رفتن به مطلب
Elrond

تاپیک مخصوص بحث درباره فیلم هابیت [خطر لو رفتن فیلم]

Recommended Posts

strayder

در جواب سوال 1 باید بگم بله.

اما سوال دوم هم واسه خود من هم پیش امده.! چون پس از شکست ویچ کینگ در fornost پا به فرار گذاشت و اصلا کشته نشد که بخوان جسدشو داخل گور بزارن.! :D

به اشتراک گذاری این پست


لینک به پست
hamid stormcrow

چرا بعضی صحنه ها که تو تریلر اول بود تو فیلم نبود مثل اونجا که بیلبو تکه های نارسیل رو می بینه؟

به اشتراک گذاری این پست


لینک به پست
The Witch-King

چرا بعضی صحنه ها که تو تریلر اول بود تو فیلم نبود مثل اونجا که بیلبو تکه های نارسیل رو می بینه؟

احتمالا توی نسخه اکستندد هستن. البته اگه نسخه اکستنددی منتشر بشه.

به اشتراک گذاری این پست


لینک به پست
hamid stormcrow

احتمالا توی نسخه اکستندد هستن. البته اگه نسخه اکستنددی منتشر بشه.

آخه این تریلر برای دعوت مردم به تماشای فیلم در سینما ساخته شده اینکه مردم یه صحنه ای رو اونجا ببینن بعد مشتاق بشن که کاملترشو توسینما ببینن اونوقت اصلا همچین چیزی تو فیلم نباشه به نظرم تا اندازه ای توهین به مخاطب محسوب می شه

به اشتراک گذاری این پست


لینک به پست
ayub_s

به احتمال زیاد تو نسخه ی اکستند باید باشه.

به اشتراک گذاری این پست


لینک به پست
3DMahdi

آخه این تریلر برای دعوت مردم به تماشای فیلم در سینما ساخته شده اینکه مردم یه صحنه ای رو اونجا ببینن بعد مشتاق بشن که کاملترشو توسینما ببینن اونوقت اصلا همچین چیزی تو فیلم نباشه به نظرم تا اندازه ای توهین به مخاطب محسوب می شه

تریلرها مال قبل از زمانیه که تصمیم گرفتن سه تا فیلم بشه. شاید بعضی از اونها(مثل فلش بک گندالف در دول گولدور) به فیلم دوم منتقل شده باشه. قسمتهای میرک وود هم همینطوره. یه سری هم میره توی نسخه اکستندد که نمیدونم چرا اینجوری کردن. اینکه سه قسمتی شده باعث میشه صحنه کم بیارن و باید چیزهایی که قبلا برای نسخه اکستندد گذاشته بودن رو هم به فیلم اصلی اضافه کنن نه اینکه ازش کم بکنن.

به اشتراک گذاری این پست


لینک به پست
turambar

تریلرها مال قبل از زمانیه که تصمیم گرفتن سه تا فیلم بشه. شاید بعضی از اونها(مثل فلش بک گندالف در دول گولدور) به فیلم دوم منتقل شده باشه. قسمتهای میرک وود هم همینطوره. یه سری هم میره توی نسخه اکستندد که نمیدونم چرا اینجوری کردن. اینکه سه قسمتی شده باعث میشه صحنه کم بیارن و باید چیزهایی که قبلا برای نسخه اکستندد گذاشته بودن رو هم به فیلم اصلی اضافه کنن نه اینکه ازش کم بکنن.

وای همینجوریشم همه منتقدها دارن هی میزنن تو سر هابیت که چرا تایمش اینقدر طولانیه، فکر کن اگه این صحنه های اکستندد رو هم اضافه میکردن طولانی ترش میکردن دیگه چی میشد!

آره درسته ، داين يه نيم نگاهى ميندازه و حدس ميزنه اون پشت هنوز بلاى جان دورين هست ؛ اما قبلش مردم دورين اعلام مى كنن كه نمى تونن دوباره موريا رو حفظ كنن و بقيه ى مردم هم ميگن كه در اينجا اميد كار نيست ...

بفرما اينم مدرك :دى :

" ... نار خم شد تا سر را بردارد ، اما صداى آزوگ گفت : " بيندازش زمين ! گورت را گم كن ! اين هم دستمزدت گداى ريشو . " ... "

پ.ن : آقا معذرت ؛ من الآن پست تورامبار رو ديدم :دى

خواهش میکنم این حرفا چیه! :D

" ... نار خم شد تا سر را بردارد ، اما صداى آزوگ گفت : " بيندازش زمين ! گورت را گم كن ! اين هم دستمزدت گداى ريشو . " ... "

این در کتاب بازگشت پادشاه ؟

آره تو قسمت ضمائم، بخش مردم دورین!

خب من یه بار دیگه که فیلم رو با کیفیت Dvdscr دیدم و تازه تموم حرف ها رو متوجه شدم. حالا یه چندتا سوال برام پیش اومد:

1-اون جایی که اورک ها و آزوگ با هم ملاقات میکنن و درباره ی دورف ها نقشه میکشن خرابه های آمون سول یا همون ودرتاپ هست؟

2-توی شورای سفید وقتی گندالف شمشیر مورگولی رو نشون میده گالادریل میگه که وقتی ویچ کینگ و آنگمار شکست خورد جسد اون و شمشیر و... رو در یک گور قرار دادن و بر اون قبر یه طلسم قدرتمند خوندند که نمیتونه شکسته شه. متاسفانه توی کتاب ها در این باره چیزی گفته نشده بود! حالا قضیه ی این گور چیه؟ یعنی واقعا ویچ کینگ رو داخل یه قبر قرار داده بودن؟

آره منم خیلی تعجب کردم! این تیکه کیت بلانشت رسما داشت چرت و پرت میگفت! چرا پیتر باید اینقدر داستان رو تغییر بده؟ این طوری با فیلم خودش (لوتر منظورمه!) هم تناقض داره! اگه ویچ کینگ قبلا مرده پس چجوری تو لوتر میگه هیچ manی (حالا به هر معنی!) نمیتونه ویچ کینگ رو بکشه؟ این تناقض رو چجوری میخواد جمعش کنه؟!

پ. ن: نظرتون در این باره که متااسکور فیلم Django Unchained شده 80 و Skyfall شده 81 و Zero Dark Thirty شده 95 نظری نداره؟! (توجه کنید که این یعنی 22، 23 و 37تا بیشتر از هابیت! :D) کسی چیزی درباره این فیلم ها میدونه؟!

ویرایش شده در توسط turambar

به اشتراک گذاری این پست


لینک به پست
hamid stormcrow

این زبونی که اورک ها تو فیلم صحبت می کردن همون زبون الفی معمولی (کوئنیا یا سیندارین) بود یا زبان سیاه ؟

به اشتراک گذاری این پست


لینک به پست
Elrond

این زبونی که اورک ها تو فیلم صحبت می کردن همون زبون الفی معمولی (کوئنیا یا سیندارین) بود یا زبان سیاه ؟

البته در کتاب اورک ها ( مخصوصا کوه های مه آلود ) که به زبان آدمیان یا وسترون حرف می زدن ، زبان سیاه هم که پس از سقوط اول سائورون نابود شده بود ...

به اشتراک گذاری این پست


لینک به پست
hamid stormcrow

آقا یکی بیاد تکلیف ما با این دیالوگ های زمان 1:38:40 تا 1:39:14 معلوم کنه اینا چی دارن می گن قبر ویچ کینگ در رودائور دیگه کجاست ؟ اگر همچین جایی بود ما تا حالا برای زیارت رفته بودیم :دی

به اشتراک گذاری این پست


لینک به پست
3DMahdi

واقعا نمیدونم چرا همچین تحریفی توی فیلم انجام دادن! چرا باید اسمی از ویچ کینگ بیارن؟ خب یکی دیگه از اون 9تا رو میگفتن بازم انقدر ناجور نبود.

واقعا موندم پیتری که انقدر به کتاب وفادار بوده چرا همچین چیزی نوشته! اونم با علم به پیشگویی ای که خودش توی لوتر به تصویر کشیده بود!

به اشتراک گذاری این پست


لینک به پست
تور

حالا فرض کنید همین یاران حلقه بود به جای هابیت! همه شاخ در میاوردیم.

یعنی میخوام بگم بازم مهدی جان به اینا نمیشه گفت تحریف در برابر تغییرات گسترده فیلمنامه یاران حلقه نسبت به کتابش...

بعدم مطمئنی که نباید اصلا از وبچ کینگ نام میبرد؟! چون سقوط آنگمار انجام شده بود و به نظرم بی ربط با دولگولدور نباشه؟!! یا شاید پیتر میخواد سقوط آنگمار رو با نبرد دول گولدور مخلوط کنه؟!! اگه بشه چی میشه؟!؟!

من شخصا که از حرف های گلادریل چیزی در مورد مرگ ویچ کینگ استخراج نکردم...مخصوصا با اون کیفیت پرده ای!!

به اشتراک گذاری این پست


لینک به پست
3DMahdi

گالادریل داره علننا میگه که ویچ کینگ کشته شده و این شمشیر هم باهاش دفن شده! این کاملا در تضاد با پیشگویی در مورد ویچ کینگه که هیچ مرد/انسانی نمیتونه اونو بکشه!

به اشتراک گذاری این پست


لینک به پست
m/saruman

می خواستم بپرسم آیا در قسمت دوم هم سارومان رو می بینیم؟

مورد بعدی اینکه من آخرش نفهمیدم در دول گولدور جنگی رخ میده یا نه؟! به نظر شما پیتر یه جنگ رو به بهانه ی دول گولدور ترتیب میده و به نمایش در میاره؟

به اشتراک گذاری این پست


لینک به پست
hamid stormcrow

نیرو های شورای سفید به دول گولدور حمله می کنند ولی دیر می رسند و سائورون به موردور عقب نشینی می کنه ولی اینکه آیا این حمله تو فیلم نشون داده می شه یا نه من نمی دونم

به اشتراک گذاری این پست


لینک به پست
*  لرد الروند  *

الان داشتم اولین تریلر هابیت رو می دیدم! همونطور که می دونید چند تا صحنه در تریلر اول بود که در فیلم ندیدیم، مثل رفتن گندالف به دول گولدور و برخوردش با تراین ؛ یا تارعنکبوتی که به ریش گلوین چسبیده بود ؛ که با توجه به سه قسمتی شدن هابیت و اینکه هنوز به اون قسمت داستان نرسیدیم ، به احتمال قریب به یقین در قسمت دوم این صحنه ها رو می بینیم!

اما یه سکانسی توجه من رو به خودش جلب کرد! متوجه شدم اون سکانسی که دورف ها در خونه ی بیلبو شروع می کنند به خوندن، یکی دو تا صحنه داره که در فیلم نیست!

در تریلر، قبل از اینکه بوفور شروع کنه به خوندن، تصویر آروم از سمت تورین که در حال خوندن هست میره به سمت بالین که کنارش نشسته بود و در اون لحظه بالین آروم از جا بلند میشه! لحظه ی بلند شدن بالین، اصلًا توی فیلم نشون داده نشده! بعد از اون صحنه، در تریلر بلافاصله بوفور رو به صورت کلوزآپ نشون میده که شروع می کنه به خوندن و بعد داولین آروم از جاش بلند میشه! اما توی فیلم، شروعِ خوندنِ بوفور رو به صورت کلوز آپ نشون نمیده و بلند شدن داولین رو هم از زاویه ای نشون میده که بوفور روبروی تصویره اما در تریلر، لحظه ی بلند شدن داولین، بوفور رو پشت به تصویر نشون میده !

با این اوصاف، فقط دو توجیه برای چنین اختلافات تصویری بین تریلر و فیلم قابل قبوله! یکی اینه که بعد از تصمیم گیری مبنی بر سه قسمتی شدن هابیت، که مجبور شدند یه سری از صحنه ها رو دوباره تدوین کنند، صحنه ای مثل لحظه ی بلند شدن بالین رو کلاً از فیلم حذف کردند! دومین توجیه هم این می تونه باشه که به احتمال قریب به یقین، فیلم هابیت هم مثل ارباب حلقه ها ، نسخه ی اکستندد داره و صحنه هایی مثل لحظه ی بلند شدن بالین، یا زاویه ی بلند شدن داولین که در تریلر دیدیم ولی در فیلم ندیدیم، در اون نسخه وجود خواهد داشت!

اگر قرار باشه نسخه ی اکستندد سه گانه ی هابیت، مثل نسخه ی اکستندد بازگشت پادشاه که صحنه های جنگ و سکانس های هیجانی رو بیش از پیش به تصویر کشید، باعث جذاب تر شدن سه گانه ی هابیت بشه ، امیدوارم که چنین نسخه ای رو از هابیت شاهد باشیم!

ویرایش شده در توسط * لرد الروند *

به اشتراک گذاری این پست


لینک به پست
تور

اما یه سکانسی توجه من رو به خودش جلب کرد! متوجه شدم اون سکانسی که دورف ها در خونه ی بیلبو شروع می کنند به خوندن، یکی دو تا صحنه داره که در فیلم نیست!

در تریلر، قبل از اینکه بوفور شروع کنه به خوندن...

همونطور که میدونید در هر فیلم صحنه های مربوط به تریلرها مخصوصا اولین تریلر جدا از خود فیلم، فیلمبرداری میشه.

البته شکی نیست که مثلا صحنه تارعنکبوت اصلا متعلق به قسمت دوم هست. اما مثلا آواز دورف ها چند بار فیلمبرداری شده. یکی در ابتدا مخصوص تریلر بوده و چه بسا در فیلم تصمیم گرفته شد که دوباره اون صحنه تکرار بشه.

مانند تریلر های ارباب حلقه ها که صحنه هایی رو مشاهده میکنیم که در هیچ نسخه ای از فیلم منتشر نشدند و در واقع برای یک پارچه کردن و جذاب تر کردن تریلر استفاده شده...

به اشتراک گذاری این پست


لینک به پست
hamid stormcrow

الان داشتم اولین تریلر هابیت رو می دیدم! همونطور که می دونید چند تا صحنه در تریلر اول بود که در فیلم ندیدیم، مثل رفتن گندالف به دول گولدور و برخوردش با تراین ؛ یا تارعنکبوتی که به ریش گلوین چسبیده بود ؛ که با توجه به سه قسمتی شدن هابیت و اینکه هنوز به اون قسمت داستان نرسیدیم ، به احتمال قریب به یقین در قسمت دوم این صحنه ها رو می بینیم!

اما یه سکانسی توجه من رو به خودش جلب کرد! متوجه شدم اون سکانسی که دورف ها در خونه ی بیلبو شروع می کنند به خوندن، یکی دو تا صحنه داره که در فیلم نیست!

در تریلر، قبل از اینکه بوفور شروع کنه به خوندن، تصویر آروم از سمت تورین که در حال خوندن هست میره به سمت بالین که کنارش نشسته بود و در اون لحظه بالین آروم از جا بلند میشه! لحظه ی بلند شدن بالین، اصلًا توی فیلم نشون داده نشده! بعد از اون صحنه، در تریلر بلافاصله بوفور رو به صورت کلوزآپ نشون میده که شروع می کنه به خوندن و بعد داولین آروم از جاش بلند میشه! اما توی فیلم، شروعِ خوندنِ بوفور رو به صورت کلوز آپ نشون نمیده و بلند شدن داولین رو هم از زاویه ای نشون میده که بوفور روبروی تصویره اما در تریلر، لحظه ی بلند شدن داولین، بوفور رو پشت به تصویر نشون میده !

با این اوصاف، فقط دو توجیه برای چنین اختلافات تصویری بین تریلر و فیلم قابل قبوله! یکی اینه که بعد از تصمیم گیری مبنی بر سه قسمتی شدن هابیت، که مجبور شدند یه سری از صحنه ها رو دوباره تدوین کنند، صحنه ای مثل لحظه ی بلند شدن بالین رو کلاً از فیلم حذف کردند! دومین توجیه هم این می تونه باشه که به احتمال قریب به یقین، فیلم هابیت هم مثل ارباب حلقه ها ، نسخه ی اکستندد داره و صحنه هایی مثل لحظه ی بلند شدن بالین، یا زاویه ی بلند شدن داولین که در تریلر دیدیم ولی در فیلم ندیدیم، در اون نسخه وجود خواهد داشت!

واقعا باید به دقت نظر شما آفرین گفت اما غیر ازاحتمالاتی که شما گفتی ممکنه فیلم به صورت multi angel یا چند زاویه ای فیلمبرداری شده باشه و وقتی دی وی دی اورجینال کار بیرون بیاد بتونیم از طریق angel menu دی وی دی بعضی صحنه ها رو از زوایای مختلف ببینیم

به اشتراک گذاری این پست


لینک به پست
*  لرد الروند  *

همونطور که میدونید در هر فیلم صحنه های مربوط به تریلرها مخصوصا اولین تریلر جدا از خود فیلم، فیلمبرداری میشه.

البته شکی نیست که مثلا صحنه تارعنکبوت اصلا متعلق به قسمت دوم هست. اما مثلا آواز دورف ها چند بار فیلمبرداری شده. یکی در ابتدا مخصوص تریلر بوده و چه بسا در فیلم تصمیم گرفته شد که دوباره اون صحنه تکرار بشه.

مانند تریلر های ارباب حلقه ها که صحنه هایی رو مشاهده میکنیم که در هیچ نسخه ای از فیلم منتشر نشدند و در واقع برای یک پارچه کردن و جذاب تر کردن تریلر استفاده شده...

از این بابت مطمئنی؟!

تا اونجایی که من اطلاع دارم تصویر تریلر فیلم ها رو از نسخه ی اصلی فیلم تدوین می کنند اما در بیشتر مواقع صداها رو جابجا می کنند! مثلاً زمانی که گندالف داشت اسامی دورف ها رو نام می برد، تصویر هر دورف رو در حین انجام کاری نشون میداد، و همچنین آهنگ هایی که روی تصاویر استفاده میشد در اصل برای اون تصویر ساخته نشده بود، که این امر برای زیبایی تریلر امری طبیعی و البته هوشمندانه هست!

اما اینکه بخوان برای تریلر قسمت هایی رو جدا فیلمبرداری کنند، تا به حال نشنیدم!

ویرایش شده در توسط * لرد الروند *

به اشتراک گذاری این پست


لینک به پست
3DMahdi

دومین توجیه هم این می تونه باشه که به احتمال قریب به یقین، فیلم هابیت هم مثل ارباب حلقه ها ، نسخه ی اکستندد داره و صحنه هایی مثل لحظه ی بلند شدن بالین، یا زاویه ی بلند شدن داولین که در تریلر دیدیم ولی در فیلم ندیدیم، در اون نسخه وجود خواهد داشت!

اگر قرار باشه نسخه ی اکستندد سه گانه ی هابیت، مثل نسخه ی اکستندد بازگشت پادشاه که صحنه های جنگ و سکانس های هیجانی رو بیش از پیش به تصویر کشید، باعث جذاب تر شدن سه گانه ی هابیت بشه ، امیدوارم که چنین نسخه ای رو از هابیت شاهد باشیم!

نسخه اکستندد که وجود داره. اینجا خبرش رو گفته بودیم:

https://arda.ir/peter-jackson-and-ian-mckllen-on-hobbit-extended-edition

به اشتراک گذاری این پست


لینک به پست
تور

چون تریلر های سینمایی خیلی زودتر میان اینطوریه.

مثلا تریلر man of steel پارسال اومد. در حالیکه هنوز خیلی از حتی بازیگرها مشخص نبودند. خب برای این کار یک صحنه کوتاه مخصوص تریلر فیلمبرداری میکنن.

یا مثلا غیر رسمی دارک نایت رایزز که یک سال زودتر اومد.

شما در تریلر دوم هابیت میبینی که تقریبا تمام صحنه ها در فیلم اصلی هم هست. اما تریلر اول نه.

در کل اینطوری بگم که برخی صحنه های داخل تریلر ها ممکنه دوباره برداشت بشه. ممکنه که نه، حتما. البته تیزرهای تلویزیونی قضیه اش فرق داره...اونا تدوینی مستقیم از فیلم اصلیه.

به اشتراک گذاری این پست


لینک به پست
*  لرد الروند  *
نسخه اکستندد که وجود داره. اینجا خبرش رو گفته بودیم: https://arda.ir/pe...xtended-edition

دستت درد نکنه مهدی جان!

خبر تکذیب نسخه ی اکستندد توسط کمپانی برادران وارنر توی ذهنم بود، برای همین به شک افتاده بودم!

اینکه پیتر بعد از این تکذیب ، باز اومده در مورد وجود این نسخه صحبت کرده ، معلوم میشه که این نسخه واقعاً وجود داره و به نظر می رسه اون تکذیب اولیه توسط برادران وارنر هم یک سیاست خاص بوده!

کسی یادش هست که نسخه ی اکستندد یاران حلقه ، برای اولین بار دقیقاً چه مدت بعد از نسخه ی سینمایی منتشر شد؟!

ویرایش شده در توسط * لرد الروند *

به اشتراک گذاری این پست


لینک به پست
3DMahdi

نسخه dvd یاران حلقه 6 آگوست اومد اما نسخه اکستندد 12 نوامبر. مال دو برج هم به همین شکل بود آگوست و نوامبر اما مال بازگشت شاه آگوست و دسامبر بود.

البته نسخه dvd اونها خیلی دیر منتشر شده بود. اگه حدسها درست باشه و نسخه dvd هابیت توی فروردین یا اردیبهشت بیاد احتمالا نسخه اکستندد توی آخر تابستون یا اول پاییز میاد.

توی این عکسی هم که توی خبر تکذیب نسخه اکستندد بود برادران وارنر برای سه ماهه چهارم 2013 برنامه ریزی کرده بود:

https://arda.ir/hobbit-extended-edition-unconfirmed

به اشتراک گذاری این پست


لینک به پست
3DMahdi

یکی از صحنه ها و دیالوگهای مورد علاقه من توی فیلم دیالوگیه که گلوین به الروند میگه:

"اون داره چی میگه؟ داره به ما توهین میکنه؟"

یعنی خیلی این دیالوگ رو قشنگ ادا میکنه. انگار که یه دورف واقعیه!

به اشتراک گذاری این پست


لینک به پست
مهمان

اما یه سکانسی توجه من رو به خودش جلب کرد! متوجه شدم اون سکانسی که دورف ها در خونه ی بیلبو شروع می کنند به خوندن، یکی دو تا صحنه داره که در فیلم نیست!

در تریلر، قبل از اینکه بوفور شروع کنه به خوندن، تصویر آروم از سمت تورین که در حال خوندن هست میره به سمت بالین که کنارش نشسته بود و در اون لحظه بالین آروم از جا بلند میشه! لحظه ی بلند شدن بالین، اصلًا توی فیلم نشون داده نشده! بعد از اون صحنه، در تریلر بلافاصله بوفور رو به صورت کلوزآپ نشون میده که شروع می کنه به خوندن و بعد داولین آروم از جاش بلند میشه! اما توی فیلم، شروعِ خوندنِ بوفور رو به صورت کلوز آپ نشون نمیده و بلند شدن داولین رو هم از زاویه ای نشون میده که بوفور روبروی تصویره اما در تریلر، لحظه ی بلند شدن داولین، بوفور رو پشت به تصویر نشون میده !

با این اوصاف، فقط دو توجیه برای چنین اختلافات تصویری بین تریلر و فیلم قابل قبوله! یکی اینه که بعد از تصمیم گیری مبنی بر سه قسمتی شدن هابیت، که مجبور شدند یه سری از صحنه ها رو دوباره تدوین کنند، صحنه ای مثل لحظه ی بلند شدن بالین رو کلاً از فیلم حذف کردند! دومین توجیه هم این می تونه باشه که به احتمال قریب به یقین، فیلم هابیت هم مثل ارباب حلقه ها ، نسخه ی اکستندد داره و صحنه هایی مثل لحظه ی بلند شدن بالین، یا زاویه ی بلند شدن داولین که در تریلر دیدیم ولی در فیلم ندیدیم، در اون نسخه وجود خواهد داشت!

فكر كنم اين قسمت آواز خواندن دورف ها رو دوبار ضبط كردن. چون علاوه بر چيزی كه توی فيلم ميخونن، يه آهنگ ديگه هم هست كه همون آواز توی فيلمه، با اين تفاوت كه قسمت we must away... حذف شده. از اينجا گوش كنيد:

http://www.aparat.com/v/4Bt5f

بعد از coverns old می ره the pins were roaning رو ميخونه.

به اشتراک گذاری این پست


لینک به پست

×
×
  • جدید...