رفتن به مطلب

جستجو در انجمن

در حال نمایش نتایج برای برچسب های 'نامه'.



تنظیمات بیشتر جستجو

  • جستجو بر اساس برچسب

    برچسب ها را با , از یکدیگر جدا نمایید.
  • جستجو بر اساس نویسنده

نوع محتوا


تالارهای شورای ماهاناکسار

  • خبر
    • اخبار
  • دروازه های والمار
    • تازه واردین
    • حلقه سرنوشت
  • مباحث کتاب ها
    • شورای خردمندان
    • تالارهای دایرون
  • اقتباس‌ها
    • سینمای تالکین
    • موسیقی
    • بازی‌ها و سرگرمی‌ها
  • بخش طرفداران
    • نظرسنجی ها
    • مربوط به طرفداران
    • سرزمین میانه
  • دنیای فانتزی
    • ادبیات فانتزی
    • موجودات فانتزی

جستجو در ...

جستجو به صورت ...


تاریخ ایجاد

  • شروع

    پایان


آخرین به روز رسانی

  • شروع

    پایان


فیلتر بر اساس تعداد ...

پیدا شد 2 نتیجه

  1. لگولاس

    سوال و جواب

    خوب این تاپیک را برای این باز کردم که هر کس برای هر سوال یک تاپیک باز نکنه... پس هر سوالی دارید همین جا بپرسید که با همراهی هم جواب بدیم... بگذارید اولین سوال را خودم بکنم.. روح آدمیان بعد از مرگ مانند الف ها به تالارهای مندوس می رود یا نه ؟ در مورد بقیه موجودات سرزمین میانه چطور ؟ مانند دورف ها و هابیت ها و حتی اورک ها...
  2. Lycanthrope

    نامه های تالکین

    خب دونه دونه میذارم اینجا ببینم چیزی ازش در میاد یا نه... سرآغاز در زمان مرگ چند هفته ای بود که جی. آر . آر تالکین قادر به استفاده از دست راستش نبود .به ناشرش گفت " برای من عدم توانایی در استفاده از کاغذ و قلم همان حالتی را دارد که از دست دادن منقار برای یک پرنده می تواند داشته باشد" درصد بسیار بالایی از زمان تالکین صرف نوشتن کلمات می شد , و نه تنها مطالب آکادمیکی که مربوط به کارش بود یا نه تنها داستان هایی که مربوط به سرزمین میانه می شد . بلکه در کنار آنها نامه های وی نیز بودند . نامه هایی که بسیاری از ایشان به اجبار باید رسمی و کاری نوشته می شدند اما با این حال و از هر نوع که بودند ,نامه نویسی اغلب از فعالیت های مورد علاقه او بود. به عنوان نتیجه اکنون نامه های بسیاری از او به جا مانده , و وقتی که من به کمک کریستوفر تالکین شروع بر کار روی این مجموعه کردم, برایم واضح گشت که چاره ای نبود جز اینکه مقدار بسیار زیادی از مطالب حذف شوند, و اینکه تنها قسمت هایی با نکته هایی خاص می توانست شامل کار شود . طبیعتا اولویت با نامه هایی بود که شامل مطالبی در باب کتاب هایش بودند ; اما با این حال سعی شده که آن مطالبی که نشان دهنده ذهن و علایق گسترده و جهان بینی نا متعارف اما روشن تالکین نیز هستند داخل مجموعه آورده شوند . در میان حذف شده ها خیل بسیاری از نامه هایست که تالکین از سال 1913 تا 1918 به ادیث برت , نامزد و همسر آینده اش نوشت , که طبیعتا بسیار خصوصی هستند و بنابراین از میانشان تنها آن قسمت هایی را انتخاب کرده ام که به نوشته های ادبی که تالکین در آن زمان درگیرشان بود مربوط می شود . نامه های کمی از بین سال هی 1918 تا 1937 باقی مانده و در میان آنانی که به خوبی مراقبت شده اند نیز(متاسفانه) چیزی در باب کار او بر روی سیلماریلیون یا هابیت که در آن زمان مشغول نوشتنش بود یافت نمی شود .اما زنجیره ای کامل از نامه هایی که از سال 1937 تا انتهای زندگی اش به نگارش در آمده,و اغلب با ذکر جزئیات در باب نگارش ارباب حلقه ها , و مرحله نهایی نگارش سیلماریلیون و در خیلی موارد مباحث طولانی در باب مفهوم نوشته هایش می باشد به جا مانده. قسمت های حذف شده از بین نامه های انتخاب شده برای انتشار,به وسیله چهار نقطه مشخص شده اند :.... که نباید با سه نقطه اشتباه گرفته شود که توسط خود تالکین در متن مورد استفاده قرار می گرفت . در اکثر موارد حذفیات به دلیل کمبود فضا صورت گرفته است اما موارد نادری نیز بوده که حذفیات بعضی قسمت ها از سر صلاحدید بوده است. متن اصلی تالکین دست نخورده باقی مانده است مگر در موارد نشانی و تاریخ ,که بر اساس یک سیستم ثابت در سراسر کتاب آمده است . و در مورد نوع نوشتن اسامی کتاب های تالکین ,خود وی چند نوع سیستم متفاوت برای این کار در نظر گرفته : برای مثال the Hobbit, the 'Hobbit', The Hobbit, 'the Hobbit', 'The Hobbit' اين مسئله شامل The Lord of the Rings هم می شود . در مجموع سیاست ویراستار همانند سازی این اسامی بر پایه ی سیستم معمول بوده است هر چند که شکل اصلی نوشته شدن این کلمات در مواردی که حامل نکته ای است دست نخورده باقی مانده . در نگارش بعضی از نامه ها از کاغذ کربن استفاده شده , تالکین تنها در انتهای عمر شروع به استفاده از این نوع کاغد ها کرد و این موید این مسئله است که چرا هیچ کدام از نامه های ابتدایی پیدا نشدند مگر اینکه نسخه اصلی آنها نیز پیدا شده باشد . باقی نامه های کتاب از روی پیش نویس یا پیش نویس هایی هستند که با نسخه ای که وی برای گیرنده فرستاد متفاوت هستند(اگر که اصلا فرستاده شدند) ,در مواردی خاص یک متن کامل از روی هم گذاشتن قسمت های مختلف پیش نویس ها شکل گرفته ,و در مواردی که این اتفاق افتاده است , بر بالای نامه نوشته شده "پیش نویس" .تعداد این این پیش نویس ها در نامه نگاری ها و طول زیاد بسیاری از آنها در نامه ای توسط تالکین تا حدی برای پسرش مایکل توضیح داده شده است : "كلمه كلمه مي آفریند و افکار به شریان های فرعی می لغزند .... "ایجاز"ی که من گاهی اوقات به آن دست می یابم " شکلی هنری" است که از بیرون ریختن سه چهارم یا حتی بیشتر از آنچه که نوشته ام به دست می آید و البته وقت و انرژی بیشتری نسبت به سبک نگارش آزاد می گیرد." در این کتاب وقتی تنهی بخشی از نامه چاپ شده آدرس و احترامات ابتدای نامه به همراه احترامات انتهای نامه و امضا حذف شده اند , در چنین مواردی بر بالای نامه آمده است " از نامه ای به ——" تمام پانویس های نامه ها توسط تالکین نوشته شده است. در جاهایی که به نظرم نیازی بوده است پیش یادداشتی از موضوع نامه نگاری آورده ام. باقی یادداشت ها در پشت کتاب قرار داده شده اند ; این یادداشت ها به وسیله اعداد در متن نشانه گذاری شده اند . در هر نامه این یادداشت ها به نوبت شماره گذاری شده اند و در پشت کتاب نامه به نامه محاسبه شده اند ( و نه صفحه به صفحه ).این یادداشت ها چیده شده اند بر اساس قاعده جمع آوری این چنین اطلاعاتی آنچنان که برای درک متن نیاز است. در چیده مان این یادداشت ها نه تنه بر اساس قواعد گرد آوری چنین اطلاعاتی آن طور که برای خواننده بیشتر قابل درک باشد عمل کرده ایم بلکه نیم نگاهی هم به مختصر گویی داشته ایم و همچنین اینطور فرض کرده ایم که خواننده اطلاعات کافی از هابیت و ارباب حلقه ها دارد. به دلیل وجود ویرایش های بسیار از ارباب حلقه ها و پاراگراف بندی های متفاوتشان , اشارات تالکین به صفحات ارباب حلقه ها در میان نامه ها , در یادداشت ها شفاف سازی شده اند و نقل قولی نیز از قسمتی که به آن اشاره می شود آمده است. در یادداشت های ویراستار , چهار جلد از کتاب ها مختصرا این گونه نام گذاری شده اند : تصاویر , داستان های ناتمام,بیوگرافی و اشارات . و اگر بخواهیم نامشان را کامل ذکر کنیم: تصاویر از(توسط) جی آز.آر تالکین به همراه مقدمه و یادداشت هایی از کریستوفر تالکین (1979),داستان های ناتمام از جی .آر.آر تالکین ویراستاری شده توسط کریستوفر تالکین (1980);یک بیوگرافی از همفری کارپنتر و جی . آر.آر تالکین (1977) و اشارات از همفری کارپنتر (1978). هر چهار کتاب در داخل بریتانیا توسط انتشارات جرج آلن و آنوین و در امریکا در توسط انتشارات Houghton Mifflin به چاپ رسیده اند من خود شخصا تمام نامه ها را جمع آوری کرده و بر طبق آنها در این کتاب آوردم و انتخاب نامه ها به عنوان مرحله ای اولیه توسط من صورت گرفت , کریستوفر نظرش را در مورد گزیده های من و نوع نگارششان در نسخه اصلی می داد و باب چند مورد پیشنهاد تغیر داد ,که نتیجه آن رایزنی بیشتر و در نهایت اتخاز اصلاحاتی شد .سپس به این نتیجه رسیدیم که حجم نیاز است حجم مطلب را به خاطر مسئله فضا تا حد زیادی کم کنیم , و دوباره من قسمت های مهم تر را انتخاب نمودم و او در مورد آنها نظرش را گفت و در نهایت روی یک روش کار به توافق رسیدیم . این وضع در مورد یادداشت ها هم تکرار شد , من متن اولیه را نوشتم و دوباه نظر خود را در مورد کار به اطلاعم رسانده و با اطلاعاتی مازاد که به من داد به غنی تر شدن نوشته ام کمک کرد .از این جهت کتاب چاپ شده بیشتر شایان نظرات من است تا کریستوفر, اما با این حال محصولیست از همکاریمان و من به خاطر ساعت ها وقتي كه براي كار گذاشت و به خاطر راهنمایی ها و تشویق هایش از او تشکر میکنم اینچنین بود تقسیم کار بین من و کریستوفر تالکین در نهایت تشکر خود را از تمام کسانی که نامه هایشان را به من قرض دادند می کنم .نام اکثر این دوستان در داخل کتاب آمده ( در قسمن گیرنده نامه ) , اما باید اینجا تشکر کنم و همچنین پوزش بطلبم از کسانی که نامه هایی که از آنها قرض گرفته شده به خاطر مشکل فضای نا کافی حذف شده اند. همچنین باید تشکر کنم از اشخاص حقیقی و حقوقی ای که به من یاری رساندند و همچنین از محفل Mythopoeic که علاقه ما به جمع آوری نامه ها را به گوش عموم رساندند و در مواردی بین ما و صاحبان نامه ها ارتباط برقرار کردند و همچنین باید تشکر کنم از بخش آرشیو متن بی بی سی ,کتاب خانه بودلیان ,دانشگاه آکسفورد و بخش لغت شنانی این دانشگاه , مرکز تحقیقات علوم انسانی دانشگاه تگزاس در آستین و همچنین مجموعه وید در کالج ویتون الینویس(ایالت) , تمام کسانی که نامه ها را به دست ما رساندند , چندین تن از وصیان (به خصوص کشیش ولتر هوپر) و باقی کسانی که به ما یاری رساندند تا نامه هایی را صاحبانشان از پیش در گذشته بودند بیابیم و در نهایت باید تشکر کنم از داگلاس اندرسون كه با لطف زیاد و به غایت در تدارک این کتاب به ما یاری رساند و همچنین تشکر می کنم از چارلز نود با وجود طول بلند این کتال و نامه های فراوانی که جمع آوری کردیم شکی نیست که بسیار از نامه های تالکین هنوز پیدا نشده است. اگر خواننده از نامه هایی غیر از نامه های آمده که ارزش چاپ کردن داشته باشند خبر دارد توصیه ما این است که با ناشر این کتاب تماس بگیرد تا شاید امکان اضافه کردنشان به چاپ دوم باشد همفری کارپنتر
×
×
  • جدید...