت آردا قرار می دهیم...حالا دیر و زودش دیگه با خودشونه... 2 به اشتراک گذاری این پست لینک به پست
Lycanthrope 137 ارسال شده در دسامبر 28, 2008 بله درست می گی من دو زاریم دیر می فاته و دیر افتاد و ولی با این حال دلیل نمیشه که با دیدن این کلمه یاد این چیز ها نیفتم! شرمنده رابر ! منو ببخش ! در مورد e-book نظری ندارم .. هر چه اساتید بنظرند .. فقط می دونم که در حال حاضر شخصا نه پایه خوندنشم نه تایپ کردن.... 5 به اشتراک گذاری این پست لینک به پست
سارون کبیر 60 ارسال شده در دسامبر 28, 2008 خوب فضولی نباشه اما این ارباب حلقه های فارسی هم پ=یشنهاد خیلی خوب و جالبیه! 5 به اشتراک گذاری این پست لینک به پست
مالبت پیر 113 ارسال شده در دسامبر 28, 2008 البته من خیلی جدی نگفتم، بیشتر می خواسنم به حجم کار اشاره کنم و این که می شه در این زمان کارهای مفیدتری کرد. دیگر این که کمتر ای بوکی سه جلد و این همه صفحه داره. 2 به اشتراک گذاری این پست لینک به پست
اهریمن شکن 17 ارسال شده در دسامبر 28, 2008 به نظرم اگه درست فهمیده باشم برای باز نویسی کتاب باید یا از مترجم یا ناشر و یا نویسنده ( که البته در این مورد از وراث نویسنده) اجازه نامه داشته باشیم. ولی کتاب دیجیتال هم چیز خوبیه. مخصوصا اگه بشه رو موبایل هم خوندش. 4 به اشتراک گذاری این پست لینک به پست
آرون 1,934 ارسال شده در دسامبر 28, 2008 ببینید هرکاری می خواید بکنید, تهیه ای بوک ارباب حلقه ها با ترجمه علیزاده در این سایت ممنوعه و نشر روزنه هم مخالفه. پس ما نمیتونیم بذاریم که این کار رو بکنید اینجا. مگه این که ترجمه دیگه ای رو با اجازه مترجم و ناشر بخواید ای بوک کنید. البته به نظر من به زحمتش نمی ارزه و هیچی هم گیر آدم نمیاد جز همون چشم درد ! خداییش اگه تو کاناپه لم بدید و کتاب کاغذی رو دستتون بگیرید و راحت بخونید نمی ارزه؟ این همه دردسر هم نداره ! 4 به اشتراک گذاری این پست لینک به پست
Lycanthrope 137 ارسال شده در دسامبر 28, 2008 این کتاب ها رو با دستگاه به E-BOOK تبدیل می کنن فکر کنم .. کی میاد بشینه این همه صفحه رو تایپ کنه؟ 4 به اشتراک گذاری این پست لینک به پست
مالبت پیر 113 ارسال شده در دسامبر 28, 2008 به این پیچیدگی هم نیست. یه نرم افرازهایی هست به نام او سی آر که تصویر رو به متن تبدیل می کنن. یعنی می تونی کتاب رو اسکن کنی بعد با اونا تصویر رو به صورت متن در بیاری که حتی ویرابشم بشه. اون دستگاه ها هم چیزی نیست جز اسکنر هایی که خیلی خوشگل کتاب رو از سر تا ته اسکن می کنن ولی چند ماهی از اختراعشون نمی گزره. توی ایران هم شرکت هایی هستن که با اسکنر های معمولی ولی خب سریع این کارو می کنن صفحه ای هم 15 تا 30 تومن می گیرن. ولی این ها واسه فونت اینگلیسیه. او سی آری که بتونه فونت فارسی رو تشخیص بده من ندیدم. اگه دیدین بدین ای بوک سه گانه رو تحویل بگیرین. البته اگه بتونم روی وجدانم و ماجرای کپی رایت پا بزارم. 2 به اشتراک گذاری این پست لینک به پست
Emma Evans 8 ارسال شده در دسامبر 28, 2008 خب من یه دو تا کتاب از ارباب حلقه ها دارم. یکی از نشر روزنه و یکی دیگر از نشر دنیای نو. و همون طور که آرون گفتن می تونیم با اجازه از ناشر کتاب را تایپ کنیم. البته اگه دیگران داشته باشن. 2 به اشتراک گذاری این پست لینک به پست
مالبت پیر 113 ارسال شده در دسامبر 28, 2008 ارباب حلقه ها از دنیای نو؟؟؟ ماجرا چیه؟ یعنی از این کتاب چند تا نشر و احتمالاً مترجم هست؟! 2 به اشتراک گذاری این پست لینک به پست
سارون کبیر 60 ارسال شده در دسامبر 28, 2008 بله مثلا من هابیتو با یه ترجمه ی دیگه خوندم ... و حول حوش سال 81 بود که یه جایی خوندم یه بنده خدایی ایبن کتاب با نام خداوندگار(یا شایدم آفریدگار!) انگشتری چاپ کرده . 4 به اشتراک گذاری این پست لینک به پست
مالبت پیر 113 ارسال شده در دسامبر 28, 2008 پس من از مرحله پرتم به شدت !!! میشه مشخصات بیشتری رو از این کتابا بدین؟ 3 به اشتراک گذاری این پست لینک به پست
Imrahil Prince of Dol Amroth 40 ارسال شده در دسامبر 28, 2008 اگه بتونید یه 3،4 ماهی صبر کنین ممکنه Ocrفارسی آماده بشه،این حرف خود برنامه نویساشه... 2 به اشتراک گذاری این پست لینک به پست
سارون کبیر 60 ارسال شده در دسامبر 28, 2008 متاسفانه از اون خداوندگار انگشتری چیز خاصی نمیدونم ولی به رو چشم از اون هابیته براتون اطلاعات گیز میارم 7 به اشتراک گذاری این پست لینک به پست
ef@Robber 78 ارسال شده در دسامبر 28, 2008 خوب بگید تایپ نکنید ؟ چه اصراری است ؟ 3 به اشتراک گذاری این پست لینک به پست
سارون کبیر 60 ارسال شده در دسامبر 28, 2008 ولی جنوب لیکنثراپ یه پیشنهاد خوب دادند! یه ارباب حلقه های فارسی .. میه چیزی شبیه یک سری داستان های اشتراکی طنز ... .مبحث ترولهای قبل از مرگ هم براش جای بدی نیست! فقط این بحث میمونه که به خاطر طنز بودنش شاید کمی ارزش تالکینو بیاره پایین یا بی احترامی بشه ... 2 به اشتراک گذاری این پست لینک به پست
پرنسس ایووین 33 ارسال شده در دسامبر 28, 2008 به نظر من هم ایده ی جالبیه .اون وقت کسانی که نمی تونند کتاب رو تهیه کنند می توانند از این طریق شانس خواندن این شاهکار عظیم رو پیدا کنند. 4 به اشتراک گذاری این پست لینک به پست
نیمه الف 16 ارسال شده در دسامبر 28, 2008 حالا معلوم نیست چند سال بگذره تا یک نویسنده خلاق مثل تالکین تو هر جای جهان پیدا بشه که به نظر من ارباب حلقه ها 3 را باید زبان اصلی خواند ول سیلماریلیون وهابیت و ارباب 1 و 2 را باید فارسی خواند . 2 به اشتراک گذاری این پست لینک به پست
تضاد 1,867 ارسال شده در ژوئن 11, 2011 می بخشید که پا برهنه می پرم وسط صحبت ولی من با وجود این که خودم کتابخونه دیجیتال بزرگی دارم موافق ای-بوک کردن کتابی مثل ارباب حلقه ها نیستم. کتاب هایی که من جمع کردم مواردی بوده که واقعاً از راه دیگه ای دسترسی بهشون ممکن نبود. از طرف دیگه من می دونم که مترجم بیچاره تو ایران، از کار فرهنگی که می کنه چیزی عایدش نمیشه پس حداقل بیایید به حقوق معنوی اش احترام بگذاریم. شاید به دلایل اقتصادی نتونیم همین کار رو برای آثار نویسنده های خارجی انجام بدیم ولی چیزی که تو مملکت خودمون قابل دسترسی هست رو ضایع نکنیم. رفتم بالای منبر، شرمنده. پیشنهاد بنده اینه که اگر دوستان با نشر روزنه ارتباط نزدیک دارن با همکاری خود ناشر یه بخش فروش بگذارید روی سایت. میدونم کار ساده ای نیست ولی فکر می کنم دعای خیر جماعت غیر تهران نشین، از جمله خود بنده نثارتون خواهد شد! :-? 6 به اشتراک گذاری این پست لینک به پست