رفتن به مطلب
Halbarad

بررسی تخصص تالکین در زبان شناسی

Recommended Posts

آناتار

به خاطر اون متاسفم و واقعا"هم متاسفم كه اون اشتباه يه خطاي لپي بود.

فرشتگان او يگانه و يا امشاسفندان

ابتدا خوبه بدونيم امشاسپندان بر 6 بوده است كه والا ترين بر ايشان اورمزد(اهورا مزدا) و يا خدا بوده است كه اورا ميان امشاسپندان سپنتامونو يا سپنتامينو خوانده اند . او صاحب تمام صفات آن 6 فرشته ي ديگر است.ماه هاي سال

به اشتراک گذاری این پست


لینک به پست
آناتار

در الويش آرانيون به معني king است و در فارسي آران و يا اران به معني سالار و رهبر است( مثلا در ارانسپهبدداران .يعني سپهسالار .يعني سالار سپه دار )

Arwen به معني شرافتمندانه , اشرافي ,اصيل و با شكوه است و در فارسي" اروند" معادل اين نام الفي مي باشد با معني كاملا" مشابه(با شكوه , صلابت , فر و پر غرور). حال خوب است بدانيم كه Arwen به صورت مقابل تلفظ مي شود (ahr_wehn)

و اروند نيز احتما لا" به صورت مشابهي با آرون تلفظ مي شده.

البته اين ها اصلا" چيز هاي قانع كننده اي نيستند.

به اشتراک گذاری این پست


لینک به پست
durin

فکر کنم ریشه های داستانهای تالکین رو باید بیشتر در میان اقوام آریایی وخصوصا ژرمنی جستجو کرد نه اقوام سامی.

به اشتراک گذاری این پست


لینک به پست
آناتار

دورين عزيز خود تالكين گفته كه خط آنگرتاس و تمام شيوه هاي دورف ها را مثل سامي ها طراحي كرده.يعني حداقل طوري طراحي كرده كه ياد آور اونها باشند.

به اشتراک گذاری این پست


لینک به پست
durin

بر عکس.

آنگرتاس به حروف گوتیک باستان شبیهه.

به اشتراک گذاری این پست


لینک به پست
aratorn

من سه چار تا از این حروف رو توی حروف یونان باستان دیدم.

در ضمن لطفا می شه یکی بگه توی صفحه های اول جلدهای ارباب حلقه ها وصفحه ی اخر هابیت به حروف انگرتاس چی نوشته.

به اشتراک گذاری این پست


لینک به پست
MAS
من سه چار تا از این حروف رو توی حروف یونان باستان دیدم.

در ضمن لطفا می شه یکی بگه توی صفحه های اول جلدهای ارباب حلقه ها وصفحه ی اخر هابیت به حروف انگرتاس چی نوشته.

من یه بار سعی کردم بخونمش و اونموقع موفّق هم شدم! جالبه که بدونید، طبق تعریف تالکین، زبان مشترک غرب که در زمان جنگ حلقه در سرزمین میانه صحبت میشد و کتاب سرخ و طبیعتاً لوتر هم به این زبان نوشته شده است، ریشۀ زبان انگلیسی محسوب می گردد(البتّه طبق تعریف تالکین). نوشتۀ آنگرتاس بالای صفحۀ نخست کتاب های لوتر هم در واقع عنوان کتاب به زبان انگلیسی و به رسم الخطّ آنگرتاس می باشد(همونطوری که ماها فارسی رو به رسم الخط انگلیسی می نویسیم و اسمش رو هم می گذاریم فینگیلیش، در اینجا تالکین انگلیسی رو به رسم الخطّ آنگرتاس نوشته است). 14 حرف نخست عبارت آنگرتاس در هر کتاب، مطمئنّاً چنین خوانده می شود:

THE LORD OF THE RINGS

(دوستان لطف کنن تیز بازی در نیارن و حروف رو بشمرن بعد بگن: عبارت انگلیسی که 17 حرفه، پس چرا گفتی 14 حرف نخست آنگرتاس برابر اونه؟) :cool:

عرض می کنم خدمتتون!

در آنگرتاس یک نشانه برای دو حرف پشت سر هم NG و یک نشانه هم برای دو حرف TH وجود دارد! البتّه توضیح زبانشناسی آن و صحبت از حروف سایشی و خیشومی و صامت های واک دار و بی واک که نقشی اساسی رو در منطق رسم الخط های تنگوار(علی الخصوص) و آنگرتاس بازی می کنند، فوق العاده تخصّصیه و یه جورایی حوصله سربر و در این مقال هم نمی گنجد. البتّه اساتید محترم اگر ایرادی به عرایض بنده وارد می دانند، از گوشزد آن ها به بنده مزایقه نفرمایند. با سپاس

به اشتراک گذاری این پست


لینک به پست
aratorn

مس عزیز خیلی ممنون ولی نگفتی توی نقشه ی صفحه ی اخر هابیت چی نوشته؟در ضمن نمیخوام از خودم تعریف کنما ولی من نوشته ی روی قبر بالین رو بدون در اختیار داشتن لوتر 3 ترجمه کردم.(البته ظرف 1ماه)

به اشتراک گذاری این پست


لینک به پست
aratorn

خیلی هنر کردم نه؟؟؟متن فارسیش رو بالاش نوشته بود.:grin:

به اشتراک گذاری این پست


لینک به پست
aratorn

یکی لطف نمی کنه بگه آخر هابیت چی نوشته؟؟؟؟؟؟؟(روی نقشه)

به اشتراک گذاری این پست


لینک به پست
لگولاس

آراتورن عزیز فکر کنم هر چی هست الروند در فصل استراحت کوتاه در هابیت به دورف ها و گاندالف و بیلبو درباره در مخفی بود گفته است ... حالا نمی دونم که کدوم کدومه ؟! ولی فکر کنم اون جایی که دست بهش اشاره داره همون خطوط مهتابی اند که در باره در مخفی می گویند ... اگه آرون و یا هالباراد بیاند می تونده بهتر بهت توضیح بدهند ... موفق باشی ...

به اشتراک گذاری این پست


لینک به پست
MAS
یکی لطف نمی کنه بگه آخر هابیت چی نوشته؟؟؟؟؟؟؟(روی نقشه)

آراتورن جان، معذرت می خوام که دفعۀ قبلی یادم رفت پاسخت رو بدم. والّا من سعی کردم جملاتی رو که روی نقشه با حروف رونی نوشته شده بود، بخونم. ولی هر چی بیشتر سعی کردم، کمتر نتیجه گرفتم: یک سری کلمات با تلفّظ های سخت و صامت های متوالی. احتمالاً به زبان دورفی(اگه اشتباه نکنم، خزد-دُل) نوشته شده، برای همین هم هست که برای من نامفهوم بود. بازم جواب دقیقتر به این سئوال، دست اساتید محترم رو می بوسه.

به اشتراک گذاری این پست


لینک به پست
آرون

نوشته روی نقشه که همون حروف مهتابی هستن اینو نوشته :

اولی تلفظ همون نوشته های رونیه.

FIUE-FOT-HIGH-xE-DoR-AND-xRO-MAY-WALK-ABREAST

این هم معنیشه :

“Five feet high the door and three may walk abreast."

به اشتراک گذاری این پست


لینک به پست
aratorn

از همگی ممنون راستش خودم هم سعی کردم ولی همون بلایی که سر مس عزیز اومد سر من هم اومد.

به اشتراک گذاری این پست


لینک به پست
Niphredil

سلام

خوبید؟

والا دلیل پست زدن من از این قراره که:

چند ماه پیش "مس" عزیز گفت توی دانشگاه اسم" آرون" دیده... من خیلی کنجکاو شدم. امکان نداشت یه همچین اسمی از ثبت اجازه بگیره. تا همین چند وقت پیش یادم رفته بود تا این که داشتم برای دختر خالم دنبال اسم می گشتم. رفتم قسمت آ و "آرون" رو دیدم... شوکه شدم

آرون = صفت خوب، بی آلایش. (اسم اصیل ایرانی است! ار یه دوست زردشتی هم برای اطمینان پرسیدم)

قضیه همین جا تموم نشد توی وب سایت ثبت هم "آرون" رو دیدم

و ... حالا جالب تر از اوون اسم آردا بوود

اردا(arda) یعنی راستی و پاکی، توانگری از "ارد" می آد و یکی دیگه از معنی هاش :نام فرشته ای در زبان زردشت که نگهبان مال و خواسته هست و باز نگهبان روز 25 هر ماه خورشیدی و در کل نام روز 25 هر ماه خورشیدی.

خوب من از الان اسمم به آرون تبدیل شده(:دی)

راستی اگه می دونستین به رو خودتون تیارین (:چشمک)

به اشتراک گذاری این پست


لینک به پست
MAS

نيفرنديل جان،

به قول معروف:‌ سعيكم مشكور و اجركم محفوظ!

جدّا دستت درد نكنه، اين نيز تأييدي بود هرچه بيشتر بر عقيده من مبني بر آگاه بودن تالكين از زبان و فرهنگ شرقي(به خصوص ايراني و در پاره اي موارد عربي). به هر روي اگر بازهم به مواردي اين چنين برخوردي، ما را نيز بي نصيب نگذار.

به اشتراک گذاری این پست


لینک به پست
آرون

نیفردیل جان , البته و صد البته که من که خودم اسمم آرونه اینارو میدونم ولی این آرون ایرانی با Arwen فرق داره و Aroon خونده میشه. البته فرقی هم نداره میتونی اسمو آرون بذاری و بگی Arwen خونده میشه کی میفهمه مهم اینه که اسم آرون اجازه ثبت داره ! راستی حتی انتشارات آرون هم داریم !

به اشتراک گذاری این پست


لینک به پست
Niphredil
نيفرنديل جان،

به قول معروف:‌ سعيكم مشكور و اجركم محفوظ!

جدّا دستت درد نكنه، اين نيز تأييدي بود هرچه بيشتر بر عقيده من مبني بر آگاه بودن تالكين از زبان و فرهنگ شرقي(به خصوص ايراني و در پاره اي موارد عربي).

باهات موافقم.

نیفردیل جان , البته و صد البته که من که خودم اسمم آرونه اینارو میدونم ولی این آرون ایرانی با Arwen فرق داره و Aroon خونده میشه. البته فرقی هم نداره میتونی اسمو آرون بذاری و بگی Arwen خونده میشه کی میفهمه مهم اینه که اسم آرون اجازه ثبت داره ! راستی حتی انتشارات آرون هم داریم !

آره منم واسه همین اینو اینجا نوشتم که اجازه ی ثبت داره:grin: و همون که کی می فهمه:evil: ولی اسم انتشارات آرون رو نشنیده بودم.

به اشتراک گذاری این پست


لینک به پست
ققنوس آبی

خب... حالا که بحث به انحراف کشیده شد... منم بگم... چند روز پیش دیدم اما دقیقا یادم نیست... فکر کنم اصم یه نویسنده معروف هم آرون هست...

میگ آرون عزیز... کتابم مینویسی به ما نمیگی؟

به اشتراک گذاری این پست


لینک به پست
aratorn

می گم کسی خط ارامی رودیده به نظر من که تالکین ازش کمک گرفته.

به اشتراک گذاری این پست


لینک به پست
مالبت پیر
می گم کسی خط ارامی رودیده به نظر من که تالکین ازش کمک گرفته.

خطوط باستانی که در منطقه خاورمیانه و اروپا مورد استفاده بودن. ریشه های مشترک زیادی دارن. حتی خط پهلوی شباهت زیادی به لاتین امروزی داره. من فکر می کنم تالکین هم کلاً این نوع الفبا مد نظرش بوده.

به اشتراک گذاری این پست


لینک به پست
Aslan

جالبه خیلی جالبه !!

دمت گرم می باشد !

امیدوارم که لیست رو بیشترش کنی و به سیلماریلیون هم برسی !

حقیقتش من تو چند روز گذشته برای سومین بار سیل رو تموم کردم و تصمیم گرفتم 12 جلدی تاریخ سرزمین میانه رو بخونم :دی ( البته هنوز شروع نکردم )

این لیستت رو که دیدم جو گیر شدم لغاتت رو با ادبیات پهلوی و کلا زبان فارسی و سانسکریت و تا حدودی زبان لاتین و صد البته با زبان نورسی مطابقت بدم و ببینم می تونم تشابهاتی بینشون پیدا کنم یا نه !!

امیدوارم بتونم این کار رو با یه کار دیگه تکمیل کنم و اسم من هم تو لیست مقاله نویسان جا بگیره :دی

به اشتراک گذاری این پست


لینک به پست
3DMahdi

فکر نکنم توی سیلماریلیون چیز زیادی پیدا بشه. اگه دقت بکنید نصف این لیستی که تضاد زحمتش رو کشیده مربوط به روهان میشه چون تالکین برای زبان مردم روهان از انگلیسی قدیمی الهام گرفته.

به اشتراک گذاری این پست


لینک به پست
Glorfindel Thalion

اگر بخوایم به طور دقیق با فارسی مطابقت بدیم باید فارسی پهلوی و سانسکریت رو ملاک قرار بدیم چون زبان ما با زبانهای اروپایی هم ریشه است و مطمئنا بیشتر کلمات زبانهای تالکین ریشه ای با زبان ما دارند. در ضمن من به یک نکته برخوردم.

تو ضمیمه ج کتاب ارباب حلقه ها ، صفحه 815 کتاب خودم. در مورد اسامی توضیح میده و نوشته که من از نامهای عبری یا منشاء مشابه استفاده نکرده ام.

لطفا در این باره تحقیق کنید.

به اشتراک گذاری این پست


لینک به پست

×
×
  • جدید...