رفتن به مطلب

Recommended Posts

آرتاس منتیل

خسته نباشید واقعآ...بعد چند ماه اینجا پست خورد اونم نصف جمله! :دی

خب در مورد وارکرفت...متاسفانه این کار غیر حرفه ای جناب آذرنوا که بدون داشتن مدرکی معتبر اومد و همچین مقدمه ای توی کتاب هنر نبرد نوشت.ریچارد ناک توی مصاحبه هاش هرگونه کپی برداری از کتاب تالکین یا کلآ ادامه ی داستان ارباب حلقه ها رو شدیدآ تکذیب کرده و توی ویکی پدیای انگلیسی وارکرفت هم من همه ی مقالات رو زیر و رو کردم و هیچ اسمی از تالکین حتی ندیدم!

خوندن این مصاحبه از ریچارد ناک که ترجمه ی خود آقای آذرنوا هم هست(!) حرفی باقی نمیذاره:

http://old.fantasy.ir/plugins/content/content.php?content.114

به اشتراک گذاری این پست


لینک به پست
dreamwalker

اقا سلام خیال گذر هستم و اگر اجازه بدید میخواستم به جمع شما ملحق شوم من از بازی های ارباب حلقه ها هم battle for middle earth هم conquest هم war in the north روبازی وتموم کردم از وارکرفت هم قلمرو یخ زده ی مرده ها در شمال(frozen thrown) هم 3 وهم جهان وارکرفت ظهور لیچ کینگ (rise of the lich king) رو بازی کردم و تقریبا مغز شویه شدم حالا یه سوال کسی اور لرد(over lord)رو بازی کرده؟

اقا سلام خیال گذر هستم و اگر اجازه بدید میخواستم به جمع شما ملحق شوم من از بازی های ارباب حلقه ها هم battle for middle earth هم conquest هم war in the north روبازی وتموم کردم از وارکرفت هم قلمرو یخ زده ی مرده ها در شمال(frozen thrown) هم 3 وهم جهان وارکرفت ظهور لیچ کینگ (rise of the lich king) رو بازی کردم و تقریبا مغز شویه شدم حالا یه سوال کسی اور لرد(over lord)رو بازی کرده؟

به اشتراک گذاری این پست


لینک به پست
anonymous

خوندن این مصاحبه از ریچارد ناک که ترجمه ی خود آقای آذرنوا هم هست(!) حرفی باقی نمیذاره:

http://old.fantasy.i...php?content.114

اولا ممنون(گرچه چندین وقته که دیگه تو فروم نیومدی و احتمالا این پستو نمیبینی!

دوما این طور که شما میگین قاعدتا اشتباه کردم ولی از این قسمت از مصاحبه:

ن: لطفاً یه مقایسه از داستانت با هری پاتر به ما بگو، چون اخیراً مدعی شدن از کتاب هری پاتر الهام گرفتی.

ک: ببینید من این رو گفتم. بازم میگم با احترام به خانم رولینگ و اثر زیباشون به نظر من این دو نوع داستان اصلاً قابل مقایسه نیستن. مقایسه‌ی هری پاتر و فرمانروای حلقه‌ها اصلاً ممکن نیستش و همین‌طور مقایسه‌ی هنربرد و هری پاتر. در ضمن چطور ممکنه من الهام گرفته باشم از چیزی که وجود نداشته! وقتی پرفسور فکر این داستان رو روی کاغذ آورد هری پاتری وجود نداشت.

به نظرم اومد که (اگه منظور از پروفسور تالکین بوده باشه) خود ناک هم به طور ضمنی تایید کرده که ایده اصلی مال تالکین بوده.

سوما:با اینکه وارکرفت رو نخوندم به نظرم خیلی حیف شده که ناک به خاطر مطابقت با بازی داستانش رو تغییر داده.احتمالا اگه میذاشتن خودش ایده خودش رو ادامه بده خیلی بهتر میشد نه؟

چهارم هم اینکه چه قدر شخصیت جالبی داره این ناک(از روی مصاحبه ش به نظرم اومد.مثلا اون قسمت که راجع به داستانهایی که به اسم اون منتشر کرده ن حرف میزنه!)!

و پنجم(!):کسانی که این مجموعه رو خوندن ترجمه انتشارات زهره چه طوره؟خوبه یا اینکه همون زبان اصلیش رو بخونیم خیلی بهتره؟

به اشتراک گذاری این پست


لینک به پست
torambar

اگه بتونید کتاب ها رو به زبان اصلی بخونید که مطمئنا خیلی بهتره. هر اثری هر چقدر هم که خوب ترجمه بشه، باز هم خوندنش به زبان اصلی، یه چیز دیگس

یکی از مزیت های خوندن وارکرفت به زبوان اصلی اینه که خیلی از نقل قول های حماسی (و مو سیخ کن !) داستان به انگلیسی خیلی بهتر ارزش خودشون رو نشون میدن و توی کتاب هایی که ترجمه شده، من ندیدم که به خوبی این نقل قول ها رو منتقل کنن. همینطور، یکی از مشکل کسانی که وارکرفت میخونن، تلفظ اسم هاست که خب اگه شما متن انگلیسی رو بخونید دیگه این مشکل براتون پیش نمیاد

ترجمه های نشر زهره هم ... بد نیست (قابل تحمله)

به اشتراک گذاری این پست


لینک به پست
anonymous

اگه بتونید کتاب ها رو به زبان اصلی بخونید که مطمئنا خیلی بهتره. هر اثری هر چقدر هم که خوب ترجمه بشه، باز هم خوندنش به زبان اصلی، یه چیز دیگس

یکی از مزیت های خوندن وارکرفت به زبوان اصلی اینه که خیلی از نقل قول های حماسی (و مو سیخ کن !) داستان به انگلیسی خیلی بهتر ارزش خودشون رو نشون میدن و توی کتاب هایی که ترجمه شده، من ندیدم که به خوبی این نقل قول ها رو منتقل کنن. همینطور، یکی از مشکل کسانی که وارکرفت میخونن، تلفظ اسم هاست که خب اگه شما متن انگلیسی رو بخونید دیگه این مشکل براتون پیش نمیاد

ترجمه های نشر زهره هم ... بد نیست (قابل تحمله)

خب آخه زبان اصلیش رو مطمئن نیستم خیلی راحت بدون استفاده از دیکشنری بتونم کلش رو بفهمم.و استفاده زیاد از دیکشنری برا خوندن یه متن هم اعصابم رو داغون میکنه،اصلا لذت نمیبرم!

متن اصلیش خیلی سنگینه؟

به اشتراک گذاری این پست


لینک به پست
torambar

خب آره، خوندن کتاب اگه به متن تسلط نداشته باشین اصلا راحت نیست. pdf هاش راحت تو نت پیدا میشه، با سطح زبانتون مقایسه کنید ببینید چقدر براتون سنگینه.

به اشتراک گذاری این پست


لینک به پست
Bliss

من با دنیای فانتزی با بازی وارکرافت آشنا شدم وقتی 14 15 سالم بود با بازی وارکرافت آشنا شدم البته بازی آنلاین اون موقع سرعت اینترنت انقدرفلاکت بار نبود و میشد توی سرورهای خارجی بازی کرد پچ 4.3.2 که ایلیدن یکی از شخصیتهای مهم بود بعد متوجه شدم که این بازی از روی کتاب ساخته شده علاقه مند شدم که کتابهاش رو بخونم (البته به اجبار علاقه مند شدم چون مادرم شدیدا با این بازی مخالف بود و همیشه سر این موضوع با مادر گرام درگیر بودم چون معتقد بود این بازی دخترها نیست و از این حرفها )

شباهتهایی بین این دو دنیا وجود داره هر دو دنیا اول یکپارچه بوده و در این دوران اولین مخلوقاتی که در هر دو دنیا بوجود میاد الفها هستند توی هر دو دنیا الفها در شب بوجود میان و اولین چیزی که توجهشون رو جلب میکنه ستارگان و ماه هستند در وارکرافت به این الفها الفهای شب میگن که ماه رو مقدس میدونن در آردا ستارگان توجه الفها رو بیشتر جلب میکنه . هر دو دنیا در اثر یه انفجار به چند قسمت تقسیم میشه و بعد این شکاف بین قاره ها ؛انسانها و موجودات دیگه بوجود میان. در هر دو دنیا یه اهریمن وجود داره که قبل از تبدیل شدن به اهریمن جزو نگهبانهای دنیا بودن در آردا" ملکور" در وارکرافت" سارگراس" که هردو فاسد میشن و میخوان دنیا رو تصرف کنن در هر دو دنیا نگهبانهایی برای حفاظت دنیا وجود داره که به الفها و انسانها کمک میکنن در آردا"والار"در وارکرافت "سیمایان" (اژدهایان) .

هر دو اهریمن دو دنیا با فاسد کردن موجودات خوب برای خودشون لشکری درست میکنن. با فاسد کردن موجودات برتر اهریمنان قدرتمندتری بوجود میارن .

البته اینها که گفتم برداشتهای شخصی خودم هست با خوندن 12 جلد از کتابها وارکرافت

چیزای جالب داستان رو بگو یه چیزی که باعث بشه ما به وارکرفت علاقه مند شیم من خودم شخصا نتونستم صفحه اول چشمه جاودانگی رو هم بخونم اصلا خوشم نیومد حالا شاید ترجمه اش بد بوده.

خوندن این سه جلد مثل خودند سیلماریون هست که یه کم گیج کننده است باید علاقمند باشی با عشق بخونی تا متوجه بشی یه کم ادبیات سنگینی داره البته نه به سنگینی سیلماریون

http://kalimdor.ir/

http://sorrowman-warcraft.mihanblog.com/

این دو وبلاگ مترجمهای اینترنی وارکرافت هستند اگه کسی میخواد کتابهاش رو بخونه میتونه از این دو وبلاگ کتابها رو دانلود کنه

به اشتراک گذاری این پست


لینک به پست
Ar-feiniel

با سلام سوالی دارم درمورد این تاپیک

مگه اسم اینجا هنر نبرد نیست پسچرا باید درمورد واکراف حرف بزنیم نه هنر نبرد

به اشتراک گذاری این پست


لینک به پست
فرمانروای تاریکی

با سلام سوالی دارم درمورد این تاپیک

مگه اسم اینجا هنر نبرد نیست پسچرا باید درمورد واکراف حرف بزنیم نه هنر نبرد

هنر نبرد معنی فارسی کلمه ی وارکرافت هستش.

ویرایش شده در توسط فرمانروای تاریکی

به اشتراک گذاری این پست


لینک به پست
Ar-feiniel

هنر نبرد معنی فارسی کلمه ی وارکرافت هستش.

سلام به شما دوست عزیز

از اونجایی که من ده دقیقه دیگه کلاس دارم خیلی سریع یه سوال می پرسم

شما میگید هنر نبرد معنی فارسی کلمهی وارکراف است پس چرا اسم این تاپیک را وارکراف نگذاشتنند

بعد به غیر از اون حتما که نبا ید درمورد وارکراف حرف زد هنر نبرد به تنهایی هم میشه باشه

نمیشه

به اشتراک گذاری این پست


لینک به پست
فرمانروای تاریکی

خوب پست چهارم این تاپیک رو بخون میفهمی.

در ضمن این تاپیک در تالار وارکرافت زده شده پس منظور از هنر نبرد خود کتاب وارکرافته نه چیز دیگه.

ویرایش شده در توسط فرمانروای تاریکی

به اشتراک گذاری این پست


لینک به پست
Light king

من با دنیای فانتزی با بازی وارکرافت آشنا شدم وقتی 14 15 سالم بود با بازی وارکرافت آشنا شدم البته بازی آنلاین اون موقع سرعت اینترنت انقدرفلاکت بار نبود و میشد توی سرورهای خارجی بازی کرد پچ 4.3.2 که ایلیدن یکی از شخصیتهای مهم بود بعد متوجه شدم که این بازی از روی کتاب ساخته شده علاقه مند شدم که کتابهاش رو بخونم (البته به اجبار علاقه مند شدم چون مادرم شدیدا با این بازی مخالف بود و همیشه سر این موضوع با مادر گرام درگیر بودم چون معتقد بود این بازی دخترها نیست و از این حرفها )

شباهتهایی بین این دو دنیا وجود داره هر دو دنیا اول یکپارچه بوده و در این دوران اولین مخلوقاتی که در هر دو دنیا بوجود میاد الفها هستند توی هر دو دنیا الفها در شب بوجود میان و اولین چیزی که توجهشون رو جلب میکنه ستارگان و ماه هستند در وارکرافت به این الفها الفهای شب میگن که ماه رو مقدس میدونن در آردا ستارگان توجه الفها رو بیشتر جلب میکنه . هر دو دنیا در اثر یه انفجار به چند قسمت تقسیم میشه و بعد این شکاف بین قاره ها ؛انسانها و موجودات دیگه بوجود میان. در هر دو دنیا یه اهریمن وجود داره که قبل از تبدیل شدن به اهریمن جزو نگهبانهای دنیا بودن در آردا" ملکور" در وارکرافت" سارگراس" که هردو فاسد میشن و میخوان دنیا رو تصرف کنن در هر دو دنیا نگهبانهایی برای حفاظت دنیا وجود داره که به الفها و انسانها کمک میکنن در آردا"والار"در وارکرافت "سیمایان" (اژدهایان) .

هر دو اهریمن دو دنیا با فاسد کردن موجودات خوب برای خودشون لشکری درست میکنن. با فاسد کردن موجودات برتر اهریمنان قدرتمندتری بوجود میارن .

البته اینها که گفتم برداشتهای شخصی خودم هست با خوندن 12 جلد از کتابها وارکرافت

خوندن این سه جلد مثل خودند سیلماریون هست که یه کم گیج کننده است باید علاقمند باشی با عشق بخونی تا متوجه بشی یه کم ادبیات سنگینی داره البته نه به سنگینی سیلماریون

http://kalimdor.ir/

http://sorrowman-war....mihanblog.com/

این دو وبلاگ مترجمهای اینترنی وارکرافت هستند اگه کسی میخواد کتابهاش رو بخونه میتونه از این دو وبلاگ کتابها رو دانلود کنه

من اول با کتابش آشنا شدم , سه گانه نبرد باستانیان رو خوندم و واقعا برام زیبا و جذاب بود

و تا وقتی که دو بار کامل سه گانه رو نخوندمش و یه سری تحقیق پیرامونش نکردم به طور قابل قبول داستانشو نفهمیدم

مطمئنا به پای سیلماریلیون و لوتر نمیرسه ولی زیبایی منحصر به فردی داره حرفی برای گفتن داره مخصوصا نوشته های ریچارد ناک (مهارت نویسندگیشو خیلی قبول دارم)

کلا ماجرای وارکرفت الهامات زیادی از لوتر و سیلماریلون داشته به نظر منم نزدیکی این دو داستان به زیباییش اضافه کرده

کسایی که آثار تالکین رو خونده باشن یه جورایی تو دنیای وارکرفت احساس غربت نمیکنن :Ring:

به اشتراک گذاری این پست


لینک به پست
گلورفیندل

ترتیب کتابای وارکرفت از نظر داستانی چی هستش؟

من فقط سه گانه نبرد باستانیان رو خوندم و باقی کتاباش رو نخوندم

ربط دارن به هم؟

ارزش داره خوندن بقیش؟

به اشتراک گذاری این پست


لینک به پست
MORGOMIR

در سایت وارکرافت که لینکش میشه این http://kalimdor.ir/ همه ی لینک ها و به ترتیب کتاب ها هست

می تونید اونجا به ترتیب دانلدشون کنید :ymapplause:

ویرایش شده در توسط MORGOMIR

به اشتراک گذاری این پست


لینک به پست
VICTOR

جذابیت داستان warcroft قابل مقایسه با بازیش است ولی کیفیت گرفیکی پایین بازی در نسخه 1و2و3 آن نقطه ضعفی محسوب می شود.

فکر می کنم خواندن داستانwarcroft جذابیت بیشتری نسبت به بازی آن دارد.

لطفا اگر برایتان مقدور است ترتیب خواندن کتاب های warcroft را برایم مشخص کنید.

به اشتراک گذاری این پست


لینک به پست
ویلوارین

این لیست کتابای وارکرفت هست: 1- چشمه جاودانگی 2- اهریمن روان 3- شکافت( به این 3تا میگن سه گانه نبرد پیشینیان) 4- طلوع هورد 5- آخرین نگهبان 6- امواج تاریکی 7- آنسوی درگاه تاریکی 8- روز اژدها 9- ترال( ارباب قبایل) 10- از خون و افتخار 11- چرخه نفرت 12- ملفاریون استرم ریج 13- شب اژدها 14- ظهور لیچ کینگ 15- شکافت( درآمدی بر فروپاشی) 16- ترال(گرگ و میش سیمایان) 17- گرگ دل 17/5- مسئولیت سیمایان 18- جینا پرادمور(امواج نبرد) 19- طلوع سیمایان(5گانه) 20- وولجین( سایه های هورد) 21- جنایات جنگ

همچنین تعدادی کمیک هم همراه این کتاب ها وجود داره که بخش هایی از سیر داستانی فقط تو اونا بازگو شده که معروف ترینشون سه گانه "چشمه خورشید" هست!

البته چندتا کتاب دیگه هم هست که هنوز ترجمه نشدن من یکیشون رو فقط خوندم البته اصلی هاش همین ها هست.اگر وقت داشتین و تمایل داشتین کتابارو بخونید باید بگم ارزش خوندن دارن!

البته من پی دی اف همه این کتابا رو دارم که توسط مترجمانش به طور رایگان تو فضای مجازی قرار گرفتن.ولی نمیدونم اجازه دارم لینکشون رو اینجا بزارم یا نه.

پ.ن: ناظرین محترم لطفا پاسخ بدن.

ویرایش شده در توسط ویلوارین

به اشتراک گذاری این پست


لینک به پست
ویلوارین

بله لیست کتابها به ترتیب سال وقوع حوادث و اولویت خوندن نوشته شده. از 21 کتابی که ذکر کردم 7تای اولش فکر کنم توسط انتشارات زهره به چاپ رسیده اما الآن دیگه چاپ نمیشه البته تا اونجایی که من میدونم و پیدا کردنشون خیلی سخته.بقیه کتابها هم توسط طرفداران ترجمه شده و به صورت مجازی وجود دارند و انصافا ترجمه بسیار خوب و روانی هم دارند.البته از کتاب 17 به بعد در حال ترجمه اند و کامل نیستند.

راستش نمیدونم کدوم کتابفروشی ها این کتاب ها رو داره ولی میتونی از انتشارات زهره بپرسی.

پ.ن: من هنوز نمیدونم میتونم لینک این کتاب ها رو اینجا قرار بدم یا نه.اگر ناظرین اجازه بدن میتونم لینک همه کتابهای ترجمه شده رو اینجا بزارم.

ویرایش شده در توسط ویلوارین

به اشتراک گذاری این پست


لینک به پست
Lord Thrall

من یه سوال برام پیش اومد در مورد کیل جیدن و آرکیماند و ولن هست آیا کیل جیدن همون ترول است که جمجمه از پشتش آویزونه؟ بعد اگر نیست نژاد های این هارو بگین با یه کم اطلاعات در مورد شکل صورت و بدنشون

به اشتراک گذاری این پست


لینک به پست
soldier of gondor
در در 1/24/2014 at 11:29 AM، ویلوارین گفته است :

بله لیست کتابها به ترتیب سال وقوع حوادث و اولویت خوندن نوشته شده. از 21 کتابی که ذکر کردم 7تای اولش فکر کنم توسط انتشارات زهره به چاپ رسیده اما الآن دیگه چاپ نمیشه البته تا اونجایی که من میدونم و پیدا کردنشون خیلی سخته.بقیه کتابها هم توسط طرفداران ترجمه شده و به صورت مجازی وجود دارند و انصافا ترجمه بسیار خوب و روانی هم دارند.البته از کتاب 17 به بعد در حال ترجمه اند و کامل نیستند.

راستش نمیدونم کدوم کتابفروشی ها این کتاب ها رو داره ولی میتونی از انتشارات زهره بپرسی.

 

پ.ن: من هنوز نمیدونم میتونم لینک این کتاب ها رو اینجا قرار بدم یا نه.اگر ناظرین اجازه بدن میتونم لینک همه کتابهای ترجمه شده رو اینجا بزارم.

اگه میشد بزاریشون خیلی خوب میشد!ترجمه ی سایت کالیمدوره؟؟؟چون سایت کالیمدور هم ترجمه میکنه مترجماش هم همه خانم هستن . @الوه درسته؟ 

به اشتراک گذاری این پست


لینک به پست

×
×
  • جدید...